Литмир - Электронная Библиотека

Однако болотный улк упрямо замотал головой:

— Нет, ты на него не похожа. Ты никогда не сможешь походить на него.

Но я им была, подумала она, это признание такой тяжестью навалилось на нее, что она едва устояла на ногах. И снова могла бы им стать.

Равнина впереди стала каменистой, изрезанной оврагами и червоточинами, трава и кустарники полностью исчезли, вся местность резко изменилась, причем подобное Грайанна раньше никогда не видела. Века Дарт, который шел рядом с ней, но обращал мало внимания на землю, по которой они двигались, вдруг заметил, куда они направлялись, и резко остановился, стремительно подняв руку.

— Стой, не двигайся! — выкрикнул он.

Он внимательно осмотрел каменистую землю, что-то выискивая, потом резко зашипел:

— Раньше этого здесь не было! — воскликнул он. — Это что-то новенькое! Они мигрировали сюда откуда-то еще и устроили тут свою колонию! Интересно, давно ли? Совсем недавно. Да.

Она взглянула на него:

— О чем ты говоришь?

Он улыбнулся ей своим устрашающим оскалом, показав все свои острые как иглы зубы:

— Асфинксы! Эта земля вся кишит ими.

— Змеи?

Он вздернул голову:

— Тебе известно о них?

Да, ей было о них известно. Асфинксы были изгнаны в Запрет вместе с остальными темными тварями Волшебного мира. Кроме одного, который был запечатан Каменным королем, Уль Бэком, в расщелину пещер Чертога Королей, чтобы охранять черный эльфийский камень. Уолкер Бо, еще до того, как стать друидом, был ужален тем асфинксом, когда искал этот талисман, и его рука превратилась в камень. Это история была частью хроник Бека о Короле Шаннары, причем, насколько она помнила, важной частью того, что случилось с Уолкер потом, когда он преобразился в преемника Алланона.

Она огляделась:

— Сколько их там?

Он пожал плечами:

— Тысячи. Хочешь взглянуть?

— Нет, не хочу. Мы можем их обойти?

Он указал налево:

— Сюда. Избегай камней и тебе не придется с ними сталкиваться. Но все равно смотри под ноги. Если тебя укусят, то ты станешь прекрасной статуей и местом отдыха для птиц.

Они осторожно пошли вокруг колонии, оставаясь на травяном ковре и держась подальше от тех мест, где начинались камни. Им потребовалось довольно много времени, чтобы оказаться на другой стороне, и к тому моменту стало так темно, что трудно было что-либо различить на расстоянии более дюжины футов.

Века Дарт сделал беглый осмотр окружавшей их местности и кивнул:

— Там, в той сосновой роще, мы разобьем лагерь. — Он махнул рукой в сторону небольшой рощицы хвойных деревьев, похожих на сосны, которые постигла какая-то болезнь. — Эти сосны предоставят нам защиту. Змеи не любят их запах, а летающие твари не смогут пробиться через крону их ветвей, потому что для этого им сначала придется приземлиться, а этого они ночью не делают. Это прекрасное место, где мы сможем немного отдохнуть.

Грайанна оглянулась туда, откуда они пришли, в сторону Предела Крааля:

— Как ты думаешь, они уже начали погоню за нами?

— О, да, — с безразличным видом ответил Века Дарт. — Стракен-Владыка уже обнаружил своих стражников и твой сброшенный ошейник. Он определил, каким путем ты ушла. И послал Хобсталла с его помощниками привести тебя обратно. — Его темные глаза сверкнули в наступивших сумерках. — Его магия очень сильна, Грайанна Омсфорд. Очень. Но не настолько, как твоя.

Она присела на колени перед болотным улком:

— Послушай меня. Я знаю, что ты хочешь, чтобы я забрала тебя из Запрета, и я обещала тебе, что постараюсь это сделать. Но если Хобсталл и эти темные твари, которыми он командует, догонят нас, я хочу, чтобы ты оставил меня одну разбираться с ними. Я хочу, чтобы ты нашел какое-нибудь укромное место, чтобы они тебя не заметили. Не сдавайся. — Она перевела дыхание. — Они ведь не знают о тебе, не так ли?

Он фыркнул:

— Конечно же, знают. Тэл Риверайн определит мое присутствие так же легко, как и твое отсутствие. Мне не будет никакой пользы от того, что я убегу и спрячусь. Я устроил свою судьбу, придя за тобой в застенки Предела Крааля, Стракен-Королева. Именно поэтому так важно, чтобы ты забрала меня с собой. Если я останусь в этом мире Джарка Руус, то я погибну. А теперь, пойдем.

Она проигнорировала щемящее чувство в желудке и последовала за ним к деревьям, которые он назвал соснами. У них были высокие и тонкие стволы с длинными, похожими на плетки ветвями, которые переплетались, а в некоторых местах, и завязывались друг с другом. Века Дарт провел их в самую середину, причем не один раз им приходилось нагибаться, чтобы пройти дальше. Болотный улк быстро осмотрел окружавшую обстановку и удостоверился, что они в безопасности.

— А теперь ты должна поспать, пока я посторожу, — сказал он ей. — Мы должны рано отправиться в путь, и тебе понадобятся силы. Так что ложись спать.

Слишком уставшая, чтобы спорить, она послушно прилегла. Она закрыла глаза, решая лишь вздремнуть. Ее голова кишела сомнениями и страхами о том, что еще им предстоит сделать, чтобы пережить следующий день. Перед ней, как призраки, мелькали картины ее заточения и тех существ, которые ей угрожали. Даже во сне она ощущала магию заколдованного ошейника, который разрывал ее на части, высасывал ее силы и наполнял нестерпимой болью.

Она никогда больше не уснет, подумала она, и за считанные секунды заснула.

* * *

Ее мысли последовали в ее сон, сделав его мрачным и зловещим. Стракен-Владыка гнался за ней по темным коридорам, где-то позади, рядом, но все еще вне поля ее зрения. В одной руке он сжимал заколдованный ошейник, с помощью которого он хотел приковать ее к себе; его крепления блестели, как зубы. Перед ней возникли другие существа Запрета, твари всех форм и размеров, хотя их вид был не совсем четким, но их намерения не вызывали никаких сомнений. Крылатые монстры вцепились в потолок над головой, скребя когтями по камню, как по железу, грозя упасть на нее сверху, если только она замедлится. Она бежала от них вслепую и беспомощно, не имея представления, куда именно она бежит, и конца этому побегу было не видно.

Она проснулась от звуков воя волков и с ее губ сорвался испуганный выдох.

— Шшшшш! — прошептал ей в ухо Века Дарт. Он сидел на корточках рядом с ней, практически неразличимый в темноте ночи. — Демоноволки! Они нашли нас!

Она попыталась подняться на ноги, но он заставил ее остаться внизу, прошипев:

— Нет, нет, не шевелись! Не двигайся! Они не знают, где именно мы находимся, а нам не стоит им об этом рассказывать. Пусть они идут к нам!

Она запаниковала:

— Но они…

— Они пойдут тем путем, который я для них приготовил, Стракен-Королева. Они пойдут по пути погибших тварей!

Она заставила себя сохранить спокойствие, в то же время пытаясь понять, о чем он говорил. Он не выглядел испуганным. Казалось, он даже совсем не беспокоился. Он смотрел мимо нее на восток, в сторону Предела Крааля, а звук воя становился все громче по мере приближения.

Она вдруг почувствовала, что замерзает. Она огляделась и поняла, что не хватает ее плаща.

Века Дарт бросил на нее быстрый взгляд:

— Они чуют твой запах и это хорошо. Но они не получат тебя, Грайанна из соснового леса!

Вой раздался совсем близко, и послышались и другие звуки, крики других существ, подгонявших демоноволков. Погоня была в самом разгаре, ощущение предвкушения отражалось в дикости этих звуков.

Потом внезапно, с быстротой, от которой ее желудок сковало морозом, все изменилось. Вой превратился в крик, а рычание стало бешенным. Крики и вопли наполнились ужасом. Все громче и сильнее становился визг и безумие, и ночь ожила такой какофонией, какую никогда прежде Грайанна Омсфорд не слышала. Ее преследователи оказались под атакой и сражались за свои жизни.

Сбоку от нее громко захохотал Века Дарт:

— Они нашли, что искали, но не то, что ожидали найти, Стракен-Королева! Послушай их! Очень жаль, что они не обращали внимания на то, что делают! Я думаю, скорее всего они повстречались с тем, у кого зубы гораздо острее, чем их собственные!

66
{"b":"595052","o":1}