Литмир - Электронная Библиотека

Глава 7

Элизабет.

Радостный визиг эхом отразился от высокого потолка местного аэропорта, когда я увидела в толпе знакомые пружинки на голове Сьюзан. Ее прическа очень напоминала мою, но цвет волос был темнее, и отливал медью, как у папы. Она и в самом деле была очень похожа на нашего отца. Такие же серые глаза, нос, форма губ. Даже характер у нее был папин — прямая, немного резковатая, всегда говорящая то, что думает. Полная противоположность меня.

— Лиззи! — ее бархатный голос окатил меня такой волной любви, что мое сердце просто выпрыгивала из моей груди от радости, — Как же я рада тебя видеть, сестричка. Ты так изменилась, — она осмотрела меня с ног до головы. — Должна признать, что тебе идут эти изменения. Давно пора было уже нарастить немного мяска, — она широко улыбнулась и посмотрела на Кеннета. Не дожидаясь того, чтобы Сью представилась, он сам подошел к моей сестре и поцеловал ее руку.

— Кеннет Леонни, — улыбнулся оборотень и стоически выдержал полный оценки взгляд Сьюзан.

— Так это тот самый Кеннет, про которого ты рассказывала? — она шептала нарочито громко, чтобы услышала не только я, — А чего он тощий-то такой? Ты что, его своей стряпней кормишь? Я заметила, как мой койот опешил. Я звонко засмеялась. Что бы я делала без своей Сью?

— У тебя какие-то дела в городе? — спросила я, наконец, отсмеявшись.

— Нет, я приехала за тобой, — ответила сестра и теперь настала моя очередь удивляться.

— В смысле за мной?

— Я приехала забрать тебя домой. Отец собирается публично извиниться перед тобой, и забрать свои обвинения в адрес тебя и мамы обратно. Я смогла найти доказательства того, что ты истинная Мирвайн.

Земля закачалась у меня под ногами, но Кеннет успел подхватить меня, не дав упасть.

— Как доказала? — я задала этот вопрос так, как будто я и сама верила в то, что была бастардом.

— Это долгий разговор. Завтра мы улетаем на частном самолете, который пришлет наш дорогой папенька, поэтому тебе нужно ехать собирать вещи, а я отправлюсь в отель и отдохну, — Сьюзан как всегда все распланировала.

— Никакого отеля. В том поместье, где мы живем, достаточно комнат, чтобы поместить еще одного жильца. К тому же нам нужно поговорить, — таким серьезным Кеннета я еще не видела.

Моя сестра пожала плечами.

— Мне собственно все равно. Ну, поехали, раз приглашаете, — она подхватила меня под руку и потащила к выходу из здания аэропорта.

Лорейн.

— Прекрати, — устало попросил Дамьен, морщась от моих стонов.

Второй час я безуспешно пыталась обратиться в волка. Но не выходило. Вместо привычной сущности приходила жгучая боль, сводившая меня с ума. Раз за разом я не могла дышать, чувствовала, как огонь сжигает меня изнутри. Перед глазами мерк свет и, не в силах вновь терпеть боль, я раз за разом прекращала эту пытку, возвращаясь в кошачье тело.

Пума! Уму непостижимо! Я волчица, а не чертова кошка.

— Я слышал про две сущности, — задумчиво бормотал альфа, пока я бессильно пыталась отдышаться на полу. — У Мелиссы две сущности.

— Но, черт подери, в ее теле не грызутся кошка с собакой, — огрызнулась я. — И вообще, я не могу превратиться в волка. Не могу!

— Может укус Драйя…

Еще лучше. Я застонала. Сегодняшняя глупая выходка обходилась мне все дороже и дороже. Будет просто замечательно, если я лишилась волчицы.

— Черт подери! — Дамьен вскочил со стула.

— Что? — не поняла я.

— Разве ты не чувствуешь?

Я принюхалась, но все так же ощущала лишь запах плесени.

— Драй, — пояснил Дамьен и, оторвав взгляд от окна, ведущего на тропинку, повернулся ко мне. — Сиди здесь и не высовывайся.

Я кивнула и вновь опустилась на пол. Альфа поспешно вышел из дома. Стоило двери за ним захлопнуться, я обратилась в свое тело и подошла к окну.

Я думала, что оборотни начнут скандалить или даже драться, но они тихо говорили. Франциско выглядел так, будто вновь вернулся с того света. Он что-то сказал Дамьену и тот отшатнулся назад. Драй, обхватил его рукой за плечо и они молча продолжили стоять, в ужасе глядя друг на друга. Не в силах больше находиться дома, я вышла наружу.

— Лорейн, я же сказал… — Дамьен был в бешенстве. Что же сказал ему Драй?

— Пусть, — тихо сказал ему оборотень и повернулся ко мне. Он был спокоен. Слишком спокоен. — Мы уходим отсюда.

— Куда? — удивилась я, но никто не ответил.

— Драй? — Дамьен вопросительно кивнул на меня.

— Идите с ней в поместье.

— А ты?

— А я должен проверить, — он устало закрыл глаза и покачал головой.

— Лорейн, ты идешь в поместье, — тоном, нетерпящим возражения, велел Дамьен и повернулся к Франциско. — Я с тобой.

— Спасибо, — кивнул Драй и, обратившись, бросился в чащу, куда следом за ним направился альфа.

Элизабет.

— Элизабет, ты никуда не поедешь! — Кеннет метался по комнате взад-вперед.

— Я уже все решила. Я возвращаюсь домой, к семье, — у меня не хватало сил объяснить, почему я так рвалась обратно. Ему, наверное, никогда не понять меня.

— Лиззи, очнись! Это какая-то западня. Этот человек выставил тебя из дома, когда узнал, что ты стала огненной. И тут, спустя чуть больше месяца, он раскаивается в том, что сделал. Это же чушь собачья!

— Ты не знаешь моего отца.

— Я знаю тебя! — он все-таки сорвался на крик. — Я тебя никуда не пущу одну. Лиззи, ты же будущая альфа.

— Я никогда не стану альфой! Пора тебе уже признать это — такими были последние слова, сказанные мною моему любимому перед тем, как я улетела домой. Как же я оказалась глупа.

— Здесь все осталось так, как было, когда ты уезжала в колледж, — сказала Сьюзан, открывая дверь моей комнаты. Но она казалась мне чужой. Тут все казалось таким сладко-розовым. Я не могла находиться в этом приторном кошмаре.

— Сью, а комната мамы свободна?

— Да, а что? — она недоуменно посмотрела на меня.

— Я поселюсь там. Эта дыра меня угнетает, — больше не давая никаких объяснений, я пошла дальше по коридору, подходя к двери комнаты мамы, которая ушла, когда я была еще маленькая. Сама я не помнила, что произошло, а рассказывать мне что-то отец запретил. Я вошла в огромную спальню, которую часто использовали, как гостевую. Самой большим ее достоинством я считала огромное окно, от пола до потолка. С него открывался чудесный вид на лес, который был в нашем владении. Я прислушалась к себе. Рысь была голодна. Я обратилась, собираясь уже выпрыгнуть в окно и отправиться на охоту, когда в комнату вошла Сьюзан.

— Ого, какая же ты пушистая, — восторженно присвистнула она. — Далеко собралась?

— На охоту, — буркнула я.

— Через три часа прием в твою честь. Ты должна будешь выглядеть соответственно.

— Я успею, — не дослушав, что сестра мне скажет дальше, я выпрыгнула в окно, и по крышам построек на заднем дворе спустилась на землю.

Охота определенно не удалась. Тот несчастный заяц, которого мне удалось поймать, только еще больше усилил чувство голода. Владения Сони были очень бедны на дичь, но эти леса были просто катастрофой. Они были практически пусты. Чем же мне кормить вторую меня?

В комнату я вошла через двери в человеческой форме. Я ела аккуратно, чтобы не пугать многочисленную прислугу видом безнадежно испорченной кровью одежды.

— Через час тебе нужно будет уже выходить, и встречать гостей, — Сьюзан сидела в кресле и была абсолютно спокойна. Она была уже одета. Непослушные медные волны уложены в элегантную прическу. Меня ужасно раздражал весь этот лоск. Мне не хватало джинсов, мягкого свитера, в которых я обычно выходила к ужину в поместье Брайана. А еще мне ужасно не хватало Кеннета.

— Я успею, — повторила я фразу, сказанную мной перед уходом.

— Конечно, успеешь. Я же тебе помогу, — лучезарно улыбнулась Сью и с энтузиазмом затолкала меня в ванну.

Количество людей, приглашенных отцом, шокировало меня. Он и в правду решил принести публичные извинения перед ВСЕМ светским обществом. Многих я не то, что в лицо не знала, но даже и фамилий не слышала. С каждым часом их прибывало все больше и больше. Элегантное черное платье, которое натянула на меня Сью, мешало мне нормально передвигаться и дышать. От искусственной улыбки у меня начали болеть мышцы лица. Я перестала быть частью всего этого бесконечного представления, этого фарса, когда очнулась в поместье Сони.

20
{"b":"632154","o":1}