Литмир - Электронная Библиотека

Тео потер подбородок.

— Вы, кажется, что-то забыли, — сказал он. — С твоим браком все это со временем станет моим или, по крайней мере, моим сыном. Зачем мне так много отдавать, чтобы получить то, что у меня уже есть? И не говори, что ты угрожаешь мне, потому что я не боюсь твоей маленькой игрушки.

Элисса улыбнулась. Она устала быть чьей-то игрушкой. Хорошо наконец-то быть главным. Вдалеке она услышала несколько криков охранников.

— Я знала, что ты так скажешь, — сказала она. — Даже если ты пообещаешь, я все равно не поверю. Вы говорите на лжи, все, что вам Куллам делать, и я глупо верила так долго. Но отдай мне мое наследство, Тео, и я обещаю сдержать слово.

— Неужели это так? — Спросил Тео. — Только потому, что ты …. парировала его плавным движением, шагнула ближе и ударила его локтем в горло. Тео откинулся на спинку сиденья, хватая ртом воздух.

— Я достаточно натренирована, чтобы иметь дело с таким медлительным, как ты, — сказала она. — Ты слушаешь, Тео? А ты смотришь? Надеюсь, что так.

Еще несколько охранников закричали, на этот раз ближе. Полог палатки распахнулся. В ступенчатых показалась Кулa. Ее обертки были в крови. В руке она держала голову Ирона Кулла.

— Молодец, — улыбнулась Эллиса. Охранники собрались у входа в палатку. Элисса приставила кончик Кинжала к горлу Тео и повернулась к мужчинам.

— Шагните внутрь, и он умрет, — сказала она им. Быстрый кивок Тео заставил их повиноваться. Несмотря на оборванную внешность, спутанные волосы и грязное лицо, Элисса снова почувствовала себя самой собой, только сильнее и мудрее, чем тогда, когда отец бросил ее в холодную камеру под их домом.

— Расскажите нам о ваших приказах, Леди Готфрид, — сказала Кула.

Элисса снова посмотрела на Тео, ее улыбка стала шире.

— Наемники, — сказала она. — Они работают только за деньги.

А потом она вонзила кинжал. С их единственной надеждой на расплату мертвыми, заколотыми или обезглавленными, наемники сменили верность с привычной легкостью, когда Кула выкрикнула богатство семьи Готфридов.

— У тебя есть твоя армия, — сказала Кула, скользнув к ней через мгновение.

— Из-за тебя, — сказала Элисса, взяв руку Кулы и поцеловав ее в середине реверанса.

Кула улыбнулась и сделала реверанс в ответ, ее красивое лицо больше не было скрыто вуалью.

Глава 36

Внешние границы Ролэнга, были заполнены наемниками и бедняками. Еда и напитки расходились от многочисленных банкетных столов и бочонков. Аргон обдумывал более тщательную маскировку, чем его низкий капюшон, грязное лицо и легкая хромота, но передумал. С тысячью лиц, роящихся вокруг, ему понадобится часть его умения, чтобы остаться незамеченным. Он мог бы раздеться догола и все еще бороться, чтобы привлечь внимание, учитывая количество секса, происходящего повсюду. Без сомнения, шлюхи будут страдать неделями, но даже самые уродливые крепко сжимали золото в своих пальцах.

У подножия двух холмов припаркованные фургоны образовали периметр, их промежутки были заполнены наемниками. Аргон не бросил вызов их кольцу, вместо этого присоединившись к толпе, которая задержалась поблизости в надежде поймать более частные и привилегированные празднества. Рядом с ним стояла наспех сооруженная деревянная платформа, которую охраняли двое солдат Кеннинга. Трен не знал его назначения, но предположил, что это какая-то громкая певица или бесстыдная эротическая танцевальная труппа. Ему тоже не хотелось это выяснять. Там, где он стоял, была самая южная часть большого холма, именно там, где он велел встретиться с ним волчьей Гильдии.

Его терпение подходило к концу, когда через полчаса к нему подошел человек в коричневом плаще и серой рубашке.

— Ты стоишь достаточно хорошо для хромого, — сказал мужчина.

— Колено не любит сгибаться, — ответил Аргон, изображая Омнийский акцент. — Какое ты имеешь право спрашивать?

— Право волка, — сказал человек, сверкнув зубастой улыбкой. Его макияж был тяжелым, но Аргон узнал эти острые клыки.

— Ваша маскировка козырять своими, — Аргон сказал.

— Я был здесь дольше, чем ты, — сказал Кунрик, главой Гильдии волки. Едкая краска покрывала его седые волосы коричневым слоем, грязь на лице скрывала бледную кожу и ритуальные шрамы.

На мгновение все замолчали, глядя вверх на элиту Ролэнга. Ни один из них не почувствовал ни наблюдающих глаз, ни внимательных ушей вокруг, поэтому они продолжили.

— У меня тридцать человек на протяжении всей толпы, — сказал Кунрик. — Они ждут моего воя. Я подсчитал количество охранников, не обращая внимания на тех, что на внешнем кольце. Более четырехсот охраняют главный холм, и еще двести — меньший. Наши когти наши острые, но они мало что делают против стальных доспехов. Надеюсь, у тебя есть план получше.

Трен кивнул, не услышав ничего неожиданного.

— План в действии, Волк. Мы не нападаем на них здесь. Ваши люди-отвлекающий маневр, не более того.

Кунрик хмыкнул.

— Я так и думал. Мы дурачились ради тебя. Хотите поделиться настоящим планом? Не хотелось бы, чтобы мои волки пропустили кровопролитие.

— Как только Сбор Дани подойдет к концу, ты присоединишься ко мне в нападении на дом Готфридов. Гильдейцы уже захватили их поместье и расставили повсюду ловушки. Мы закроем их выход, как только они поймут, что ловушка захлопнулась, и попытаются сбежать.”

— Они будут как раненая лань, — сказал Кунрик.

— Ты и твои охотничьи аналогии, — сказал Трен и невольно рассмеялся.

С вершины холма зазвучали трубы. Вереница наемников двинулась прямо на них, Коннингтон следовал за ними. С запада наемники сняли с повозки гигантскую клетку на шестах и поднесли ее к сцене.

— Что происходит? — Аргон спросил, готовя себя. Из-за труб толпа хлынула в его сторону, собравшись так плотно, что ему пришлось бы чертовски долго проталкиваться. Учитывая их положение, у них с Кунриком было место в первом ряду для любой глупости, которая могла начаться.

— Специальное мероприятие планировали начать Сбор Дани, — Кунрик объяснил, даже не утруждая себя шепотом. Хаос вокруг них заглушит все, что они скажут. — Насчет чего-не знаю. Никто из моих мужчин и женщин не мог узнать этого ни через деньги, ни через плоть.

Аргон кивнул, чувствуя себя неловко. Он не любил сюрпризов и, что еще хуже, ненавидел отсутствие быстрого выхода. Оттолкнуть сотню тел было нелегко.

— Пошли, пошли, — услышал он крик Лиона Кеннинга, ковыляющего вслед за охранниками. Бернард и Лори путешествовали вместе с ним, и при виде этого у Аргона екнуло сердце. Все три члена, там, на свободе.

— Не думаю, что у тебя есть арбалет. — он попросил Кунрик. Мужчина печально покачал головой.

— Черт!

Семьи Ролэнга остановились у сцены высоко на холме, держась на почтительном расстоянии от толпы. Наемники окружили их, выглядя серьезными и напряженными в своих лоскутных доспехах. Кряхтя от тяжести, группа наемников поставила клетку в центр сцены. Толпа зашептала, гадая, какое экзотическое существо может быть поймано внутри.

К сцене подошел старик и поднял руки, призывая к тишине. Аргон узнал в нем советника Лиона из семьи Поттсов.

— В этот день милорд Кеннинг приносит подарок не Ролэнгу, а вам, чудесным жителям Тидарису! — закричал старик. Те, кто не успокоился раньше, успокоились и сейчас. Дин опустил журчащего тихо.

— Давно они тебя обокрали, — продолжал Поттс. — Долго они заставляли тебя прятаться в страхе перед ядом и клинком. Мы сражались за тебя, проливали за тебя кровь и умирали за тебя.

Некоторые присвистнули, но не многие. Учитывая огромное количество бесплатной еды и вина, плавающих вокруг, было бы невежливо спорить.

— Что здесь происходит? — Аргон прошипел в Кунрик.

— Я же сказал, что не знаю, — ответил волчий мастер.

Поттс повернулся к холму и показал рукой. Из павильона вышла процессия из пяти человек. На них были простые коричневые одежды, головы и лица чисто выбриты. Тонкие татуировки обвивали их шеи и запястья, прежде чем подняться вверх, как вены к глазам. Оба мастера гильдии сразу поняли, кто они такие. Они были, опытные мастера Кеннинга пыток.

70
{"b":"655501","o":1}