Литмир - Электронная Библиотека

– Что? О ком ты? Ты же не хочешь ничего плохого Шани, брат? – вскинулась Ями.

– Шани делает своё дело, я же сделаю своё, – заявил Яма загадочно. – Пойдемте в зал, скоро вы увидите, что не один Шани умеет выполнять свои обязанности.

– Ничего такого я не говорила и не имела в виду, Дхармарадж, – буркнула Ями, но тут же улыбнулась брату. – Я верю тебе и ничуть не сомневаюсь, что ты нашёл какой-то выход!

– Так-то лучше, – Яма тоже ответил Ями улыбкой, и все вернулись в главный зал Сурья-локи.

После встречи с дэви Сангьей тревога Чандры не улеглась, а усилилась. Он медленно вошёл в воду, чтобы совершить ритуал приветствия Сурья-дэва. Встретив Солнце и пожелав ему доброго пути на небе, Чандра увидел выдающийся в море мыс, который завершался скалой. К этой скале по берегу брёл, шатаясь, человек. Чандра быстро сменил облик, чтобы смертный не узнал его. Приглядевшись, лунный дэв заметил, что человек этот выглядит как нищий оборванец: одежда его состояла из каких-то драных разрозненных кусков, едва прикрывающих тело, волосы и борода были растрёпаны и неухожены, а глаза дико блестели. Увидев большой камень, нищий попытался его поднять, но, пройдя несколько шагов, не смог выдержать его вес, уронил камень и сел рядом, горько заплакав.

– Благословен этот день и вы, уважаемый, – Чандра вежливо поклонился незнакомцу, сам он теперь выглядел как обычный пастух, только вместо коров был олень. – Позвольте узнать, что с вами случилось? Зачем вы тащите этот огромный камень?

– Может, день и благословлён, а я проклят, – горько пожаловался нищий. – И моё проклятье влечёт меня в воду, покончить счёты с жизнью. Вот для чего мне камень: привяжу себя к нему, да и скину со скалы.

– Зачем вам так делать? – ужаснулся Чандра. – Расскажите мне вашу историю, может быть, смогу помочь.

– Ты, должно быть, человек добрый, – произнёс нищий, покачав головой. – Но, узнав мою историю, ты сам согласишься, что мне не стоит более обременять мир своим присутствием – тогда всем будет лучше. Слушай же. Некогда у меня было всё – богатство, положение, всё, чего только может пожелать человек в смертном мире. Тогда меня звали Нала. Я женился на прекрасной женщине, которая не только красива, но и обладает замечательным характером, предана мужу всецело. И вот, вместо того, чтобы спокойно жить, растить детей, наслаждаться любовью и уважением своей супруги и других людей, я впал во грех. Не мог удержаться от игры в кости и пьянства – и так прокутил всё своё состояние. Добрые люди не раз выручали меня, мой тесть не раз давал мне денег, платил мои долги – и я каждый раз, попадая в неприятности, клялся, что изменю свою жизнь – но всё напрасно. Как только у меня появлялись деньги, я тут же спускал их на игру и выпивку! В конце концов друзья и родственники отвернулись от меня, только жена не бросила. Но я прокутил всё – её украшения и даже одежду. В конце концов я опустился до того, что продал свою красавицу богатому торговцу в наложницы. У меня ничего нет, только долги.

– Просил ли ты богов, Махадэва избавить тебя от страсти к игре?

– Просил много раз! Ходил и в святые места – но ничего не помогло. Видно, проклят я с рождения. И мне ничего не осталось, как покончить с этой жизнью, в которой я могу приносить только огорчения своим близким. В моём гороскопе планеты расположены неудачно, а Чандра, Луна – в восьмом доме, что пророчит смерть в воде. Вот я и решил утопиться, раз уж мне так суждено.

– Как запутались твои мысли, – произнёс Чандра потрясённо. – Значит, из-за гороскопа ты всё потерял, из-за Чандры ищешь смерти в воде… Послушай меня, пожалуйста. Погоди сводить счёты с жизнью – ведь её тебе подарил Всевышний не просто так. Вижу, что ты в отчаянье и настроен серьёзно, но прошу, дай мне только один шанс. Сейчас – утро. Обещай ждать меня до следующего заката Солнца, Нала! Ведь ты ничего не потеряешь, подождав совсем немного.

– У тебя, верно, нет никаких дел, – пробормотал Нала смущённо, – раз тратишь своё время на меня. Но раз так просишь, могу и подождать. Но не дольше следующего заката! Как только Сурья уйдёт за горизонт второй раз, брошусь в море.

– Я вернусь раньше, не сомневайся!

С этими словами Чандра бросился бежать, и Нала весьма бы удивился, если бы увидел, чем занялся пастух, скрывшись с глаз смертного. Сначала дэв, прикрыв глаза, перебрал свои воспоминания – обо всём, что видел как Луна на земле. Он искал супругу Налы – красавицу Дамаянти. И нашёл её, к своей радости. Приняв облик дэва, Чандра быстро переместился в то место, где находилась женщина, снова став пастушком с оленем.

Дамаянти как раз заканчивала утреннее приветствие Сурье. Обернувшись, она увидела пастуха, скромно стоящего в стороне.

– Твоё лицо кажется мне знакомым, – произнесла Дамаянти после приветствий. – Никак не могу вспомнить, кто ты.

– Я – просто пастух, пасу стада твоего отца, – улыбнулся юноша. – Вам не нужно запоминать меня. Бродя туда и сюда, я встретил вашего супруга, Налу…

– О, Нала! Как там мой возлюбленный супруг? Что с ним? – заволновалась Дамаянти. – Ему снова нужно расплатиться с долгами? Отец запретил мне давать ему денег, но, если ему очень плохо… Ты можешь передать ему хотя бы это украшение?

– Дела действительно плохи, но дело не только в деньгах. Ваш супруг устал от своей страсти к игре и выпивке, что постоянно вгоняют его в несчастья, и решил свести счёты с жизнью…

– Ох, какой ужас! Надо немедленно его остановить! Пастух, беги скорее к Налу и скажи, что у его Дамаянти будет ребёнок – его сын! Скорее, скорее скажи ему об этом – тогда Нала снова захочет жить!

– Обязательно скажу! Но Нала сказал, что продал вас какому-то торговцу в наложницы – как же я вижу вас снова в доме своего отца?

– Этот торговец – друг моего отца. Отец подослал его выкупить меня у Налы, я тоже ничего не знала, пока он не привёз меня прямо к отцу. После чего отец запер меня в доме и запретил связываться с Налой. Но нельзя допустить, чтобы он совершил такой грех – покончить с собой и даже не увидеть собственного ребёнка! О, пастух, беги же скорее!

– Уже бегу, дэви!

Чандра так быстро скрылся с глаз, что Дамаянти некоторое время изумлённо оглядывалась вокруг, думая, уж не почудился ли ей и пастух, и разговор с ним.

Чандра тем временем погонял оленя, который нёс дэва на берег, к Налу, чтобы обрадовать его хорошей новостью о жене и ребёнке и тем самым вновь возбудить тягу к жизни. Проносясь весьма быстро у земли, он не успел свернуть вовремя и изо всей силы врезался в медитирующего мудреца. Тот открыл глаза и грозно уставился на Чандру, который в результате столкновения слетел с оленя, но тут же встал на колени, чтобы попросить прощения.

– Чандра-а-а! – закричал мудрец так, что крик этот услышали обитатели всех трёх миров.

– Мудрец Бхригу! Прошу прощения, простите меня! Пожалуйста, простите! – запричитал Чандра, кланяясь суровому мудрецу.

– Я много лет был занят аскезой, мой ум достиг небывалой чистоты, я уже был готов узреть Всевышнего и слиться с Мировой Душой, Маха Атмой, как вдруг являешься ты и разрушаешь все плоды моих многолетних практик! Ах ты, приносящий беспокойство, путающий мысли, внушающий иллюзии! Одного моего проклятья тебе мало, захотел получить и второе?

– Ох, великий мудрец, светило добродетели, зеркало знания! Я нечаянно наткнулся на вас, спеша по важному делу! Ещё одного проклятья от вас мне не вынести, смилуйтесь!

– Вечно ты спешишь, путаешь людей, – Бхригу немного успокоился, но всё ещё был разгневан. – Я не буду нарушать волю Махадэва, который благословил тебя находиться на Его голове. Не буду приводить тебя к смерти навсегда, Чандра. Но наказать тебя за легкомыслие и непочтение необходимо. Я отдаю тебя во власть Ямараджа до тех пор, пока ты не осознаешь все свои проступки и не раскаешься в них. Тогда ты придёшь ко мне и попросишь прощения за нарушение моей медитации снова, как следует.

90
{"b":"667629","o":1}