Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пригород тихого городка мог похвастаться изыском декора и архитектуры на улицах. Старинные здания блестели после недавнего дождя, а цветочные клумбы в окнах домов придавали этой чистоте красоту. Есть один большой плюс в дожде — это запах воздуха после ливня, если вы понимаете, о чем я. И в такие моменты понимаешь — жизнь не так уж плоха.

Через час я встретилась с ними на том же месте. Ну, не сказать, что они изменились кардинально. Немного поменяли цвет волос и прическу.

— Ну, куда пойдем?

И снова Лондон… За день я и не успела соскучиться по нему. Со вчерашнего тучи никуда не делись. Вместе с «нововыглядящими» друзьями мы держали путь в улицу магов. Гермиона вскользь упомянула, что туда можно попасть откуда-то в Лондоне. И ей моя мысль не понравилась.

— Да ладно, меня же никто не знает. Я немного похожу туда-сюда, разузнаю, о чем говорят в народе, — убеждала я моих нервных спутников, ловя себя на мысли, зачем мне их вообще убеждать?

— Если тебя поймают? Что тогда? — чересчур серьезным тоном спрашивала Грейнджер.

— Ты за меня волнуешься? Не стоит. Меня поймают и что? Я ничего не знаю о ваших планах, так что из меня выйдет плохой доносчик.

Грейнджер пораженно уставилась на меня, не веря моим словам. Я не особо удивилась её реакции. Она производит впечатление хорошего человека со всеми присущими качествами. Но вот что и Драко это тронет, я никак не ожидала. Парень ограничился лишь неодобрительным мотанием головой.

Оказалось, пройти в мир магии очень даже легко. Ну, если ты маг, конечно, а я как бы да. И вход этот был через некий бар в Лондоне. Мда, можно подумать, что не любой бар отправит тебя в магический мир. Поймав такси, мы доехали до указанного Гермионой адреса — Чаринг Кросс Роуд. Он начинается на севере от улицы Тоттенхэм Корт Роуд и заканчивается Трафальгарской площадью. Тот самый бар с не самым волшебным названием «Дырявый котёл» располагался между станцией метро и улицей, прямо между книжными магазинами.

Ну… С виду паб как паб, с соответствующим контингентом около входа. Мои волшебные приятели, буду их так называть, не решились пойти за мной. Они остались на кафешке площади. Помахав им, потопала к бару. На всякий случай засунула пистолет в задний карман джинс. Благо длина толстовки надежно прикрывала карманы от чужих глаз.

Крошечный невзрачный бар, видимый только волшебникам, встретил меня галдящей толпой посетителей и специфическим запахом. Если верить Гермионе, то магглы вообще не замечают, что на улице между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков есть что-то ещё. Значит, все эти культурно отдыхающие люди — маги? Что-то не особо верится.

Чтобы попасть в Косой переулок, нужно было выйти в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами, в котором нет ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. Затем нужно трижды коснуться волшебной палочкой кирпича над урной («Три вверх… два в сторону…») — появится арка, ведущая в переулок. Это дословный пересказ слов Гермионы. Хм, прямо как из справочника, но я отвлеклась. Раз палочки у меня нет, то я тупо стала ждать пока появится кто-то и прошмыгнуть за ним. Я стояла возле стены и закуривала уже вторую сигарету. Никто не спешил попасть в Косую Аллею. Пока не появился мужичок в шляпе. Он одарил меня изучающим взглядом и прошел мимо. Проделал все в ровности, как и говорила Грейнджер, и вуаля, привет: «О, дивный новый мир».

Косой Переулок представлял собой извилистую и весьма узкую улицу, мощенную булыжниками; вытянутую с северо-запада на северо-восток до конца самого Лондона. Как говорила Гермиона — это центр всего волшебного рынка. Единственное место в Лондоне, где можно купить магическое животное, летающую метлу, волшебную палочку и много других волшебных вещей и товаров первой необходимости.

Я шла по почти безлюдной улице. Большинство магазинов стояло с заколоченными окнами. А некоторые здания и вовсе походили на груду пепла. С плакатов, расклеенных на витринах, на мир смотрели изображения разыскиваемых людей и их было много. Мне показалось, или изображение на них двигались. Хм… Повсюду сновали какие-то оборванцы. Они жалобными, ноющими голосами окликали редких прохожих, выпрашивая золото и уверяя, что они на самом деле волшебники… Да, вот прям чувствую волшебство этого места.

Вместо неоновых вывесок повсюду висели выгравированные деревянные таблички. Прошагав пару десяток ярдов, дошла до первой вывески. «Аптека Малпеппера», — гласили буквы над дверью. К слову, напротив дверей стояло конкурирующее заведение — аптека «Слизень и Джиггер». И я зашла в ближайшую, вообще пофиг какой из них лучше.

В аптеке пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. На полу стояли бочки с какой-то слизью, такое ощущение, что места на стеллажах не хватало совсем; вдоль стен выстроились целые ряды стеклянных банок с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Здесь пахло всем, кроме санитарии. Аптека, мать его, называется. Не удивлюсь, если у магов средством от всех болезней считается костер. «Оздоравливающий костер — дешево и быстро», — придумала я слоган.

В аптеке находились редкие посетители. Гардеробом они не отличались друг от друга да и от тех же масок — мантии с сапогами. Только вместо идиотских масок нелепые остроконечные шляпы. Я зашла сюда в надежде найти чудесное средство от боли. Должно же быть что-то, правда? У магов-то. Или вообще, что-то вроде омолаживающего эликсира…

На полках стояли банки, склянки, флаконы с различным содержимым. Под каждым из них прикреплялись тряпичные бирки, в которых вручную расписаны наименование и цена. Блин, здесь явно не хватало вывесок с разделами: типа от простуды, печени и так далее. Гуляя беглым взглядом по биркам, натыкалась на диковинные названия. А состав зелий просто поражал разум и смахивал на рекламную пустышку, которую втюхивали по ящику. Удивляться от каждого ингредиента я не стала. Ну, мало ли, драконья кровь, пфф, на каждом углу добывают. Наконец я нашла более-менее нужную мне баночку, судя по названиями. Точнее, несколько, и каждый отличался от другого чем-то мне непонятным. Поэтому я решила побеспокоить случайного клиента аптеки, вдруг он в курсе, пока хозяин куда-то ушел вглубь своего заведения.

— А чем они отличаются друг от друга? — поставив склянки на стойку рядом с покупками другого клиента, спросила я.

Человек во всем черном одеянии был худым и с бледной кожей. Он медленно повернулся ко мне, и удостоил ничего не выражающим взглядом.

— Смотря, для чего вам они понадобились, — произнес он мягким, низким голосом, в котором, впрочем, чувствовались стальные нотки.

— Чтобы башка не болела.

На его хмуром лице не дрогнула ни единая мышца. Его холодные, черные глаза на миг озарил блеск изумления. Или это свет от лампы так отразился — не важно.

— Приношу свои глубочайшие извинения, профессор Снейп. Мои поставки задержали… — запыхаясь, пришел старик со сверткой в руках. — С вас триста галеонов.

— Профессор насыпал на мозолистые ладони Малпеппера монеты и забрал сверток.

Монеты?! Не успела я удивиться.

— Чем могу помочь, мисс? — обратился старик ко мне, закончив с черноволосым. Я показала на склянки.

— От головной боли поможет тот с белой крышкой, — холодно и кратко обронил этот профессор.

— Вот этот? — указала я на самую мелкую из склянок. Тот едва заметно кивнул и удалился. Я протянула аптекарю указанный флакон.

— А кто это был? — решила полюбопытствовать у мистера Малпеппера.

— Профессор Снейп. Новый директор Хогвартса, — посмотрев на меня взглядом, мол, «как это вы не знаете?», ответил старик.

Директор волшебной школы, о которой рассказывали мои волшебные приятели. О нем они не сильно упоминали. Впрочем, обратилась к Эсхель за подсказкой.

— Я тоже не припоминаю, — раздался ответ.

— С вас семнадцать галеонов, — нацепив очки, прочитал бирку аптекарь.

Эм, а если перевести на человеческую валюту, это сколько? Черт, не помню, говорили ли они, что у них в мире магии своя валюта…

22
{"b":"674301","o":1}