Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Не волнуйся, – как можно спокойнее произнес Маура мне вслед. – Все в порядке.

Тяжелый деревянный засов, запиравший дверь, аккуратно лежал у порога. Мы с отцом переступили через него, не поднимая с пола, так как руки у нас были заняты постельной утварью. И вышли в безлунную ночь, ковыляя к нашей заброшенной каморке.

На ходу я еще раз оглянулся на закрывшуюся за нами дверь дома. И понял, вновь ужаснувшись, что дверь вовсе не была взломана. Более того, она была открыта бесшумно (иначе бы мы все сразу проснулись), и как будто изнутри. Снаружи засов был недосягаем. Створки окон были все так же наглухо заперты от ночной мошкары, так что и эта версия проникновения в дом отпадала.

- Отец! Отец, посмотри! – позвал я идущего впереди. – Как же он так пробрался?!

- Да мало ли как они, взломщики, умеют, - пожал плечами тот, не особо удивившись. – Может, поддел чем через щель. Явно ж матерый вор, и чего его нечистая к нам принесла? Вот уж не думал, что и молодой хозяин со всякими там проходимцами якшается, как наш господин Лабинги, а вот же ж, уединился с ним, видать, дела обделывать. Ладно, не наша это забота, спать давай, небось еще спозаранку поручений прибавится.

Трясясь и спотыкаясь в темноте, я брел за отцом к нашему маленькому укрытию, и меня неотрывно терзала мысль, что утром я найду хозяина с перерезанным горлом. Оставшийся час до рассвета я уже не мог уснуть, от каждого шороха подскакивая на соломенном тюфяке.

Едва рассвело, я вышел во двор, где отец, покашливая, уже умывался в деревянном ушате.

Следом за ним приведя себя в подобающий вид, я собрал полную корзину красных яблок, упавших с деревьев на участке, и вернулся к дому, от всей души надеясь, что ночной гость успел уйти. Сердце все еще громко стучало в груди, напоминая о пережитом страхе. Но дверь была плотно закрыта, и из-за нее доносились приглушенные реплики. Со вздохом облегчения, что, по крайней мере, мой хозяин не пострадал, я присел у порога и прислушался.

- ...Так почему они так долго ждали? – услышал я вопрос Маура. – Почему только сейчас объявили вам войну?

- Они не ждали, - возразил его собеседник. – Эта война длится уже не одно десятилетие. Если бы они добились своего, уже не осталось бы свободных земель ни к югу, ни к северу. Мы сдерживаем натиск, как можем, но с каждым годом остается все меньше тех, кто противостоит им. Пользоваться их же методами мы не можем, так как разрушения при этом достигнут немыслимых размеров. Эль-Тау́ру не хватает совсем малого, чтобы воспользоваться своими возможностями. Ради этого он не остановится ни перед чем.

- И вы говорите, что оно принадлежало одному из ваших правителей?

- Тому, кто погиб при взрыве. Не знаю, каким образом это кольцо оказалось у Ильба, возможно, он купил его у прежнего вора. Наше счастье, что никто из этих тупоголовых червяков не понимал, что перед ними.

- Если вы рассчитывали заманить меня куда-то, то вам следовало получше выбирать выражения, - был резкий ответ.

- «Выбирать выражения» можешь, сидя на лавке в этой прогнившей лачуге. У нас остались считанные месяцы, пока на нас не нападут. Не сомневайся, что и вам здесь достанется, когда враг будет продвигаться к побережью.

- Я не знаю, что именно Ильба вам про меня рассказал, но уверяю вас, что я вам не нужен.

- Это мы проверим, - без лишней вежливости парировал гость. – Пока что ты пойдешь со мной.

- И не подумаю, - спокойно произнес мой хозяин.

- Если бы ты знал, кто я, то не ослушался бы моего приказа. Только из-за твоего полного невежества я прощаю тебе неповиновение твоему правителю.

- Моему «правителю»? – Маура громко и недвусмысленно фыркнул. – Если уж на то пошло, то подчиняюсь я только господину Ильба, который меня усыновил и дал мне кров. А он, как вы уже знаете, после вашей с ним встречи пропал. Так что теперь я никому не подчиняюсь, и вам уж точно.

Образовалась пауза, в которой я слышал лишь свое взволнованное дыхание.

- Уходите, почтенный, - вновь заговорил Маура. – Я ничем не могу вам помочь.

- Я дам тебе шанс передумать, - не сдавался пришедший. – Тебе нужно поговорить с кем-то, кому ты поверишь больше, чем мне. Тебе известна деревня Бире́ль в четырех днях ходьбы отсюда?

- Известна, конечно.

- Там тебя встретит мой подчиненный. Он умеет найти общий язык с упрямцами. Он уже знает о тебе и хочет с тобой встретиться.

- Ого! – Маура аж присвистнул. – Да я, видать, знаменит на всю округу! Не ожидал таких почестей!

- Когда тебе надоест кривляться, соберешься и пойдешь. Он будет ждать тебя через шесть дней в местном кабаке, это недалеко от деревенской площади. Думаю, вам будет интересно поговорить. У него найдется для тебя море полезной информации. И кое-какие... ответы. – Последнее слово было произнесено особенно четко.

Я предполагал, что и в этот раз хозяин наотрез откажется и что-нибудь съязвит, но он, к моему удивлению, надолго затих.

Тут у меня, как назло, сильно зачесалось в носу, и, не успев сдержаться, я оглушительно чихнул на весь двор.

Изнутри послышался звук отодвигаемого засова.

- О, хозяин! – с улыбкой воскликнул я. Быстро поднимаясь с порога, я продемонстрировал ему полную корзину яблок. – Я уже урожай собрал. Они так вкусно пахнут... Если позволите... – Я норовил зайти в дом и поставить куда-нибудь тяжелую ношу, совершенно не замечая непонятных жестов и знаков глазами, которые судорожно делал мне Маура.

- Пусть он войдет, – прозвучал бесцветный голос из глубины комнаты.

- Уходи отсюда, Бан! Быстро! – хозяин поспешил перегородить мне вход, выталкивая обратно, и я озадаченно встал у порога, с трудом балансируя корзиной в руках.

- Пусть войдет. Иначе будут последствия.

Я не мог понять, почему Маура так испугался – ведь до этого они достаточно мирно беседовали, хоть и разговор был донельзя странный. Но все же причинять вред мне или ему этот гость вряд ли собирался...

Обреченно хозяин отступил в сторону, и я смело прошел внутрь.

Маура успел выхватить корзину у меня из рук до того, как я ее уронил.

Рот мой открывался все шире и шире, но крик безнадежно застрял в горле. Я попятился к выходу и наткнулся спиной на дверь, обнаружив, что она уже сама по себе захлопнулась позади меня. Несколько мгновений мне казалось, что я все еще сплю и вижу страшный сон – ибо у стола сидел некто, при взгляде на которого у меня, обычного деревенского парня, подкосились ноги.

Передо мной было длинное прямоугольное темное лицо с крайне острыми, резкими чертами, и почти черным вертикальным углублением во лбу, тянущимся от переносицы вверх до самой линии абсолютно белых волос. Широкая щель рта без губ, чуть приплюснутый нос с выступающими твердыми кожистыми складками над ноздрями, кисти рук, спокойно лежащие на столе, с невероятной длины худыми пальцами, похожими на щупальца, кончики которых были также очень темными и имели форму наперстка. И глаза... Глаза, как две глубочайшие узкие прорези, заполненные оледенелыми, неживыми искрами с металлическим отливом.

Немедленно пожалев о том, что вошел, я слабо хватал ртом воздух. А из теней у стола на меня, не мигая, смотрели.

- Притворись глухим! – прошипел мне на ухо Маура.

- Что? – громко и натужно переспросил я, не сообразив, чего он от меня хочет.

По счастливой случайности я ему угодил.

- Он ничего не слышит! – радостно объявил мой хозяин облокотившейся на спинку стула грозной фигуре. – Бан однажды упал с телеги и сильно ударился головой, и оглох, – он вовремя спохватился и очень убедительно изобразил на лице сожаление о случившемся. – Так что все, что вы сказали, останется только между нами, почтенный. – И он легонько, но очень настойчиво стал опять подталкивать меня к двери. А я был так ошарашен увиденным, что даже не пытался с ним спорить.

Но у таинственного посетителя были свои планы.

За ширмой в углу комнаты вдруг что-то свалилось на пол со страшным грохотом и треском (как я потом понял, это обрушилась полка с посудой). От шума я вскрикнул и непроизвольно отскочил, прикрыв голову руками.

20
{"b":"656468","o":1}