Эдмунд, окончательно растерявшись, принялся чертить телепортационный круг, Нерисса же повернулась к документам. Что-то ей подсказывало, что Вулфрик отчитает сына за столь нелепое поведение. И о донорстве ничего спросить не успел… Но её это мало волновало. Сегодня же поставит защиту, чтобы никакая зараза без разрешения телепортироваться в её комнаты не могла, а то разбегались тут всякие! А если б она и вправду воспользовалась заклинанием, не посмотрев, кто пришёл?
Но, впрочем, Нериссу нынче куда больше волновало другое: Марта Моулс. Она даже представить себе не могла, что именно позволяло той так легко ускользать, ещё и притворяться мёртвой. Что за вид магии? Как она ею пользуется?
Что ж, поставит защиту, переберёт бумаги — и сразу же отправится в библиотеку, ищучать некромантов и всё, что касается временной смерти.
Глава семнадцатая
— …В одиннадцать должен явиться Ларстайн, отчитаться о проделанной работе, — монотонно зачитывала Нерисса из большого листа бумаги, заполненного мелким-мелким почерком. — Потом, во время студенческого перерыва между лекциями, должен быть ректорат. Ах да! На девять у тебя лекция.
Альберто, до этого только мрачно кивавший в ответ на зачитываемые пункты, вскинул голову.
— Какая такая лекция?
— Первый курс, поток, боевая магия, — без единой запинки и даже без сомнений сообщила Нерисса. — Разве ты не знаешь? Тильда вела у студентов вступление в специальность в первом триместре, самом коротком, теперь — второй, длинный, который переходит через зиму. В плане указана боевая магия. Ты — спец. Будешь, как ректор, заменять и там.
Ди Руаз с сомнением взглянул на коллегу. Все, кто хотя бы немного был с ним близок, отлично знали, что Альберто терпеть не мог кому-то что-то объяснять. Преподавательский опыт у него был ещё со времён учёбы в аспирантуре, но там-то приходилось тренировать уже довольно опытных специалистов.
— И что там за группа? — опасливо уточнил Альберто. — Ты ж с ними училась, да? И Бриана тоже…
— Да, но ни меня, ни тем более Бри в аудитории не будет, — подтвердила Нерисса. — А так… Ну, девочек много из-за этой подставы с отбором. Родители представителей мужского пола как-то не хотели выдавать мальчиков замуж за какого-то подозрительного преподавателя, — она хихикнула, и Альберто тоже хмыкнул себе под нос. — Ну, это и неудивительно. А так — ничего особенного. Не слишком талантливые, но самых неодарённых и самых буйных вышвырнули ещё на первых порах.
Нерисса закончила свой рассказ как раз в тот момент, когда заняла своё прежнее рабочее место, то есть, села рядом с Альберто на узкий диван, да ещё и опустила ладонь ему на колено. Мужчина в ответ вскинул голову и удивлённо заморгал, явно не понимая, что ж могло стать причиной подобного поведения.
— Нери, что тебе нужно?
Крессман придвинулась ещё ближе.
— Неужели ты думаешь, — проворковала она, прижимаясь к его плечу, — что я б стала так себя вести только ради какой-нибудь мелочной цели?
— Нерисса-Нерисса… — вздохнул Альберто. — Нет, я так не думаю. Я считаю, что, будь я тебе противен, ты б занималась соблазнением на расстоянии. Но то, что тебе что-то надо, даже не обсуждается, с чего б иначе ты была такая милая?
Девушка закатила глаза.
— Зануда. Можно я воспользуюсь твоим устройством? — она ногой указала на прибор, стоявший под столом. — Кое-что найти надо, а в нашей библиотеке — глухота. Библиотекаря там, между прочим, тоже нет. И камни с потолка падают, меня чуть не убило, когда я нужную книгу на верхних ярусах искала. И каталоги в запустении…
— Стоп! — Альберто поднял руки вверх, признавая своё поражение. — Хорошо, ищи. Я пойду на лекцию, если кто-нибудь будет искать, назовёшь аудиторию. Кстати, насчёт неё…
— Тридцать восьмая, первый этаж, левое крыло, — сообщила беззлобно Нерисса. — Спасибо!
— Пожалуйста, — вздохнул Альберто.
До лекции оставалось ещё минут пятнадцать, но он подозревал, что искать аудиторию будет довольно долго. В университете, который они с Нериссой заканчивали, студенты обычно не жаловали своих преподавателей хорошим посещением. Наверное, и здесь картина мало чем будет отличаться. А Альберто, если честно, больше всего хотелось остаться в кабинете, сидеть рядом с Крессман и выслушивать её обворожительные просьбы. Вообще-то после услышанного в спальне девушки он искренне намеревался хоть немного отомстить, пусть и за упрямство, но подозревал, что всё равно никакого успеха в этом деле не добьётся.
Да и повода не было. Ну, покрутилась она перед ним в несколько откровенном наряде, и что с того? Может быть, хотела спровоцировать…
Ди Руаз взглянул на Нериссу и, улыбаясь, предложил:
— Может быть, я на стол вытащу? Не на коленях же тебе стоять?
Нерисса, уже нырнувшая под стол, выглянула из-под него, растрёпанная, и довольно закивала. Колдовать рядом с устройством она, что логично, опасалась, потому послушно посторонилась и дождалась, пока ди Руаз добыл его и поставил на деревянную поверхность. Мебель выдала протестующий скрип против тяжёлого предмета, но довольствовалась укрепляющим заклинанием.
— Спасибо! — выпалила Крессман ещё раз, прежде чем погрузиться в изучение волнующего её вопроса. — Тебе вниз по главной лестнице, потом налево, третьи двери!
Альберто вновь взглянул на часы: надо было спешить. Он кивнул на прощание Нери, уже с головой погрузившейся в работу, и заспешил вниз по ступенькам, зная, что студенты ждать не будут, стоит опоздать секунд на тридцать, как уже разбежится половина аудитории.
Змеиный Замок изнутри был таким же жалким, как и снаружи. Ди Руаз старался не замечать сквозняк на лестнице, проигнорировал и несколько ступенек, стремившихся превратиться в каменную пыль слишком скоро. В коридоре было чисто и сухо, ничто не падало, всё же, первый этаж, но он понимал — если не найдёт причину энергетических пробоев в Змеином Замке, то так и не сможет добиться его восстановления. А это приведёт к закрытию академии, не стоит даже сомневаться. Никто не заставит студенток учиться в полном запустении.
Стараясь отогнать прочь дурные мысли, он распахнул дверь в лекционный зал и от удивления даже застыл на пороге.
Не слишком большая аудитория, рассчитанная на человек шестьдесят, была забита до упора. Альберто примерно представлял себе объёмы первого курса и не сомневался в правилах создания расписания, потому даже не сомневался: среди присутствующих хватало лишних людей. Но зачем они сюда явились? Так уж желают услышать что-то новое и неизведанное о боевой магии? О, в тягу студенчества к знаниям ди Руаз не верил, сам ещё не настолько состарился.
Замявшись на пороге, он всё-таки вошёл внутрь, хотя, признаться, хотелось скрыться. Альберто привык общаться с преступниками да должностными лицами, а не с молоденькими девушками, занявшими все свободные парты.
Он добрался до преподавательской трибуны, находившейся на небольшом возвышении — вероятно, Тильде хотелось немного возвыситься над своими студентами, — и ещё раз осмотрел аудиторию. Гул, стоявший здесь до его прихода, превратился в мертвенную тишину, и почему-то у ди Руаза по этому поводу не возникало никакого доверия.
— Ну, здравствуйте, первый курс… А так же часть второго и некоторые представительницы третьего, — протянул Альберто. — Добро пожаловать на занятия по боевой магии!
— Здравствуйте, господин ректор! — стройным хором провозгласили студентки.
Ди Руаз усмехнулся. Таким же тоном его обычно приветствовали подчинённые, когда умудрялись что-нибудь натворить, а потом искали миллион способов спасти собственную шкуру и не попасться под руку злому начальству. Вот точно так же вставали в ряд, едва ли не брались за руки, натягивали на лица бесконечно ласковые улыбки, за которыми прятали змеиные оскалы, и, гордо вскинув голову, громко приветствовали. Честь отдавали иногда, но это выглядело совсем смешно — боевые маги не тратили время на звания, всех интересовала только мера силы.