Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он, открывая магические каналы, спешно прикоснулся к плечу ди Тэ-Луа. Призрак не успел отпрянуть, и энергия, больше всего напоминающая вязкий сироп, потекла с пальцев Альберто в его коллегу-предшественника.

Полупрозрачный облик мужчины стал наполняться цветом. Через несколько минут его уже нельзя было отличить от живого человека, разве что не хватало румянца на щеках, да и выглядел ди Тэ-Луа несколько старомодным.

Он вдохнул полной грудью воздух — призраки в этом не нуждались, но имитация жизнедеятельности всегда приносила им отдельное удовольствие, — и закрыл глаза, пытаясь вытащить из памяти нужные картины.

— Вы в порядке-с? — поинтересовался он, так и не открывая глаз.

Альберто, впрочем, знал, что призраки способны видеть, даже смежив веки.

— Не знаю, наверное, — с сомнением ответил он, стараясь быть честным. Всё равно ди Тэ-Луа не поверил бы, услышав, что Альберто чувствует себя как нельзя лучше. Но ни особенного дискомфорта, ни потери сил он не чувствовал, по крайней мере, настолько значительной, чтобы отказаться от своей идеи.

Ди Тэ-Луа тем временем закрутился вокруг упавшего на землю камня, прежде привлекавшего особенное внимание Альберто. Призрак склонился к полу, втянул носом аромат — если тот существовал, конечно, — выразительно чихнул, потом выпрямился и, паря в нескольких миллиметрах от поверхности, полетел вниз, вдоль лестницы.

— За мной! — только и успел воскликнуть он.

Впрочем, ди Руаз не нуждался в дополнительном приглашении. Только-только поняв, что след Нериссы учуян, он мигом рванулся вслед за ди Тэ-Луа.

Какими бы дураками они с Крессман ни были, пока бегали друг от друга по кругу, Альберто не собирался повторять свою же ошибку и знал, что должен вернуть Нериссу. Живой, целой и невредимой.

— Вы знаете, где она? — крикнул вдогонку призраку Альберто.

Звуки разлетались по спящему Змеиному Замку, но вряд ли могли разбудить кого-то — все излишества выбирались сквозь зияющие в стенах щели на улицу, а не распространялись назойливым эхом по коридорам.

Ди Тэ-Луа оглянулся, не останавливаясь, и отрицательно покачал головой.

— Нет, но я знаю, куда надо идти! — воскликнул он. — Я чувствую, что энергия усиливается. Я никогда ещё не был таким живым!

Призраки, вкусившие энергию живого человека, и вправду чувствуют себя просто отлично, вот только редко кто из них после этого не мечтает о воскрешении. Альберто надеялся, что его предшественник не такой, а самое главное, что цель у них одна и та же. Но, в любом случае, у него не было выбора, и ди Руаз уверенно следовал за своим проводником вниз, к подвалам Змеиного Замка…

Глава тридцать шестая

Профессор Ларстайн всегда напоминал милого одуванчика, только немного высокого, и на фоне своего друга выглядел очень старым. Не сказать, что профессор Биурман был молод, строен, подтянут или, напротив, толстоват, но разница в возрасте между ними всё-таки существовала. Тем не менее, то, с какой прытью Ларстайн бросился на того, кого именовал другом, не могло не вызывать острое чувство восторга.

Он впился пальцами в бороду Биурмана с явным намерением выдернуть её.

Тот тоже не собирался оставаться в стороне. Изловчившись, он пнул Ларстайна в самое болезненное для мужчины место. Нерисса аж скривилась, а вот Ларстайн оставался совершенно свободным.

Кажется, он действительно был очень, очень стар и давно перестал быть мужчиной.

Тем не менее, сил на то, чтобы повалить друга на землю, Ларстайну хватило. Он обкрутил бороду Биурмана вокруг его шеи и принялся тянуть за кончик.

— Я тебе покажу, как обманывать любимых друзей! — прорычал он. — Как лгать на каждом шагу, притворяясь, что несёшь добрый посыл! Ты — лжец. Такой ректор академии не нужен!

— Убийца! — прохрипел Биурман.

Он вновь изловчился и на сей раз всё той же особенно подвижной ногой дал Ларстайну пинка под зад.

Тот, впечатлившись изворотливостью бывшего друга, разжал руки и отпустил его бороду. Воспользовавшись временной свободой, Биурман воспользовался каким-то заклинанием, и Ларстайна отмело в сторону.

Ключи в пылу драки отвалились от пояса и теперь валялись в метре от Нериссы.

Она присела на корточки и попыталась дотянуться. Не хватало нескольких сантиметров, но Крессман верила, что не бывает ничего не возможного. Она растянулась на полу и уже коснулась пальцами к желанной связке, но профессор Ларстайн воспользовался следующим заклинанием, и на сей раз в стену впечатало уже бедного Биурмана.

Ключи отмело к ближайшей стене.

Нерисса встала. Рука ужасно ныла, она едва не вывернула себе плечо, но сдаваться не собиралась. Хочешь жить — умей вертеться. Или дотягиваться до ключа, когда это необходимо.

— Старый хрыч! — уничижительно завопил Биурман.

— Дурак! Я всем расскажу, как ты купил свою диссертацию! — возмутился Ларстайн. — Ты, недоделанный доктор магических наук!

— Уничтожу!

— Убью!

Нерисса втянула голову в плечи. Она терпеть не могла разборки старых магов, это никогда хорошо не заканчивалось, а тут ещё и такие скандальные личности.

Девушка опасливо оглянулась, чтобы посмотреть, как там чувствует себя Марта Моулс. Женщина явно не жаловалась. Она сидела, вжавшись в стену, и с интересом наблюдала за профессорской схваткой.

— Так его! — шептала она, сопровождая таковым комментарием каждый удачный тычок со стороны того или иного проректора. — Старые взяточники! Недоделанные маги! Так его, так его!

Что ж, возможно, у Тильды — у Марты, точнее, — действительно что-то не так было с головой, потому что столь яростная демонстрация насилия вызывала у неё массу положительных эмоций. Нерисса ничем таким похвастаться, к сожалению, не могла.

— Козёл! — перешёл к мелочным оскорблениям Ларстайн. — Ты не можешь написать ни одного научного труда самостоятельно!

Заклинание, которое он швырнул в бывшего друга, было мигом перехвачено.

— Бездарь! Ты можешь сколько угодно прикрываться наукой, но я — единственный практик во всём этом дурацком учебном заведении!

— Ты не патриотичен!

— А ты — идеалист и дурак!

Крессман наконец-то подкралась к самой стене, вновь присела и потянулась к ключу. На сей раз связка лежала намного ближе, и девушка легко схватила её и крепко сжала в кулаке, не позволяя больше заклинаниям сумасшедшей профессуры лишить её шанса выбраться.

— Это ты виноват в том, что он до сих пор к нам не пришёл! — вспылил Биурман. — Это ты заявлял, что он за любовью хоть с моста в пропасть!

— Да?! А ты написал в письме, где нас искать? — Ларстайн попытался наколдовать пульсар, но у него не получилось. — Уничтожить тебя надо было! Ещё в детстве!

Нерисса старалась не прислушиваться к громким возмущениям. Она метнулась к решетчатой двери и спешно просунула ключ в замочную скважину. Первый, второй, третий…

На четвёртом девушке повезло. Она была почти спасена — выйдет наружу и сможет применить свою магию. А там уже никакая профессура не страшна.

Но вместе с тихим щелчком, знаменующим, что замок поддался, профессор Ларстайн всё-таки сподобился наколдовать пульсар, и яркий, слепящий глаза свет залил всё вокруг.

— Даниэла, значит! — возопила Марта Моулс. — Ты, проклятая девчонка!

Крессман наконец-то толкнула дверь и буквально выпала наружу. Над головой пронеслось несколько заклинаний — это профессура обменялась любезностями.

Вот только Тильда была куда сильнее, чем эти два старика. И Нерисса справедливо полагала, что, если попадёт ей в руки, то ничем хорошим это не закончится.

Она попыталась отползти в сторону, но заклинание, которым воспользовалась Марта Моулс, кем б она ни была на самом деле, пролетело страшным световым шаром у Нериссы над головой. Крессман почувствовала, как страшно жгла чужая магия.

Пульсар, ударившийся в стену, растянулся тонкой плёнкой по каменной поверхности. В тот же миг потолок, до этого выглядевший весьма печально, вдруг приобрёл свой первоначальный, приданный ему ещё при построении этого здания вид.

67
{"b":"658648","o":1}