Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После нескольких минут отдыха Саймон встал.

— Идем, маленький серый брат. И старайся, чтобы ветер дул от меня к тебе. Эта грязь воняет сильнее, чем твои носки после десятинедельной миссии. Мы пойдем налево и постараемся обогнуть это болото. Понятно?

— Понятно.

К тому времени как они добрались до деревьев и более надежной поверхности, стало темнеть. Болото тянулось за ними, насколько они могли видеть. Забравшись на ветви большого дерева, они увидели впереди темное пятно, похожее на лес, мрачно возвышающийся в убывающем свете дня.

— Туда? Не вижу никакого другого места, куда мог бы отправиться белолицый со своей командой. Глубже в болото они не могли уйти, а здесь их нет. Не думаю, чтобы Магус мог двигаться по такой местности без отдыха. Он понимает, что мы можем идти за ним, поэтому нужно быть осторожными. Не знаю, что ему известно о путешествиях во времени.

— Столько же, сколько нам. Будь оно все проклято! — сухо сказал Богги.

Ночь наступила неожиданно, словно над зеленой местностью повесили пурпурно-черный занавес. Невозможно было двигаться в темноте, поэтому они развернулись спальные мешки. Оба спали некрепко, но Саймон еще развернул простую ограду, которая предупредит их, если приблизится кто-нибудь — или что-нибудь.

Их первый день в прошлом начался рано. Свет появился с такой же внезапностью и скоростью, с какой исчез, и они проснулись, мигая в чистом ясном утре. Насекомых среди деревьев не было, и жара здесь меньше. В целом утро было почти прекрасное.

— Неплохо, Богги. Совсем неплохо. Доставай еду, а я осмотрюсь.

Богги выбрался из спального мешка и сложил его, чтобы упаковать. Он отряхнул грязь с мундира и подтянул петли на обуви. А Саймон начал подниматься на нижние ветви ближайшего дерева. Богги поискал пищевые концентраты.

— Где она?

— Что?

— Еда. Мне казалось, ты положил ее между нами.

Саймон посмотрел вниз, его лицо казалось белым пятном среди зелени.

— Ты что, ослеп, лейтенант Богарт? Или играешь в… — Он замолчал, увидев, что место, где он оставил еду, пусто. — Я положил сюда, Богги. Ты сам это видел. И сигнала тревоги не было.

Богарт ничего не ответил, только извлек свой кольт и медленно попятился к деревьям. Заговорив, он не отрывал взгляда от небольшой поляны.

— Саймон. Это должен быть Магус. Но в таком случае почему он нас не убил?

Вначале ответа не было, только тяжелое дыхание сверху, с ветвей.

— Это сделал он. Отсюда я вижу на мили. С грязи идет легкий туман, но… может, он хочет поиграть с нами. Знаешь его тип развлечений. Сделать жизнь трудной, чтобы мы вернулись. Но я согласен. В такой ситуации я бы ждал скорее, что он перережет нам горло, пока мы спим. Не понимаю, почему сигнал тревоги не… Эй! Дым! Я… это не туман. Это настоящий дым. Примерно в четырех-пяти милях в лесу. Сбережем таблетки и пойдем. Возьми с собой немного воды. Потом найдем ее больше.

Они пошли в сторону дыма.

И только в середине дня нашли тело девушки.

То, что от него осталось.

Саймон определил направление на дым, и они старались идти через роскошный лес быстро. Но деревья росли тесно, а промежутки между ними переплетены лианами и ползучими растениями, так что в час удавалось пройти не больше четверти мили. Оба держали небольшие мачете и по очереди прорубали тропу.

— Подожди. — Богги остановился, повернув голову в сторону. — Кажется, я что-то услышал. Впереди. Вон там.

Ошибиться было невозможно. Что-то очень большое громоздко двигалось перед ними по лесу. Они слышали, как трещат ветки, а земля буквально дрожала от тяжести.

Они осторожно двинулись в сторону шума. Неожиданно густые джунгли сменились более открытой, болотистой местностью, усаженной группами деревьев. Прямо посредине этой местности пролегала широкая борозда, как будто протащили гигантское тело. Вода все еще стекала в борозду, показывая, что она проложена недавно.

— Динозавр? — недоверчиво воскликнул Богарт. — Я знаю, мы в далеком прошлом, но ведь не настолько далеком.

— Возможно. Климат соответствует, и общий тип местности тоже. Идем. Оно движется в том же направлении, так что все в порядке. Настрой кольт на максимум.

— Он на максимуме с того момента, как мы здесь, Саймон. Я в таких случаях не допускаю риск.

Труп, как выброшенная игрушка, лежал у следующей группы деревьев. Саймон увидел его первым и остановил Богги.

— Одна из девушек? Глупый вопрос. Должно быть. Современная одежда. Магус не мог этого сделать. Боже, да она разорвана пополам.

Богги был прав. Такие раны не может нанести человек. Они подошли поближе и молча остановились, глядя на окровавленные обрывки. Обе ноги были оторваны, одна в колене, вторая в бедре. Оторваны, не отрезаны и не откушены. Оборванные сухожилия и расколотые кости говорили о страшной силе, с которой это было проделано.

Она была выпотрошена, желтые и розовые внутренности лежали в грязи, видны были белые кости таза. Земля на ярды вокруг покрыта кровью, а одежда превратилась в несколько обрывков ткани. Странно и почти непристойно то, что лицо почти не тронуто. Один глаз вырван из глазницы и висит на правой щеке, как раскрашенный шарик. Волосы распущены, забиты грязью и кровью. Из угла рта еще течет струйка крови, смешиваясь с разорванными грудью и животом.

— Бедняга. Посмотри на ее лицо. Ни шока, ни боли. Она не знала, что ее ждет.

Саймон наклонился и внимательнее посмотрел на изуродованное тело.

— Пояса нет. Либо забрала эта тварь, либо вернулся Магус и взял его.

— Кто… кто она была?

— Росаба Китам. Отец — главный в проституции и наркотиках. Король-разбойник Дайрона. Она должна была в будущем году начать помогать ему.

— Если она умерла здесь, означает ли это, что она умерла и в будущем? В настоящем, я имею в виду.

— Ты мертв в любом времени, Богги. — Саймон еще больше наклонился и коснулся концами пальцев щеки. Голова повернулась, рот раскрылся, и лицо стало казаться очень старым. — Ее убили всего несколько минут назад. Но где тот, кто ее убил? Он должен быть очень большой, а тут, за этой полоской болота, никаких следов нет.

Вода неподвижна, ее поверхность покрывает зеленая ряска. Все тихо под ярко-синим небом. У них на глазах поверхность подернулась рябью, и из глубины поднялась цепочка пузырей. Грязь на поверхности такая густая, что некоторые пузыри не смогли прорваться и повисли под поверхностью.

Увидев это, оба приготовились бежать, ожидая увидеть поднявшееся из глубины чудовище. Но после ряби ничего не появилось. Все стихло. Оба отвернулись от болота и посмотрели на труп.

И увидели ствол парализующего пистолета.

Пистолет держал в похожей на когтистую лапу руке высокий и болезненно худой человек. В испачканной грязью одежде цвета светлого янтаря, он на несколько дюймов выше Саймона. Голова почти вдвое длиннее, чем у нормального человека, и глаза глубоко посажены в ямах из кости.

— Рэк и Богарт? — Голос низкий и приятный. Хорошо модулированный. — Хозяин ждет вас; он приказал мне подождать вас и приветствовать. Он попросил передать вам, что сожалеет о своей ошибке — о том, что оставил вас живыми в Пещерах Ночи. Он напрасно показал себя. И он хочет, чтобы я исправил его ошибку.

Когда в воде перестали показываться пузыри, оба упрятали кольты в кобуру. Пистолет противника настроен на полную мощность, и он легко может убить их, не дав им даже дотронуться до оружия.

— Тебя зовут?..

— Патрайк. — Он насмешливо поклонился. — Патрайк Дженсин, господа. Я когда-то подавал заявление в Галэсбэ, но меня не приняли из-за слишком большого роста. Так как дорога света оказалась для меня закрыта, мне показалось логичным вступить на дорогу тьмы.

— И белолицый научил тебя убивать молодых девушек?

Богарт сделал шаг вперед, стараясь заслонить Саймона и дать ему шанс.

— Еще шаг, лейтенант, и больше вы не зададите ни одного вопроса. Так-то лучше. Да, Магус многому меня научил. Научил тому, что нет никаких причин, по которым богатые ублюдки со своими порочными дочерьми не могли бы поделиться с нами кредитами. И показал нам, что все богатства и вся власть галактики не имеют никакого значения, когда ты обнажен и голоден и тебе грозит невральный хлыст.

102
{"b":"645958","o":1}