Литмир - Электронная Библиотека

Глава 11

— Гавейн, я знаю, что ты меня слышишь, открывай уже, мне нужно поговорить с леди Ангелиной, — За дверью явно стоял Артур. Гавейн с раздражением посмотрел на дверь.

— Может ну его? — Со смешком произнесла я. Рыцарь простонал и уткнулся лбом в мой лоб, обнимая за плечи.

— Хотелось бы послать его, но…

— Гавейн, я все еще жду, когда ты откроешь дверь, я не уйду. — Пригрозил Артур.

— Но его величество не понимает намеков, — закончил Гавейн. — Придется поговорить с ним. — Он отпустил меня и пошел к двери. Я отвернулась к зеркалу и принялась расчесывать волосы спутанные рыцарем.

— Ну наконец-то, — Ворчливо протянул Артур, отстраняя Гавейна. — Что за манеры держать короля за закрытой дверью.

— Что за манеры врываться в чужую спальню, — В тон ему ответил Гавейн, — Не мог подождать нас внизу, как остальные? — Насмешливо закончил мой рыцарь, я улыбнулась и покачала головой.

— Как вижу, леди Ангелина, — Проигнорировал его Артур, — Вы не вняли моему предостережению и все же согласились составить нам компанию на празднике Белтейн? — Он недовольно поджал губы.

— Нет, уважаемый, тут вы заблуждаетесь, я согласилась составить компанию только сэру Гавейну, в наш уговор не входили Вы и ваша свита. — Насмешливо встретилась я со взглядом короля в зеркале, продолжая неторопливо водить гребнем по длинным волосам.

— Но мы так же присутствуем на этом празднике, — Растерялся этот политик, мне нравилось выводить его из состояния равновесия.

— Что не обязывает меня общаться с Вами, как и Вас со мной, раз вы столь не хотели видеть меня на этом празднике, то не смотрите, — Я откровенно злила Артура и сама понимала это.

— Вы не совсем правильно поняли мои намерения, леди, мне всегда приятно видеть столь прекрасную молодую леди. Просто скоро Вы с помощью Мерлина вернетесь домой, а Ваше появление с Гавейном на данном празднике вызовет определенные слухи…

— Артур, — Предупреждающе прорычал Гавейн.

— Я просто обязан предупредить, даму, уверен ты ей не рассказал о последствиях вашего совместного появления на празднике, тем более в одинаковых нарядах. Как понимаю ты подготовился? Но леди не имеет понятия о наших традициях, поэтому я просто обязан ввести ее в курс дела. — Произнес король хмуро. — Поверьте мне самой неприятна данная миссия.

— И что же такого страшного произойдет, если мы придем на праздник в одинаковых цветах и проведем его вместе? — Внимательно сверля взглядом Артура, произнесла я.

— Белтейн он же Вальпургиева ночь имеет свои традиции. Это день костров, великий праздник плодородия, день когда выбирается Майская королева и Король. Гавейн, как сюзерен этих мест скорее всего будет выбран Королем, а Вы, как его спутница, королевой, — Как страшную тайну поведал мужчина мне.

— И это плохо, поточу что? — Подтолкнула его я.

— Вы ведь понимаете, что плодородие нужно вымолить у богов? А чем вымаливают плодородие, леди Ангелина? — Я подала плечами, откуда мне знать. — Подношениями, дарами и ночью любви между Королем и Майской Королевой. И я спрашиваю Вас, Вы к этому готовы? — Он самодовольно скрестил руки на груди. Хорош, не спорю, но его самодовольство бесило. Гавейн недовольно смотрел на своего друга.

— Не все так страшно и однозначно… — Начал Гавейн.

— А знаете, ваше величество, — Перебила я Гавейна, с улыбкой. — Зависть еще никого не красила. И отвечая на Ваш вопрос, ночь с Гавейном не кажется мне чем-то страшным, но я благодарна Вам за заботу о моем благополучии, хотя считаю ее чуточку лицемерной. Мой совет, просто отпустите ситуацию и получайте удовольствие от праздника. — Я направилась к подоконнику, посмотрела вдаль, где уже горели костры, что-то весело напевали и кричали люди. Многие рыцари уже направились на праздник.

— Я пытался предупредить, не более.

— Артур, ты выполнил свой долг, теперь можешь идти на праздник. — Хмуро произнес Гавейн. — Мы спустимся через минуту и присоединимся ко всем, может быть. — Добавил тихо мужчина. Артур ушел стремительно и практически неслышно. — Если хочешь, можешь остаться в замке.

— Вот уж точно нет, если ты подумал, что Артур напугал меня или заставил передумать, то заблуждаешься. Думаю… — Я обернулась, мужчина подошел неслышно и я просто уперлась носом в его грудь.

— О чем? — Спросил он напряженно.

— Думаю нудно одеть плащ, там наверняка будет прохладно, — Я подняла голову, ожидая поцелуя. Но его не последовало. На меня просто напряженно смотрели, словно не веря в мои слова. — Гавейн, я правда так думаю. Все что я сказала. Уж чего, а ночи с тобой я точно не боюсь. — Я немного нервничала, признаваясь в этом. Пусть я не была девственницей, но слишком волновалась, чтобы казаться равнодушной. Он погладил меня по щеке.

— Ты права, нужно идти и веселиться. — Задумчиво произнес он. — А плащ непременно нужен.

Глава 12

Ночной воздух был, как парное молоко, он гладил легким теплым ветерком по лицу, когда мы, держась за руки, покинули замковые ворота и направились к пылающим кострам. Я на миг посмотрела на небо, закинув голову, такого количества звезд я нигде не видела. Небо было бархатным, цвета индиго. Оно не было черным. Звезды словно подмигивали с высоты, создавая игривый и романтичный настрой. Было разведено множество костров и костерков. Где-то что-то готовилось, стоял просто божественный запах. Несколько деревьев на заднем фоне были наряжены на подобии наших новогодних елей. Еще днем крестьяне установили несколько майских шестов, украшенных длинными развивающимися лентами, вокруг которых сейчас водили веселые хороводы. Как рассказывал мне Гавейн, пока мы шли к веселящимся людям, этому празднику придавалось особое религиозное значение. Он был посвящён богу солнца и плодородия Беленусу, которому приносили символические жертвы друиды, кельтские жрецы. Существовало поверье, что в дни праздника его можно увидеть спустившимся на землю. Участники праздника проходили между кострами или прыгали через них для ритуального очищения. Также между костров проводили скот для его очищения от зимних хворей и защиты в новом сезоне. С праздником Белтейн, также связана традиция Майского Шеста, вокруг которого водят хороводы.

Сельские жители умели веселиться, они играли на разных инструментах пели песни и танцевали. Не успели мы подойти к одному из костров, как моего спутника схватила за руку какая-то селянка и повлекла к хороводу танцующих, он не отпускал моей руки, поэтому меня вместе с ним закружило в хороводе смеющихся людей, через несколько минут мне стало очень жарко, я скинула плащ и пристроила его на одном из бревен у ближайшего костра, когда опять была перехвачена каким-то незнакомым юношей, который закружил меня в очередном танце. Я улыбалась и смеялась над их шуточными песенками очень похожими на наши частушки или куплеты, ритм был незамысловатый, как и сами танцы. В их основе лежало хождение в хороводе по типу «ручеек», парные прыжки и кружения. Я уже не запоминала лица партнеров по танцу, пока из вихря кружения меня снова не выхватил Гавейн. Я прижала разгоряченный лоб к груди мужчины, пытаясь отдышаться. Он просто позволял мне передохнуть, когда кто-то попытался снова затянуть нас в фейерверк хаотичного движения тел, он мягко, но настойчиво увлек меня в тень.

— Запыхалась? — Улыбнулся рыцарь.

— Еще бы, такого взрыва веселья я просто не ожидала, — Я с удовольствием повернулась в его объятиях, прижалась спиной и продолжала наблюдать за веселящимися людьми, рыцари не отставали от обычных селян и так же с удовольствием кружились в танцах, сидели у костра, кушали руками мясо, в общем мало чем отличались от остальных, без кольчуг и доспехов в них не сразу можно было угадать благородных людей. Несколько раз я танцевала то с тем, то с другим из них, но никто даже не пытался заговорить со мной, что радовало.

— Тебе здесь нравится? — Спросил меня спутник.

— Очень, — Радостно улыбнулась я, повернув лицо к рыцарю. Он легка приподнял мой подбородок и поцеловал уголок моих губ. Я потерлась щекой о его плечо. — Рада, что мы все же пошли вместе.

19
{"b":"653710","o":1}