Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Столь прекрасным было неизвестное существо, что Исмей не могла вымолвить ни слова. Хилле вложил янтарь в ее непроизвольно потянувшиеся к нему руки, она поворачивала его, стараясь рассмотреть со всех сторон. Исмей не знала даже, маленькая птица это или крупное насекомое… О подобных существах она и не слыхивала, – должно быть, они давно уже оставили этот мир.

– Что это?

Хилле покачал головой:

– Они жили когда-то в этих краях. В янтаре нередко находят чьи-то останки, но такого существа никто еще не находил.

– Сестрица, что это? – вмешалась Аннет. – Ах, какая прелесть! Но ведь носить это нельзя…

Хилле улыбнулся:

– Совершенно верно. Этот камень можно только повесить на стену.

– Возьмите. – Исмей протянула янтарь обратно. – Слишком уж большая ценность.

Но очень хотелось ей в ту минуту обладать этим сокровищем.

– Бесспорно, это большая ценность. Но на свете есть и другие драгоценности. Не желает ли госпожа обменять свой амулет на этот камень?

Цилиндрик стоял на его раскрытой ладони, искушал ее одним своим видом. Но мгновение слабости уже прошло.

– Нет, – ответила она равнодушно.

Хилле кивнул:

– И вы совершенно правы, госпожа. У таких амулетов, как ваш, свои достоинства.

– Что за амулет, сестрица? – придвинулась Аннет. – Откуда у тебя дорогой амулет?

– Это талисман Гунноры, что был собственностью матушки. – Исмей нерешительно разжала ладонь.

– Янтарь! Да еще Гунноры! Но ты же не замужняя женщина, нуждающаяся в покровительстве Гунноры!

Пригожее лицо Аннет на мгновение отразило ее сущность: никогда не была она подругой, хоть на вечер, хоть на день, – врагом Исмей была она.

– Амулет принадлежал матери, а теперь он мой! – Исмей засунула камень обратно за корсаж, а потом обратилась к Хилле: – Благодарю вас, господин купец, за любезность, с какой вы показали мне свое сокровище.

Он склонился в поклоне, словно перед любимой дочерью Великого лорда. Но она уже направлялась к выходу, не зная ни куда идти, ни что делать. Конечно, Аннет не замедлит обратиться к Джирерду, будет требовать, чтобы тот отобрал у нее единственное сокровище.

К удивлению Исмей, когда они вернулись в свой шатер, Аннет ни словом не обмолвилась об амулете и, не скрывая удовольствия, показывала всем браслет из желтого, словно коровье масло, янтаря. Яркую желтизну камня подчеркивала бронза застежки и шарнира. Ей удалось выменять браслет на один кусок серебра, значит она торговалась умело. Исмей надеялась, что «сестрица» наконец успокоится.

И все же за вечерней трапезой она была настороже. Джирерд восхищался браслетом, а Исмей все ждала, когда Аннет переведет разговор на амулет. К ее удивлению, брат восторги жены прервал сам и повернулся к Исмей, словно впервые увидел ее:

– Быть может, сегодня браслет не единственное наше приобретение в лавке Хилле, – начал он.

– Янтарная залежь! – вмешалась Аннет. – Неужели он знает, как вновь открыть ее?

– Похоже, что так.

– Ах, какой же счастливый сегодня день! Кто бы мог подумать, что на этой ярмарке нас поджидала такая удача.

– Может, и поджидала, а может, и нет. – Лицо Джирерда оставалось невозмутимым. – Дело в том, что залежь эта, если она чего-нибудь еще стоит, не принадлежит замку.

Лицо Аннет вытянулось.

– Как так? – возмутилась она.

– Она была выделена в качестве приданого Исмей.

– Но какой дурак… – взвизгнула Аннет.

Джирерд строго посмотрел на нее:

– Залежь принадлежала матери. Тогда была еще надежда, что до янтаря удастся докопаться, и отец хотел обеспечить жену в случае своей смерти. Ведь ее приданое он истратил на перестройку северной башни замка, чтобы защитить долину. Так что, когда мать умерла, все отошло к Исмей.

– Но ведь долина истощена войной, и богатства янтарных залежей так нужны!

– Верно. Однако есть способ, чтобы все были довольны. Я переговорил с этим Хилле. Он не простой купец, и не потому, что так богат, – он лорд Куэйта и по происхождению ровня нам. Почему-то ему приглянулась Исмей. Если он получит ее в жены, то можно попробовать уговорить его оставлять нам половину янтаря, когда он откроет залежь. Ну как, сестра? – обратился он к Исмей. – У тебя будет муж побогаче всех в нашей округе, замок, в котором ты станешь хозяйкой и будешь жить жизнью нормальной женщины. Возможность удивительная, и едва ли она повторится.

Она понимала, что это так. Но что же знала она о Хилле, кроме того, что он заинтересовал ее больше, чем кто-либо другой. Что было известно об этом северном замке? Куда отвезет он ее, если она согласится? Но с другой стороны, если она откажется, Аннет превратит ее жизнь в сущий ад, да и Джирерду это будет не по душе. Как ни прикидывай, подумала она, выбора-то у нее нет. Едва ли Куэйт окажется хуже замка Аппсдейл. Была даже надежда, что будет лучше. В конце концов, обычно в долине невесты и не знали женихов до свадьбы. Редкая девушка в свою брачную ночь отправлялась в постель хотя бы к знакомому мужчине.

– Если условия действительно будут таковыми, я согласна, – проговорила Исмей.

– Дорогая сестрица, – просияла Аннет, – какое счастье! Ты будешь куда обеспеченней, чем эта госпожа Марчпойнт, позволяющая себе такие траты ради своей коровы-дочери! Мы зададим такой свадебный пир, что прославится на все долины. Господин мой, – обратилась она к Джирерду, – разрешите же, чтобы ваша сестра отправилась к жениху, как подобает высокородной даме.

– Ну, сперва он еще должен посвататься, – сказал Джирерд, впрочем тоже не скрывая радости. – Ах, сестра, быть может, принесла ты счастье Аппсдейлу!

Но в душе Исмей оставались сомнения. Кто знает, не слишком ли поспешным было ее согласие? Однако пути к отступлению не было.

3

Все лампы в большом зале горели, потому что приближалась зима и тени были густыми. Джирерд не поскупился на свадебный пир своей сестры, о чем свидетельствовали не только лампы, но и угощение на столах.

Исмей радовалась, что обычай предписывает невесте сидеть, опустив глаза на общую с женихом тарелку. Хилле был любезен, все спрашивал, что ей нравится, и подкладывал еду, но она попробовала из вежливости лишь несколько кусочков.

На ярмарке она приняла его предложение, сегодня поклялась быть его женой, но теперь хотела лишь одного – бежать, бежать из этого зала и от этого мужчины. Почему решилась она на такое безрассудство? Неужели только затем, чтобы избавиться от мелочных придирок Аннет? Правда, Джирерд был весьма увлечен возможностью открытия янтарных залежей, и ее отказ возымел бы отнюдь не пустячные последствия.

Таков закон жизни. Женщина выходит замуж с выгодой для своего дома, своего рода. Если она находит счастье, значит ее благословила судьба. Лишь надеяться на это могла Исмей, хотя и не считала само собой разумеющимся. Замужеству не обязательно быть счастливым. Только над очагом и хозяйством по закону властвует хозяйка.

На свадьбу Хилле приехал с небольшой свитой и дружиной, слуг в капюшонах среди них не было. Их нанимали для охраны, пояснил он, ведь его народ не искушен в воинском деле. Утром, пока морозное дыхание Ледяного Дракона еще не обратило землю в камень, его люди возьмутся за раскопку завала.

Хилле рассчитывал не на кирки и лопаты. Под напором Джирерда он признался, что полагается на некий секрет, собственное открытие, – подробностей излагать не стал, но сказал, что уверен в успехе.

Исмей еще так и не глянула на него с той самой минуты, когда их руки соединили перед нишей духа дома. Муж хорошо смотрелся в этой золотистой, почти янтарного цвета, тунике; запястья, воротник и пояс на нем были украшены янтарем. Она чувствовала на себе тяжесть его подарков: пояса, ожерелья, обручи на распущенных волосах – в цветы и листья складывался разноцветный янтарь украшений.

Пир длился уже долго и близился к завершению. Будь на то ее воля, вернула бы она время на несколько часов назад… чтобы не настал тот миг, когда он встанет, возьмет ее за руку и гости поднимут чаши, а потом с лампами и свечами в руках проводят их до кровати в отведенную новобрачным палату.

66
{"b":"63996","o":1}