Литмир - Электронная Библиотека

— Сэр Персиваль, вы незаслуженно обижаете нашу леди. — Вступился Галахад. Я покраснела, мне было мучительно неловко от такого пристального внимания окружающих. Вскинула взгляд на стену, но там уже никого не было. Казалось, что хозяйка замка увидела все, что ее интересовало и не торопилась приветствовать своих гостей. Хотя хозяин прекрасно справлялся со своими обязанностями. Он, наконец, предложил нам пройти в замок.

Я держалась в тени Гавейна, по крайней мере старалась не привлекать внимание. Особенно внимание хозяина, но то и дело ловила на себе его насмешливый взгляд. Нам предложили с дороги освежиться и проворный слуга побежал впереди нас, указывая дорогу. Отдельную комнату предложили только мне, мужчин расположили в общей, насколько я поняла. Гавейн попросил для меня ванну. За что я была искренне благодарна рыцарю.

В моей небольшой комнате через пару минут слуги организовали большую бочку и сноровисто натаскали горячей воды. Все происходило так, словно нас уже давно ждали и знали о чем мы попросим. Может хозяйка этого замка действительно предсказательница? Чего ждать от предстоящей встречи я не могла вообразить. Старалась управиться с мытьем и переодеванием быстро, так как мне не обозначили сроки за которые я должна была спуститься вниз и представиться, наконец, хозяйке дома.

Моя комната не запиралась, что заставляло меня нервничать и прислушиваться все время, проведенное за купанием. Эта странность мне не понравилась. Надежда была на одно, что спать в мягкой кровати я буду не одна и меня будет кому защитить. Предусмотрительная хозяйка даже предложила мне платье через слуг. И что самое удивительное, оно было моего размера. Либо мне сказочно повезло, либо хозяйка знала мой размер. Я уже уверена она волшебница, особенно такого мнения я стала придерживаться, ощущая себя чистой и расслабленной. Хмыкнула. Расчесала волосы и оставила их распущенными. Пусть просохнут.

Я подошла к окну и посмотрела во двор, где суетились слуги. Наших лошадей уже увели. Во дворе сновали без остановки, такое чувство, что смотришь на муравейник. Множество людей бегали туда сюда и все даже не смотрели друг на друга. Задумалась. Они даже не болтали во дворе, не обсуждали сплетни. Все молча занимались своим делом. Вот что значит иметь хозяйку, которая обо всем знает.

Сделав кое-какие свои выводы, решила все же не дожидаться, когда меня пригласят, как скорее всего следовало, а самой направиться вниз. Уверена, что мои спутники уже спустились. Преодолев по памяти коридор и лестницу двинулась в помещение, которое нам показывали, как общий зал. Хорошо, что массивные двери комнаты были распахнуты настежь, такие массивные самостоятельно мне бы не удалось открыть. Шагнула в зал, мои шаги отдались гулким эхом.

— Вот и наша леди, а вы волновались. — Раздался веселы голос Персиваля. Мои рыцари обнаружились у камина, что-то обсуждая. Хозяина и хозяйки не было. Они оставили гостей одних? Или не были уверены, что мы так быстро спустимся? Что удивительно. Я была уверена, что уж хозяйка точно в курсе того, что мы здесь. Значит нас предоставили самим себе. Понять бы еще почему. Я улыбнулась мужчинам. У многих были влажные волосы. Они так же не захотели сидеть в комнате.

— Вам очень идет голубой, леди Ангелина. — Оуэн потянулся и поцеловал мою руку. Я смутилась.

— Спасибо. — Подойдя ближе.

— Присядете, леди Ангелина. — Нарочито выделяя мое имя протянул Мордред. Удивленно посмотрела на мальчишек. Что не так? Но вслух озвучивать не стала.

— Спасибо, сэр Мордред. Но мне кажется, что я насиделась на долго время вперед и сейчас предпочитаю постоять, если вы не против.

— Тогда нам всем лучше встать. — Произнес недовольно Персиваль, который только с большим удовольствием умастился на широком кресле у самого огня.

— Не стоит утруждаться, сэр Персиваль. То что Вы сидите нисколько меня не обижает, и признаться честно, даже устраивает. — Я лукаво посмотрела на рыцаря, ожидая его вопроса, который не преминул последовать.

— Это еще от чего, леди? — Он смешно скривился.

— Так я чувствую себя высокой и в кои-то веки, могу посмотреть на Вас свысока, сэр. — Выделяя обращение произнесла я. От двери раздался хохот. Я вздрогнула и с удивлением обернулась. Но, как понимаю, ни для кого из моих сопровождающих не было неожиданностью появление хозяев.

— Вы мне очень нравитесь, леди Ангелина. Так подшутить над сэром Персивалем он может позволить только даме. Истинное удовольствие наслаждаться вашими пикировками, надеюсь Вы и в дальнейшем порадуете меня. Если бы этот рыцарь такое услышал от меня, то я бы получил в морду. Уж больно горд наш рыцарь. Не так ли сэр Персиваль. — Он насмешливо изогнул бровь. Но я не обращала внимание на довольного хозяина и во все глаза рассматривала хозяйку, как и большинство моих спутников.

— Ты прав, старый друг, такого я стерпеть не смог бы от мужчины. — Персиваль поднялся. — Прекрасная леди, рад вновь видеть Вас.

— Взаимно, сэр Персиваль, рада приветствовать гостей в моем доме. Мы с Вами проведем незабываемые два дня. — Она улыбнулась светло и легко, но какое-то коварство виделось мне в этой улыбке. Я приподняла одну бровь и скептически посмотрела на предсказательницу.

— Мы не планировали задерживаться на два дня, леди Эллинель. — Спокойно произнес Гавейн. Мне хотелось улыбнуться, но я постараюсь скрыть свою улыбку. Хозяйка попыталась сделать загадочное лицо. Может на моих спутников это и произвело впечатление, но не на меня. Я стольких псевдо гадалок и соответственно шарлатанок повидала, что даже умилилась. Казалось, что она сейчас скажет: «Вах, дорогой, зачем обижаешь!». Постаралась сдержаться.

— Сэр Гавейн, вы ведь приехали в наш замок за ответами. Чтобы получить ответы на свои вопросы, Вам необходимо погостить у нас пару дней. Разве это большая цена? — Она стрельнула глазами в Бора. Ох не проста эта королева драмы. Еще как не проста. И хорошо, что цена всего два дня, а не пара лет. Затем ее взгляд метнулся к Персивалю, который произнес.

— В вашем обществе, леди Эллиниэль, это будут самые прекрасные два дня. — Он слегка поклонился. Это что, этот гад только со мной такой «гад», а с другими леди он мил? Я удивленно воззрилась на несносного рыжика.

— Об этом я и толкую. Вам понравится. — Сделав ударение на первом слове, улыбнулась дама вполне искренне, но как-то подловато. Затем стрельнула не таким веселым взглядом на Мордреда и на меня. — Может не всем, но понравится.

Что же нам с парнем явно пообещали неприятности, как я поняла. Мы переглянулись. Парнишка тоже заметил ее взгляды. И во всей моей компании только он не относился к этой бледной моли тепло. По глазам вижу — не нравится ему эта стерва. А ведь я совсем недавно была полна положительных эмоций к хозяйке. Что же меня настораживало. Рыцари принялись на перебой увещевать хозяйку, что просто счастливы погостить в таком замечательном замке. Все это время сэр Джон Дрейк милостиво улыбался и посматривал на всех снисходительным взглядом, словно он знал какую-то шутку, но не мог рассказать ее окружающим, так как она неприличная. Я постаралась придать своему лицу непроницаемое выражение. Хотелось подойти поближе к Мордреду. Он единственный сейчас внушал доверие. Все остальные казались околдованными прекрасной леди. Выглядела она, нужно признаться, великолепно: миниатюрная, светлокожая (о такой коже многие поэты говорят — фарфоровая), тонко костная, длинные золотистые волосы спускались на спину и широким покрывалом спускались практически до колен, их придерживал только золотой венец, отдаленно по плетению напоминавший гнездо. Глаза были необычного серого цвета, практически белесые, что придавало из без того утонченным чертам лица в форме сердечка одухотворенный вид. Единственное, что ее портило, по моему сугубо пристрастному мнению, это тонкие бледные губы. Не хватало деве красок. Но ушки определенно были человеческие, а не эльфийские. Но миф о том, что она эльфийка, по моему предположению, распространяла сама дама. И еще ее холодный взгляд, в котором не отражалось тепло улыбки и добрых слов. Было в ней что-то отталкивающее, и это был не ее дар. Скорее настораживало. Какая-то гнильца в таком прекрасном плоде. На деве были белоснежные шелка, мягко облегающие высокую грудь и мальчишеские бедра, она была тонкая, как тростиночка. Я, не отличавшаяся крупной комплекцией, на ее фоне казалась слонихой. Именно это и старалась всячески подчеркнуть хозяйка замка. Слово дом уже никак не ассоциировалось с местом, где была такая госпожа.

35
{"b":"653710","o":1}