Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Эх, хорошо! – похвалил Маура, облизывая пальцы. – Неужто ты сам готовил?

- Да нет, это хозяйка Рау́ли свое угощение принесла, - все же не стал врать Калимак. – Надо же, столько лет прошло, а она до сих пор благодарна за то, что мы тогда ее сынишку спасли.

- Как спасли? – с любопытством спросил Разанул. – Ты мне про это еще не рассказывал!

- Ну да, - с удовольствием пустился в воспоминания его товарищ. – Она телегу тогда распрягла и у дороги оставила, а оказалось, что на склоне. Вот телега и покатилась вниз, скорость набрала нехилую, а тут мы с Мау мимо проходили с рыбалки. Видим, в телеге мальчишка сидит, крохотный совсем, ревет от страха. Так мы погнались, и на самом краю обрыва ухватили таки. Еще чуть-чуть, и кранты ему. Его мать, когда подоспела, долго еще рыдала и нам в ноги кланялась. С тех пор гостинцы приносит, ну не отказываться же.

Мы с Разалем завороженно слушали эту историю, а Маура лишь молча улыбался, не вставляя своих комментариев.

- Поди-ка принеси орешков из погреба, - приказал Калимак своему младшему другу, наливая себе еще пива из кувшина. – Вот, набери сюда, - протянул он ему глиняную миску.

- А почему я-то? – недовольно произнес Разанул. – Вот пусть Бан сходит.

- Бан не знает, где что лежит, а ты знаешь, - настаивал хозяин дома.

- Так ты сам и принеси, ты тоже знаешь, - не сдавался тот.

- Еще чего, уважай старших.

- Да давай я схожу, - вызвался Маура. – Можно подумать, целый подвиг – в кладовку спуститься.

- Именно, что подвиг, - подтвердил Калимак. – Для него так уж точно, - хлопнул он по спине покрасневшего Разаля. – Он там однажды масляную плошку уронил, она погасла, а в темноте у него по ноге крыса забралась, здоровенная такая. У нас вообще крыс не водится, не знаю, как та тогда пролезла. Вот с тех пор он и трусит.

- Ничего я не трушу!

- Ну так иди тогда.

- Отстань от Раза, я же иду, - не выдержал Маура. – Много чести этой крысе.

- Щас я тебе лучину подлиннее запалю, темень там такая, хоть глаз выколи, - поднялся было Калимак.

- Не возись, я мигом, - махнул рукой Маура, взяв миску и уже идя к дверце погреба.

- Они на третьей сверху полке слева, рядом с горшками с медом! – вслед ему крикнул Калимак.

- Он что, в темноте видит? – недоуменно спросил Разанул.

- Да черт его знает, может, и видит, - пожал плечами сидящий рядом. – Я иногда замечал, что он и безлунной ночью как днем все вокруг находит, думал, мне кажется.

После его слов и я вдруг вспомнил, сколько раз удивлялся этой способности хозяина, но тоже никогда не задумывался о ней надолго.

Маура вскоре показался из подпольной кладовки, неся в руках уже наполненную чищенными лесными орехами миску и ставя ее посреди стола.

- Там у вас прореха внизу стены, - сообщил он Калимаку. – У самых дальних от входа полок. Оттуда, наверное, и лезут. Я ее пока наглухо щебнем забил, но лучше свежей глиной замазать и просмолить.

- Спасибо, - присвистнул тот. – Так ты и правда, что ли, в темноте видишь?

- Ну, вижу, конечно, так же, как и все, - удивленно пожал плечами Маура. – А почему ты вдруг спрашиваешь?

- «Так же, как и все»? – недоверчиво переспросил Калимак. – Я вот, например, в этом погребе без огня бы шею себе свернул. Да и насколько я знаю, любой другой тоже. Ты думаешь, для чего я тебе лучину предлагал? Для красоты?

- С ней удобнее, да, иначе все оттенки серые, - все еще не понимая, ответил его товарищ. – Но в принципе, разница-то небольшая. И с чего бы ты шею свернул в собственном погребе?

- Ну ты даешь! – воскликнул Калимак, изумленно качая головой. – То есть ты там еще какие-то оттенки различаешь?.. Странный ты, Мау, вот урожаем клянусь. Сколько тебя знаю, а все что-то новенькое выясняется!

Маура неопределенно хмыкнул, и видно было, что ему не по себе от наших недоуменных взглядов; поэтому он молча стал собирать грязные тарелки со стола.

- Да ладно тебе, потом соберем и помоем, - остановил его Калимак. – Давай лучше у огня посидим, и ты мне расскажешь наконец, куда это ты намылился.

* * *

- В общем, еду я на встречу с одним человеком издалека, а штуку эту мне надо ему показать, чтобы мы друг друга узнали при встрече. У него, наверное, такая же, - объяснял Маура, когда мы уселись вокруг очага на мягких меховых шкурах.

- А из чего она? Это ж явно не серебро, хоть и блестит похоже, - продолжал любопытствовать Калимак.

- Ну, не знаю. Из чего-то, - пожал плечами мой хозяин. – Я не спрашивал.

- Так а встречаться тебе с ним зачем?

- Чтобы поговорить. Он вроде какое-то дело мне хочет предложить, я так понял.

- Дело? Выгодное? – оживился его друг.

- Интересное, - отпарировал Маура. – Возможно, интересное.

- Слушай, возьми меня в долю, - настаивал Брандугамба. – Ну, если и правда... интересное.

- Да не будет там никакой «доли», Калимак, - чуть раздраженно ответил хозяин.

- Я с тобой поеду, - уже открыто заявил тот, устав придумывать предлоги. – Мне надоело здесь сиднем сидеть! Хочу места новые повидать, с народом пообщаться!

- Тебе что, приключений не хватает? – усмехнулся Маура.

- Именно, что не хватает, - кивнул Калимак.

- Мне тоже не хватает! – встрял в разговор Разанул. – Я с вами!

- Так, - Маура понял, что без дальнейших объяснений не обойтись. – Это опасно, парни. Поэтому вы со мной не поедете.

- С чего вдруг «опасно»? – удивился Калимак. – Ты ж только что говорил про «интересное дело»?

- Что не отменяет его опасности, - вздохнул мой хозяин.

- А зачем тогда ты на это вызвался? И еще говоришь, что это мне приключений не хватает!

- Вызвался, потому, что так надо, - уклончиво ответил его собеседник. – Но тебе это точно не надо и ни капли не выгодно, уж поверь.

- Ну давай я просто за компанию поеду, я в Биреле последний раз с теткой был еще в детстве! А там, говорят, много раз у опушки видели этих, Звездный народ которые.

- Ты что, веришь в эти бабкины сказки? – удивился Маура. – Ты сам-то хоть одного видел?

- Да нет, так и не нашел я их тогда, хоть по лесу до вечера шатался, - огорченно махнул рукой Калимак. – Уж больно хорошо прячутся.

- А вот моя тетка мне о них много рассказывала! – снова встрял Разанул. – Говорила, что дивно красивые, так, что от их сияния дух захватывает, и волосы у них до земли, сверкают, как золото и серебро, а глаза – как алмазы, и они стройные и высокие, повыше любого человека, а еще они песни волшебные поют, и даже летать умеют, как птицы! И золота много дают тем, кто с ними дружит!

- Так она, значит, с ними лично встречалась? – уточнил Маура.

- Ну... нет, - смущенно признался тот. – Но ей ее подружка рассказывала, у которой бабка-знахарка, которая по лесам ходила травы собирать, и там их видела, в юности еще...

- Понятно, - усмехнулся мой хозяин. – Вот так создаются легенды. Короче, Кали, ты кого-нибудь в Биреле знаешь, чтобы я мог у него лошадей оставить, а он тебе вернет?

- Зачем такие сложности, - пожал плечами Калимак. – Я с тобой поеду.

- Да не поедешь ты! – окончательно потерял терпение Маура. – Ты думаешь, я по своей прихоти вдруг в Бирель сорвался? Ко мне ночью приперся какой-то вооруженный бандит, творил черт-те что, и выхода мне не оставил! Я не знаю, что за человек этот его товарищ, и что за темные делишки они проворачивают, но, так или иначе, я тебя не потащу на встречу с ними. Ты знаешь, почему Бан идет со мной?

- Потому, что он твой раб? – с готовностью вставил тот.

- Нет, Калимак, - сдерживая раздражение, проговорил мой хозяин. – Потому, что этот Эль-Орин заставил меня следить за ним постоянно, и пригрозил убить его, если он случайно обмолвится об услышанном разговоре! Так что для Бана теперь безопаснее тащиться со мной, чем остаться.

- Что, прям таки убить грозился? – хмыкнув, спросил у меня Калимак, зная, что я не умею врать.

23
{"b":"656468","o":1}