Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- А почему решили ей помочь? Почему открыто не сказали нам, что эта девушка здесь на острове? Она вас запугала? Не правда ли? -  Вопросы, заданные Сэмом, заставили всех одобрительно кивнуть.

- Да, мистер Ларг.  Это наша семейная тайна, которую мы с женой тщательно храним. Это касается нашего младшего сына, и я бы не хотел её здесь афишировать.  А, что  я сделал? Я только кормлю её, а одежду она добыла себе сама.

- И она ничего не спрашивает о  членах  нашей семьи, о том, что  происходит  в доме?

- Мистер Сэм, я сам был удивлён о её осведомлённости. Она  знает всё обо всех в доме! Она даже знает, что  мистер Энтони, мягко говоря, исключён из борьбы за наследство. Это её слова. Извините, мистер Энтони.

Опять наступила минута молчания, которую нарушила Лиза.

- А, что она говорила о наслед… - Её слова тут же оборвал Сэм, потому что с силой сжал ей пальцы. Лиза даже   ойкнула.

- Извини. Я  переоценил свои силы. - Сказал он и, приподняв   руку девушки, поцеловал «обиженные пальчики». -  Я повторю для всех  твои слова. -  А, что она говорила о Лилонде, как о  единственном наследнике?

Мужчина пожал  плечами и ответил. - Она говорила, что не простит ему измену. И всё.

Мистер Энтони усмехнулся его слова.

- Лилонд, твоя Марла не считает тебя наследником? Почему? И к тому же, если бы считала, то  не мстила бы, а помогала. Что   знает она, и чего не знаем мы? - Мистер Энтони Ларг  посмотрел на Лизу и сказал.- Мисс Большова, а почему бы нам не пригласить мисс Марлу, открыто объявить себя и быть гостьей в этом доме? Возможно, она нам что-то поведает о тайнах Лилонда или Лили.  Было бы интересно?

- Я против этого! - Воскликнул мистер Лилонд. -  Её надо отправить на землю и проследить за этим. Почему нарушаются правила завещания, мисс Большова?

Лиза посмотрела на Сэма и, заметив его слабый кивок, ответила. - Я согласна с вами, мистер Энтони, но не потому, что  будет интересно.  Девушка одна на острове  вот уже три дня, скрывается, непонятно, что  ест. Это не хорошо. Мистер Смит, найдите мисс Марлу и пригласите её в дом. За обедом мы с ней познакомимся.

Лиза стала из-за стола, тут де встал и Сэм. Она посмотрела на него, затем на адвоката  мистера Бинга, который сидел на своём месте и только с ужасом в глазах  слушал и смотрел на то, что  только что  происходило в гостиной.

- Мистер Бинг, - сказала Лиза, - в доме есть свободные  комнаты для мисс Марлы?

- Да. Есть комната на этом этаже, сразу за этой гостиной. Комната прислуги. Она свободна.

- Замечательно.  Отдайте её мисс Марле, а одежду для девушки даст миссис Лили Ларг. Ведь Марла, всё-таки, её будущая невестка.

- Но моя одежда…не для Марлы? Она её… не подойдёт! - Возмутилась Лили Ларг.

- Этот вопрос решите между собой, миссис. - Решительно ответила Лиза и направилась к выходу, в сопровождении Сэма.

Глава 11.

Глава 11.

Лиза смотрела на мисс Марлу и вспоминала  слова Мины:  «Злобная фурия с глазами змеи».  Она и сам помнила, как «бушевала» эта девушка на причале, лишь узнала, что от неё отказался мистер Лилонд и отправил назад на большую землю. Но теперь, глядя на эту девушку, с виду очень хрупкую, но высокую и мускулистую, с располагающей улыбкой на лице, Лиза вдруг засомневалась, это действительно та Марла, о которой она думала.

Девушка  сидела рядом с мистером Лилондом и «ужасно скромничала». Она еле дышала и даже боялась на кого-нибудь посмотреть. Она даже на Лизу  взглянула искоса, не поднимая головы, лишь только она вошла в гостиную, конечно же, в сопровождении Сэма.

Лиза села на своё место за столом и произнесла. - Добро пожаловать на остров, миссис Смит. У нас к вам масса вопросов.

 Девушка медленно повернула голову  и посмотрела на неё так искренно и с такой жалостью в глазах, что Лиза смутилась.

- Прошу, называйте меня, мисс Марла, а не миссис Смит. - Сказала она довольно приятным голосом. - Я уже и забыла, что была замужем.

Несколько человек, сидевших за столом, хмыкнули и посмотрели … на мистера Смита, который сидел рядом с адвокатом  и старался ни на кого не смотреть.

- Не скромничай, милая, - вдруг сказала миссис Эн Ларг, награждая девушку язвительной улыбкой, - мы уже знаем о твоих подвигах. Ты не только шантажистка, но ещё и  охотница за большим приданым, только вряд ли Лилонд на тебе женится…

- Миссис Эн, - вдруг произнесла Лиза, обрывая речь женщины-бабочки, - позвольте мне вести разговор с мисс Марлой, но  только после окончания обеда.

 Миссис Эн фыркнула, передёрнула плечами и  занялась своей едой.  А Лиза внимательно осмотрела всех членов семьи, которые были слишком напряжены, и только на лице Сэма играла довольная улыбка.

Она вспомнила их недавний   разговор с Сэмом и Миной в каюте на яхте незадолго до обеда.

-  Марла очень своеобразная девушка. - Говорил Сэм, сидя на диванчике каюты. -  Иногда мне кажется, что  в ней существуют два человека.  Меня с ней познакомил Лилонд на своём последней дней рождения, это, как он думал. На самом деле она сама пришла ко мне в офис и представилась  невестой моего брата.

- И это не показалось тебе странным? -Удивилась Марла. - Ты ей поверил?

- Я её проверил, пока она сидела у меня в кабинете.- Ухмылка на лице Сэма не понравилась ни Лизе ни Мине. Он это заметил и объяснил. - Я задал ей один…интимный вопрос, касающийся анатомии тела Лилонда, и она на него ответила. Даже глазом не моргнула. Мне этого было достаточно. Она пришла со мной посоветоваться… Марла боялась попасть впросак из-за подарка Лилонду. Она сказала, что  этот день будет особенным  для них с Лилондом, и просила рассказать о его  вкусах. Я сказал, что мой братец не любит… пустых и простых  подарков. Ему всегда нужно нечто…

 - И, что она подарила Лилонду?

- Не знаю, мисс Большова, не знаю… Но только Лилонд весь этот вечер был в восторге от Марлы, и   не отходил от неё ни на шаг. В конце вечера объявил мне, что  она его невеста.

Лизи минуту думала.

- Если она его невеста, то, почему он от неё отказался три дня назад.

- Точно, - подхватила слова Лизы Мина, - и это вызвало  у неё бурю гнева!

- Вот это её вторая черта. - Сказал Сэм. - Она слишком вспыльчива и …не терпит возражений. При разговоре с ней, она много раз меня прерывала, утверждала, что я не так говорю и не правильно думаю о Лилонде… В общем,  так меня разозлила, что  я отказался  больше разговаривать с ней, ссылаясь на то, что я и сам не знаю, что подарить брату.

- Чтобы тебя так разозлить, нужно сильно надавить тебе на нервы. - Произнесла Мина и утвердительно кивнула Лизе. - Я редко видела Сэма раздражённым. Он всегда спокойный…

- Рассудительный… и делает всё по-своему. - Договорила за неё Лиза и увидела улыбку удовлетворения на его лице.- Но вот вопрос: что нам с ней делать?

- Оставить на острове! - Воскликнула Мина. - Она же знает тайну наследника: мужчина это или женщина? Нам тоже это надо знать!

И Сэм, и Лиза с удивлением посмотрели на девушку.

- Да откуда ты это взяла? - Возмутилась Лиза. - Мало ли, что  тебе могло послышаться?

- Я в этом уверена!

- Всё равно это трудно доказать. - Успокоил их Сэм. - И только адвокат Бинг это может знать, а он это скажет только через девять дней.

- Тогда откуда это может… предполагать Марла.? - Не унималась Мина. – Я уверена, что она говорила о наследнице, а это значит, что  она и… мистер Бинг …Знакомы?

Этот вопрос привёл в шок всех. Какое-то мгновение они переглядывались и первой «пришла в себя» Лиза.

 - Это уже полный бред. - Сказала она, отрицательно мотая головой. - Я  уверена в мистере Бинге. Он адвокат мистера Ларга и предан ему… - Она посмотрела на Сэма.

- А я уже и не знаю, кому верить, а кому и нет. - Сказал он. - Я  предположить не мог, что  мистер Смит, служащий банка, который и рядом не был с нашей семьёй, вдруг стал играть в её жизни какую-то роль… Так, почему бы и адвокату семьи, не поиграть в свою игру?

33
{"b":"613433","o":1}