Внешне Куэйн остался невозмутим. Он встал и, заложив руки за пояс, хладнокровно глядел в глаза Тагнесу.
– Если Огонь будет благосклонен к нам, господин Тагнес, завтра на закате мы будем от вашей земли на расстоянии полета стрелы.
Тагнес грозно фыркнул сломанным носом. Я заметил, как пальцы его сжали ручку топора. Глаза из-под густых бровей требовательно смотрели на Брата по Мечу.
– У нас должна быть хорошая земля. – Он опять топнул сапогом по песку. – Эта дрянь лезет в рот человеку, даже когда он ест, а когда пьет – попадает в глотку. С нас довольно! Что ж, пусть будет так, как ты сказал, мечник!
Последние слова прозвучали почти как угроза. Он сопровождал их подкидыванием песка. Форг, его сын и наследник, топтался позади, как разведчик на вражеской земле. Вдруг он поднял голову и посмотрел прямо на меня.
Я был молод, и Гарн обращал на меня мало внимания. Все же я способен был понимать выражение глаз человека, даже если лицо его при этом оставалось бесстрастным. Встретившись взглядом с Форгом, я даже перестал жевать. Сначала я просто удивился. Потом, мгновение спустя, понадеялся, что ничем не выдал своего удивления. Ибо с какой стати сын и наследник Тагнеса, с которым мои интересы никогда не пересекались, вдруг обнаружил смертельную ненависть, которую он, оказывается, испытывает ко мне? Личным врагом его я никак не мог быть – за исключением того обстоятельства, что принадлежал к роду Гарна, – но при этом я не мог отделаться от ощущения, что Форг испытывает ко мне нечто большее, чем обыкновенную клановую вражду. Взгляд его меня встревожил.
Ночь выдалась лунная, прохладная и красивая. Свет луны помогал спрятать звезды, которых, по моему мнению, быть не должно. Существуют поверья, что луна играет большую роль в жизни людей: оставляет в их умах и душах свой отпечаток, подобно тому как солнце окрашивает кожу загаром. Но луна действует не на мужчин, а на женщин, в особенности на тех из них, кто обладает познаниями в области магии.
В эту ночь я отдыхал, немного удалившись от повозок. Мне предстояло идти в караул, и я ждал своей очереди. Вдруг в лунном свете я увидел Мудрую. Она торопливо шла по берегу. За ней, отставая на два шага, спешила Гафия. Она, как ребенка или как бесценное сокровище, которое необходимо оберегать даже от лунного света, прижимала к груди какой-то узел.
Шли они в северном направлении, и я знал, что охрана лагеря не имела права говорить с ними и даже дать им понять, что их заметили. Ибо было очевидно, что Мудрая совершает какой-то обряд. Однако же, кроме них, стараясь держаться в тени, двигался кто-то еще. Фигура эта в данный момент поравнялась с участком, где скалы заканчивались и начиналось открытое пространство.
Хотя я и не был таким профессионалом, как Брат по Мечу, но и мне приходилось охотиться и выслеживать зверя. Я знал способы борьбы: надо ошеломить противника внезапным и быстрым нападением. Такая атака предпочтительнее, нежели долгая, изнурительная борьба. Вскарабкавшись на скалу, я занял удобную позицию, чтобы следить за человеком.
Мне казалось, прошло много времени, пока я сидел в своем укрытии, а он – в своем. Затем он покинул свой пост, так как женщины ушли и под луной лишь неспокойно плескалась морская вода. Лица я не видел, но по походке тотчас узнал его. Зачем Форгу понадобилось следить за Мудрой и ее служанкой? Нарушать традицию? Если об этом узнают, он понесет заслуженное наказание. Накажут его не мужчины, а женщины из его собственного дома. Ибо ни один мужчина не имеет право вмешиваться в дела женщин. И месть будет немедленная и изощренная.
Он пошел к своему лагерю, и я не стал его преследовать. Я все думал, зачем он нарушил традицию. Вряд ли он положил глаз на Гафию – быть этого не может. Хотя…
Я покачал головой, отмахиваясь от собственных диких мыслей, и задремал, пока меня не разбудили. Мне предстояло идти в караул в последнюю смену. До рассвета оставалось немного времени, скоро я увижу восход солнца. Восход был странный. Над морем, до самого горизонта, висели плотные облака, похожие на остров. На острове этом были остроконечные горы и равнины, выглядевшие настолько реально, что, клянусь, готов был взять лодку и отправиться на новорожденную землю. Такое скопление облаков я увидел впервые. Вдруг позади меня послышалось тихое звяканье. Я быстро оглянулся и увидел Куэйна. Он стоял, заложив, как всегда, руки за пояс, глядя, как и я, на море.
Он заговорил, и я сунул меч в ножны.
– Можно подумать, что это земля…
– Я ведь раньше не видел моря, – сказал я. – Может быть, здесь это на рассвете обычное явление?
Он покачал головой:
– Нет, это больше напоминает настоящий пейзаж, увиденный издалека. Смотри! – Он взмахнул рукой.
В голосе его послышалось нетерпение, и я посмотрел в указанном им направлении. На призрачном острове, на фоне пламенеющего неба, возле горы, я увидел крепость с двумя башнями, одна из которых была чуть ниже другой. Я готов был поклясться, что крепость существует на самом деле, так четко и ясно все это выглядело. Хотя облака под первыми лучами солнца стали светлее, очертания крепости оставались такими же четкими.
Она стояла, такая громоздкая, заметная, и вдруг пропала! Она не растаяла в воздухе вместе с медленно плывущими облаками, но пропала в мгновение ока, сгинула в небытие, как будто сильно дунули на горящую свечу. Но очертания ее так врезались в память, что я мог прямо здесь, на морском песке, нарисовать палкой ее силуэт.
Я взглянул на Куэйна, будучи уверен, что это был не обман зрения, но что-то странное, возможно одно из тех чудес, о которых нас предупреждали перед переселением на эту землю. К тому же у меня было ощущение, переходящее в уверенность, что крепость, которую я только что видел, где-то и в самом деле существует. Мне страшно захотелось проверить это. Частично я изложил свою мысль:
– Крепость… она была настоящая…
Куэйн бросил на меня взгляд, который напомнил мне Гарна. Тот смотрел на меня так, когда я совершал какую-то оплошность.
– Что ты видел? – спросил он почти шепотом.
Я едва его расслышал в шуме набегавших на берег волн.
– Крепость с двумя башнями. Но как же она могла оказаться на облаках?
– Облака могут принимать самые причудливые формы, – ответил он.
Я застыдился, как ребенок. Все же Куэйн продолжал смотреть на облачный остров. На том месте, где стояла крепость, темного пятна уже не было. К этому времени наш лагерь начал просыпаться. Брат по Мечу отвернулся от моря и испытующе посмотрел на меня, будто ему хотелось проникнуть в мои мысли.
– Это странная земля. – Он опять говорил очень тихо, словно делился секретом. – Много здесь такого, чего мы понять не можем. Разумный человек не будет и пытаться. Но… – Он помолчал, а потом продолжил: – Некоторым людям любопытство на пользу. Что-то подталкивает нас узнать как можно больше. Только здесь у нас нет проводников, и глупец может запросто погибнуть. Так что будь осторожен, юный Элрон. Думаю, ты из тех, кто носит в себе Бремя…
– Бремя? – непонимающе переспросил я.
– Мудрецы и те, кто считает их мудрецами, называют это Даром. Все дело в том, с какой стороны на это посмотреть. И учится ли такой человек тому, чему ему нужно научиться. Мой тебе совет – будь осторожен на этой земле. Она вдвойне опасна для тех, кто обладает двойным зрением.
Он круто повернулся и пошел прочь, как только произнес последнее слово-предупреждение. От чего он хотел меня предостеречь, я так и не понял. Не понял я и то, что он говорил о Даре и о Бремени. Ведь я был лишь мелкой сошкой в свите своего лорда, а род его был очень бедным и слабым. Единственное, что у меня было, – это одежда, в которую я был одет, меч да кольчуга да еще шлем, доставшийся мне от отца. Был у меня еще и тонкий пакет с имуществом, лежавший в одной из повозок. Там была старинная книга баллад, написанных рунами (мне удалось их разобрать, хотя в наше время никто так не пишет), туника, связанная из хорошей шерсти (я надевал ее по праздникам), нательное белье, нож с красивой рукояткой, украшенной драгоценными камнями (он достался мне от матери). Нельзя же было назвать все это Бременем…