Весла одновременно вошли в воду, лодка качнулась и двинулась с места. Через несколько минут они были уже на борту "Красотки".
- Отдать якорь! - гаркнул Болл, едва ступив на палубу.
Когда Вилес и его гвардейцы выбежали на берег, корабль уже поднял паруса и развернулся по ветру, направляясь в открытое море. Лейтенант поднял пистолет, но тут же опустил его: слишком велико было расстояние. Вилес с досадой плюнул на прибрежный песок. Добыча ускользала от него, подгоняемая свежим ветром и вскоре скрылась из виду за грядой прибрежных скал.
Глава 14
Мерани нервно постукивала ногой по полу, ожидая пока Орвилл распечатает и развернет донесение Вилеса.
- Что там, Оттон? Что пишет твоя ищейка? - нетерпеливо воскликнула она, едва граф поднес к глазам листок бумаги.
Не обращая на ее восклицание никакого внимания, Орвилл не спеша прочел донесение, а затем бросил в кучу бумаг на столе.
- Он, кажется, напал на след, - наконец произнес он, поднимая на герцогиню взгляд. - В Мерсене ему удалось выяснить, что рыжеволосая девушка и усатый мужчина, одетые довольно странно и говорящие с сильным акцентом, сели на корабль, который идет в Шенн.
- В Шенн?!
Мерани схватила карту со стола и суетливо ее развернула.
- Шенн!
Граф искоса и недоверчиво наблюдал за ней.
- Это здесь... - герцогиня провела по карте рукой. - Понятно, ловко задумано! Посмотри! Видишь? Они двинулись на юг, а затем на северо-восток. Это займет много времени, но зато на море их труднее преследовать... От Шенна они поедут прямиком на север и не в Ивор, а сразу в столицу, к князю Виладу. Георг, конечно же, тоже туда прибудет.
Орвилл взглянул на карту, но как-то бегло, почти без интереса.
- Оттон, немедленно пошли людей на дорогу из Шенна к границе. Если они поторопятся, то смогут перехватить беглецов!
- Вилес уже сел на корабль, плывущий в Шенн.
- Ну и хорошо. Пошли кого-нибудь другого. Пусть Вилес преследует их по пятам, а на границе их поджидает засада. Мы их схватим!
- Мерани, - неожиданно спросил свою возлюбленную Орвилл, - какую игру ты ведешь?
- Что? О чем ты? - не поняла герцогиня.
- Я провел множество допросов. С пытками. Без пыток. Я вытряс из этих несчастных все, вывернул наизнанку их души и разобрал на ниточки их мозги. Но они говорят одно и то же, дорогая. Они описывают женщину, похожую на тебя.
- Ты с ума сошел, Оттон! Ты меня подозреваешь?
- Тогда как это можно объяснить?
Герцогиня прикусила губу.
- Это мой муж... Старая каракатица, гриб поганый! Это его происки! Он нанял какую-то авантюристку, которая играет мою роль.
- Зачем ему это?
- Чтобы сбить нас с толку. Это он, поверь мне, Оттон! Кто еще может знать как я одеваюсь, какие драгоценности ношу... Понимаешь?
- Возможно...
- Нужно немедленно его арестовать и допросить, как следует!
- Герцог Рей слишком влиятельное лицо, дорогая.
Орвилл сел за стол и взялся за перо.
- Я не могу предъявить ему необоснованные обвинения. К тому же, он давно отошел от дел.
- Отошел от дел?! - Мерани захохотала. - Он никогда, слышишь, никогда не отходил от дел! Поверь мне, уж я-то знаю! Этот старый интриган приложил свою руку ко всем более или менее значимым событиям, которые происходили при дворе за последние десять лет. По дворцовым коридорам и мышь не пробежит без того, чтобы моему муженьку об этом не стало известно! Бегство принцессы - это его рук дело!
- Возможно, - повторил граф, - но где веские доказательства? Знать поднимет такой шум, если я арестую старика, что Карл меня просто в порошок сотрет, если мы не предъявим ясные и подкрепленные фактами обвинения.
С этими словами Орвилл принялся быстро что-то писать.
- Что ты собираешься делать? - насторожилась герцогиня.
- Добыть эти веские доказательства, дорогая, - посыпая написаное песком, пояснил граф.
- Как?
- Не беспокойся. Если герцог Рей причастен к исчезновению Лилианы, я лично его арестую.
Глава 15
Шел третий день путешествия на контрабандистском судне и настроение у Лилианы день ото дня портилось. Поначалу она радовалась, что им удалось уйти от преследователей, и любовалась морскими пейзажами, но вскоре поняла, что, избежав одной опасности они, похоже, попали в не меньшие неприятности. "Красотка" резво бежала под всеми парусами до самого полудня. Затем Толстяк Болл объявил, что его людям нужно отдохнуть, так как они не спали всю ночь и велел лечь в дрейф. Судно качалось на волнах до самого вечера, а команда спала вповалку.
Но к вечеру ветер переменился и дул теперь совсем не в том направлении, которое им было нужно. Недовольно ворча, Болл приказал уменьшить парусность. "Красотку" медленно сносило к северо-востоку, тогда как Зарет, находился к юго-востоку от Мерсена. В довершение неприятностей ветер крепчал и с каждой минутой они отклонялись от цели своего путешествия все дальше и дальше.
Команда судна состояла из шести отчаянных головорезов, вооруженных до зубов. Лилиана постоянно ловила на себе их заинтересованные взгляды. Их внимание привлекали ее добротные сапоги, бархатные штаны и камзол, парчовый жилет, кружевные манжеты, богато украшенные пистолеты и шпага. Принцесса боялась, что их просто ограбят и выбросят в море, поэтому старалась как можно меньше попадаться команде на глаза, практически не покидая крошечную каюту, которую им выделили.
Собственно, такую каморку трудно было назвать каютой. Это было узкое помещение, отгороженное от матросского кубрика тонкой дощатой перегородкой, из-за которой Лилиана часто слышала презрительные и даже весьма кровожадные, а, случалось, и непристойные слова в свой адрес. Принцесса находилась в постоянном страхе, что ее разоблачат. Воображение рисовало самые жуткие картины: как ее защитника Жеана убивают, а ее саму зверски насилуют, а затем бросают в море на съедение акулам.
Единственным ее утешением был брат, который успокаивал ее как мог и как мог развлекал. В каюте была только одна постель. Вторая здесь просто бы не поместилась. К тому же она была настолько узкой, что им приходилось волей-неволей спать в обнимку. Это своеобразное ложе представляло собой просто несколько соломенных матрацев, положенных один на один и крытых ковром, и было рассчитано явно на одного. Несколько шелковых подушек в изголовье и легкое узорчатое покрывало придавали некоторую видимость комфорта. Они спали, не раздеваясь и не снимая оружия, а днем часами сидели рядом на этом тесном подобии кровати и вполголоса разговаривали.
Эти трое суток превратились для Лилианы в мучение еще и потому, что она с ужасом обнаружила, что по уши влюбилась в Жеана. Как не пыталась девушка прогнать от себя такие крамольные чувства, но у нее ничего не получалось. Да и как это могло бы получиться, если Жеан был не просто рядом, а постоянно касался ее. Она видела только его и разговаривала только с ним. Она засыпала и просыпалась в его объятьях.
Каждый час, каждую минуту Лилиана боролась с желанием поцеловать его или проявить свои совсем не сестринские чувства другим, еще более дерзким способом. Наконец, девушка не придумала ничего лучше, как начать с ним ссориться по любому пустяковому поводу. Ей казалось, что злясь на него она сможет немного развеять любовные чары, в которых все больше запутывалась. Но все попытки раздуть конфликт из чепухи Жеан либо переводил в шутку, либо уходил на палубу, оставляя ее злиться в одиночестве и возвращался, когда гнев Лилианы уже утихал.