Бобби нажимает на браслет, и его тело охватывает полупрозрачный кокон, почти одновременно с этим Шон открывает дверь и отскакивает в сторону. Не знаю, что я слышу сначала: выстрелы пуль или грохот очереди взрывов Бобби, но я точно могу сказать, что снаружи нас поджидают враги.
Шестой отряд: Рей, Селена, Вектор, Сона, Гли. Мертвы. Пит ранен.
Выстрелы прекращаются, и Бобби отскакивает в сторону, когда его защита исчезает. Я выглядываю из-за двери и прицеливаюсь, чтобы добить оставшихся, но, кажется, остальные противники разбежались в разные стороны. Что-то не верится, что это шестой отряд. Хотя, может быть, они не ожидали, что у нас есть такие штучки.
— Доберёмся до того здания, оттуда недалеко до границы сектора, — предлагаю я, указывая на небольшое строение.
— Придётся идти через открытое пространство, — Бобби хмурится, оказываясь рядом со мной. — Строй номер пять. Прикрываем друг друга!
Я киваю и первым выскакиваю из укрытия. Замечаю врагов недалеко за углом и стреляю, но те успевают спрятаться. Мне приходится прикрывать Райю, потому что у неё снайперская винтовка, а из неё на бегу не постреляешь. Девушка сгибается почти пополам, следуя за Шоном. Я слышу выстрелы, но не понимаю, откуда они раздаются. Всё смешивается и превращается в один сплошной гам. Бобби стреляет, Шон тоже, а я никак не могу разглядеть для себя противников. Шестой отряд: Стив мёртв. Кажется, кто-то из наших ребят достал его.
Я продолжаю двигаться боком, держа на прицеле определённый участок, зная, что меня прикрывают с другой стороны. Сквозь пыль и дым ничего не видно. Кто-то снова бросил дымовую гранату. В облаке кто-то мелькает, и я стреляю, попадая в руку противнику, который пытается уйти от выстрелов с помощью своей «маскировки». Появляется надпись: Седьмой отряд. Лизбет. Ранена.
Лизбет? Седьмой отряд? Сердце замирает, и я испуганно вздрагиваю, пытаясь поймать на прицел сестру, но у меня не получается, потому что та уже сбежала. Мы добираемся до здания и, наконец, оказываемся внутри.
— Вот чёрт, — выдыхает Бобби, садясь под окном и прислоняясь спиной к стене.
— Что это значит? — не понимаю я. — Почему с ними Лизбет? Она же не из шестого отряда? Какого чёрта происходит?
— Не знаю, — рыжий выводит карту и смотрит на неё. — Шестой отряд почти уничтожен. Их осталось, может быть, шестеро или семеро. Думаю, они будут отступать в другой сектор.
— Но там, скорее всего, седьмой отряд, — Райя непонимающе садится на корточки. — Они же… Вот дерьмо…
— Что? — я прикусываю губу, наблюдая за точками Кори и Элайи, которые передвигаются в сторону сектора.
— Я не уверена, но, — она прокашливается. — Шестой и Седьмой отряд, возможно, заключили перемирие. Только это может объяснить, почему Лизбет с ними. Они думали, что смогут избавиться от нас, но в итоге Седьмой отряд остался в выигрыше, потому что шестой почти уничтожен. Что им третий, когда главное разобраться с шестым.
— Логично, — Бобби хмурится, потому что Кори и Элайя останавливаются на карте. — Держу пари, этот Лизбет придумала план, как убить двух зайцев одновременно. Не удивлюсь, если Эрен договорился с шестым отрядом ещё до игр.
Я сползаю по стене и сажусь на пол. Не может быть. Значит, против нас два отряда, которые объединились. Брайан и Лизбет одновременно. Справлюсь ли я?
— Чёрт… Кажется, парни попали в засаду, — бормочет Бобби. — На краю сектора. Они не двигаются.
— Может быть, нас ждут? — предполагаю я, пытаясь отвлечься от мыслей о сестре.
— Не знаю, может быть. Нам надо поторопиться, пока…
Третий отряд. Элайя. Мёртв.
Точка пропадает с карты, и я чувствую, как внутри меня всё леденеет. Они действительно попали в засаду, наверное, натолкнулись на шестой отряд случайно, когда пытались добраться до границы. Теперь нас на одного меньше.
— Надо помочь Кори, — говорю я. — Он может оказаться отрезанным.
— Мы можем не успеть, — Бобби прикрывает глаза, думая о наших следующих действиях. Когда он открывает их, я вижу, что парень сомневается. Да, действительно, идти ради одного очень рискованно. Можно погибнуть самим, но…
Точка Кори неожиданно исчезает с карты, и я замираю, ожидая появления сообщения о том, что парня убили, но ничего не происходит.
— Он пересёк сектор, — догадывается Райя.
— Ладно, — Бобби поднимается на ноги. — Осталось самое сложное, парни. Впереди стена из шестого и седьмого отряда. Нам надо очень постараться, чтобы выиграть. Не облажайтесь…
Я вздыхаю и тоже встаю с пола. Да. Нам надо найти Сэма и Дэрека. Нам надо составить план и победить. Победить во что бы то ни стало.
17. Игры. Часть 6
Мы перегруппировываемся и выходим из нашего укрытия, направляясь в сторону границы. Нам приходится пройти небольшое расстояние дальше к центру, чтобы сразу же не нарваться на противников. Кори пока жив — он один находится в неизвестной нам зоне, надеюсь, что ему хватит ума, чтобы не влезать в переделки без нас.
Никого из шестого отряда по дороге мы не встречаем, поэтому нам без труда удаётся добраться до безопасного места, чтобы пересечь сектор.
— Знаете что, — вдруг говорю я, заставляя Бобби немного притормозить, чтобы поравняться со мной. — Я тут подумал, если наш сигнал перехватывают, тогда мы не сможем связаться ни с Сэмом, ни с Кори. Седьмой отряд узнают о нас.
— Да, я тоже об этом думал, — рыжий останавливается и осматривается, бросая взгляд на невидимую стену зоны. — Придётся нам полагаться на карту. Найдём их по очереди, затем придумаем план. Уверен, что Сэм уже составил его за всё это время. Пошлите, парни.
Он машет рукой и первым направляется в сторону другого сектора — я следую за ним, заранее перехватывая пистолет, чтобы быть готовым ко всему, чувствую, как меня засасывает невидимый поток, и вздрагиваю от неприятной дрожи, которая скользит по моему телу. Мы оказываемся в лесу, и я сразу понимаю, что это территория Псов. Помню, как Сэм говорил на нашей первой тренировке, что ненавидит это место, и я теперь начинаю понимать его. Громадные деревья, чьи листья закрывают небосклон, нависают над нами и практически не пропускают солнечного света, густая трава и неприятный запах сырости. Здесь запросто можно спрятаться, но и попасть в засаду тоже не составит труда.
Бобби выводит карту и просматривает местность — я подхожу ближе, чтобы лучше видеть. Кори находится совсем недалеко от нас, чуть больше километра. И он не двигается. Есть ещё две точки — Сэм и Дэрек, но они почти у противоположного края сектора, так что до них больше шести километров. Кажется, что эта зона гораздо обширнее, чем те, в которых мы были до этого. И это немного усложняет нашу задачу по воссоединению третьего отряда.
— Сначала заберём Кори, — Бобби вздыхает. — Затем за Сэмом, — парень убирает карту и облизывает пересохшие губы. — Старайтесь не шуметь, будем перемещаться медленно и осторожно, чтобы не привлекать внимания. Мы не знаем, где именно наши противники. Помните, мы уже выигрывали у шестого отряда на наших тренировках, так что просто будьте готовы ко всему.
— Но мы ни разу не побеждали седьмой отряд, — тихо говорит Райя, кажется, теряя свою уверенность.
— Всё когда-то бывает впервые, — я достаю второй пистолет и проверяю его на боеготовность. Патроны ещё есть. Их хватит, чтобы избавиться от всех противников, потому что больше я не собираюсь промахиваться.
— Это точно, — Бобби прокашливается. Сейчас он выглядит гораздо сосредоточеннее, чем обычно. От беспечного парня не осталось ничего. — За мной. По двое. Идём на расстоянии десяти метров, чтобы от нас не избавились одним ударом, если попадём в засаду.
— Хорошо, — я снова поправляю винтовку на плече — она начинает раздражать, потому что постоянно мешается, — и отхожу от рыжего в сторону. Райя идёт со мной — её оружие висит на плече, а в руке зажат пистолет.