Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Никаких шагов позади я так и не услышал; поэтому яростная атака стала для меня полной неожиданностью.

Для меня, но не для Маура. Мгновенным неуловимым взмахом он выбил длинный нож из пальцев нападавшего, и тут же скрутил его по рукам и ногам, прижав к земле так, что тот не мог пошевелиться.

- Ты всегда так быстро двигаешься? – вдруг насмешливо прохрипел лежащий. Лицо его было скрыто от нас пеленой густых черных волос.

- А ты всегда нападаешь со спины? – в тон ему поинтересовался Маура, еще сильнее нажимая коленом, пока лежащий не застонал от боли. – Ты ведь от Эль-Калад, не правда ли?

Пойманный дернулся, но не смог вырваться.

- Я тебя спрашиваю, – повысил голос мой хозяин. – Отвечай!

- Нет, не от нее! – выкрикнул тот надтреснутым голосом. – Я вообще не знаю, о ком ты говоришь!

- Откуда же ты знал, что это она? [1] – хищно усмехнулся Маура. – Скажешь, просто совпадение?

Длинноволосый странник сник, очевидно, перебирая в уме способы выкрутиться из ситуации.

- Знаю ее, - наконец сдался он. – Но я уж точно не заодно с ней.

- Тогда что ты здесь делаешь? – снова хорошенько тряхнул его Маура.

- Живу.

- Где? На голых скалах?

- Нет, в очень удобном месте. Отпусти меня, покажу.

Хозяин не сводил с него подозрительного взгляда.

- Я не буду больше нападать, - добавил тот. – Обещаю.

- Если напал один раз, то попытаешься снова.

- Я думал, что вы от... – Он запнулся. – Я думал, что вы разбойники. Я только пытался себя защитить. Обещаю, - повторил он. – Отпусти!

Оказавшись на свободе, он вздохнул с облегчением, потирая запястья.

- Ну вот... Никто никого не трогает... Пойдемте, скоро стемнеет.

И он, как ни в чем не бывало, уверенно двинулся вперед.

- Идем, Бан, - кивнул мне хозяин, направляясь следом.

- Да куда ж вы за ним идете?! – встревоженно воскликнул я. – Только что ведь убить нас собирался!

- И объяснил, почему. – Маура отвел рукой колючий кустарник, давая мне пройти.

- И вы поверили?!

- Не бойся, во всяком случае, он здесь один. Если что, справимся. Мне интересно, кто он такой и что у него на уме.

Я только недоуменно пожал плечами.

- Ну, где вы там? – послышался окрик где-то из-за кустов. – Уже дошли.

Мы одолели последний десяток шагов, и перед нами предстало черное устье пещеры. Владелец этого незатейливого жилища ожидал нас у входа и сделал пригласительный жест рукой. Сейчас, когда он отвел свалявшиеся волосы с лица, я смог впервые разглядеть его.

Скуластый, с бледной, изрезанной глубокими морщинами и шрамами кожей, одетый в какие-то бурые лохмотья, он походил на старого дикаря-одиночку. Выступающие контуры челюсти и надбровных дуг придавали лицу еще более угрожающий вид. Но большие зеленые глаза взглянули на меня неожиданно осмысленно и хитро, и я испугался их ясности.

- Проходите, проходите. – Он первый скрылся в пещере, чтобы окончательно рассеять наши сомнения.

Изнутри пещера оказалась просторной, с почти гладкими стенами и высоким сводом. В одной из ниш располагалось плетеное ложе, в другой притаились полки с припасами. Посередине было оставлено место для костра, где в данный момент чернели потухшие угли.

- Действительно уютно, - хмыкнул Маура, оглядываясь вокруг. – И давно ты здесь живешь?

- Давно, - ответил тот, начиная хлопотать над костром. – Надо развести огонь, по ночам бывает очень холодно. Вы можете остаться ночевать.

- Спасибо, - приподнял брови мой хозяин. – Ты, оказывается, еще и гостеприимный. – Он сделал паузу. – Как тебя зовут?

- Трагальд, - повернулся к нему странник.

- Хорошо, Трагальд. Мы устали, поэтому я приму твое приглашение. Надеюсь, мне не придется среди ночи снова отбирать у тебя нож.

Неожиданно тот вынул оружие из-за пояса и протянул его моему хозяину.

- Возьми.

Хмыкнув, Маура повертел в руках щербатое зазубренное лезвие.

- Этим и убить-то нельзя. А вот этим – можно. – Он вытащил свой блестящий острый нож, продемонстрировав Трагальду. – Помни, ты обещал. – Возвращая оружие владельцу, он продолжил: – Я Маура, это мой друг Баназир.

Меня удостоили лишь короткого кивка, а затем наш новый знакомый опять перевел взгляд на моего хозяина.

- Устали? Вы шли издалека?

- Можно сказать.

Костер разгорелся, и мы уселись вокруг, протянув к нему руки.

- Хозяин, - прошептал я как можно тише, наклонившись к его уху. – Вы действительно хотите остаться здесь ночевать? А вдруг он...

- Ш-ш-ш, - оборвал он меня, отмахнувшись. – Не бойся.

По виду Трагальда нельзя было догадаться, слышал ли он мой вопрос.

А я всерьез засомневался, поступает ли мой хозяин правильно, доверившись этому отшельнику, и даже выдав ему наши имена. После покушения на Эль-Орина, после стычки с Аргоном... Так легко поверить объяснениям насчет «разбойников»? Да это ж дураку ясно, что тут что-то нечисто!

Я решил ни в коем случае не засыпать ночью, несмотря на страшную усталость.

Маура тоже подавил зевок, потирая глаза.

- Можешь лечь, - хозяин пещеры указал на ложе.

- Это же твое.

В ответ Трагальд достал откуда-то кипу одеял, и быстро приготовил еще две постели. Маура присел на одну из них.

Трагальд размотал сверток с вяленой рыбой.

- Спасибо, но я есть не хочу, - отказался Маура. – Только пить. – Он потянулся за своей фляжкой.

- Внизу есть ручей с очень вкусной водой, - сказал Трагальд, беря высокую деревянную чашу. – Я сейчас принесу.

- Я принесу! – крикнул я, взбешенный его услужливостью и доброжелательностью. – Где ручей этот?

- Как спустишься со скалы, налево. Там водопад маленький, вода журчит, по слуху найдешь.

Выхватив у него чашу, я кинулся вон из пещеры. И только на полпути подумал, какой же я идиот, что оставил Маура наедине с дикарем. Ведь собирался даже ночью глаз не смыкать, а тут вот совсем ушел! Я метнулся было назад, но мне стало стыдно. А может, он и вправду напал лишь по ошибке? Да и вообще, хозяин с ним в два счета справится, если что...

Побродив между скал, я наконец обнаружил водопадик, с наслаждением умылся в кристально-чистой воде и набрал полную чашу; затем вскарабкался назад, изо всех сил стараясь не расплескать ее.

Мои опасения оказались напрасны. Трагальд и не думал снова нападать на хозяина – он как раз предлагал ему сушеные фрукты. И во мне облегчение смешалось с яростью, когда я застыл у входа, наблюдая эту картину.

Напившись действительно вкусной воды, мы чуть взбодрились, и, невзирая на поздний час, Трагальд повел нас осматривать пещеру. Вернее, повел он Маура, а я тащился следом с молчаливым негодованием.

Дальше от входа стены сужались, а свод клонился вниз, что создавало подобие комнаты. Идущие остановились, и я, подойдя ближе, увидел, что привлекло их внимание. Скала перед ними была испещрена рисунками и странными знаками. В свете факела, который держал Трагальд, казалось, что рисунки дрожат и двигаются на каменной поверхности.

Наш гид смотрел на Маура выжидающе, пока тот пораженно уставился на скалу:

- Что это?

- Ты не знаешь? – Он поднял факел повыше.

Среди других выделялось изображение – четыре круга, соединенные линиями, идущими вниз от одного из них к трем остальным; и под этим рисунком похожий, но на этот раз круги были заменены фигурками с длинными руками и ногами и вытянутыми лицами, закрашенными темной краской.

- Лахи́ дара́к [2], - вдруг тихо произнес Трагальд.

- Та лга́нги? [3] – машинально среагировал Маура, и осекся, резко посмотрев на стоящего рядом. – Откуда ты...

- Значит, тебе все известно? – перебил его тот.

- Я знаю про цепь... Но она была изображена в другой форме... звенья были на одном уровне. – Он провел рукой по темным линиям. – Кто это здесь оставил?

- Я.

- Ты? – Рука Маура застыла на поверхности скалы.

60
{"b":"656468","o":1}