Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Собственно говоря, этого не следовало трогать, — произнес бывший полицейский, взглянув на него с некоторой строгостью.

— Ах! — воскликнул пораженный фермер, поднося палец ко рту.

— Не стоит, — заметил мистер Бодфиш, качая головою. — Теперь уже поздно.

— Ему решительно все равно, — сказала миссис Неггет с досадой. — Он имел обыкновение держать в этой шкатулке вместе с лепешками свои пуговицы, и однажды ночью он дал мне одну из них вместо лепешки. Смейтесь, смейтесь! Я очень рада, что вы можете еще смеяться.

Чувствуя, что веселость, во всяком случае тут, неуместна, мистер Неггет делал благородные но тщетные попытки сдержать смех и наконец вынужден был удалиться в заднюю комнату, чтобы там овладеть собою. Оттуда стали доноситься звуки, свидетельствовавшие о том, что Эмма шлепает его по спине, что не могло способствовать ясному расположению духа миссис Неггет.

— Вопрос теперь в том, — говорил между тем бывший полицейский, — мог ли кто-нибудь войти в вашу комнату во время вашего сна и взять брошку.

— Нет, — решительно ответила миссис Неггет. — Я сплю очень чутко и тотчас же проснулась бы, но если бы в комнату вошло целое стадо слонов, они бы не разбудили Джорджа. Он может спать, чтобы ни происходило.

— Только не тогда, когда она шарит под моей подушкой, отыскивая свой носовой платок, — вставил мистер Неггет, возвращаясь в жилую комнату.

Мистер Бодфиш сделал знак, чтобы они замолчали, и снова погрузился в глубокие размышления. Трижды брался он за карандаш и снова опускал его и все время барабанил пальцами по столу. Затем он встал и заходил по комнате, низко опустив голову, пока не наткнулся на табурет.

— Никто не приходил в дом сегодня утром? — спросил он наконец, снова садясь на стул.

— Одна только миссис Драйвер, — ответила племянница.

— В какое время она приходила? — спросил мистер Бодфиш.

— Ну, слушайте! — вмешался мистер Неггет. — Я почти тридцать лет знаю миссис Драйвер.

— В какое время приходила она? — безжалостно повторил бывший полицейский.

Племянница его, покачав головой, ответила:

— Часов около одиннадцати, а может быть и раньше. Меня в то время не было дома.

— Не было дома? — почти выкрикнул дядя.

Миссис Неггет кивнула головой и прибавила:

— Когда я вернулась, она сидела тут.

Дядя ее вскинул глаза и взглянул на дверь, за которой небольшая лестница вела в верхнюю комнату.

— Что могло помешать миссис Драйвер подняться туда в твое отсутствие?

— Мне не хотелось бы этого думать о миссис Драйвер, — возразила племянница, качая головой. — Но в нынешние времена ни за что нельзя поручиться. Никогда не знаешь, что может случиться. Никогда. Я отказываюсь и думать об этом. Однако-же, когда я вернулась, миссис Драйвер была здесь и сидела на том самом стуле, на котором сейчас сидите вы.

Мистер Бодфиш сжал губы и внес заметку в свою записную книжку. Затем он взял с очага лучину, зажег свечку и медленными, осторожными шагами стал подниматься по лестнице. На ней он ничего не нашел кроме двух комков грязи и, слишком поглощенный обыском, чтобы заметить неистовую мимику мистера Неггета, обратил на них внимание своей племянницы.

— Что вы думаете об этом? — спросил он торжествующим тоном.

— Что кто-нибудь был здесь, — ответила племянница. — И не Эмма, потому что она целый день не выходила из дома; а также и не Джордж, потому что он торжественно обещал мне никогда не ходить наверх в грязных сапогах.

Мистер Неггет кашлянул и, подойдя к лестнице, смотрел с выражением непричастного к делу человека на комки грязи, которые жена его хотела вымести, против чего горячо восстал мистер Бодфиш.

— Мне кажется, — произнес мистер Неггет, чувствуя некоторое угрызение совести, — что они слишком велики для женщины.

— Комки грязи! — подхватил мистер Бодфиш своим самым профессиональным тоном. — В такую погоду самый маленький башмак может нести их целую кучу.

— Да, конечно, — подтвердил мистер Неггет и пренахально не только посмотрел не робея своей жене в глаза, но даже взглянул на ее башмаки.

Мистер Бодфиш вернулся на свое место и стал размышлять. Затем он поднял глаза и заговорил медленно и раздельно:

— Брошки не оказалось сегодня утром, в десять минут первого. Она была на месте прошлой ночью. В одиннадцать часов ты вошла и увидела миссис Драйвер сидящей на этом стуле.

— Нет, не на этом, а на том, на котором вы сидите, — прервала его племянница.

— Это не имеет значения, — сказал дядя. — Никого, кроме нее не было здесь, а сундук Эммы обыскан.

— Весь перешарен насквозь, — засвидетельствовала миссис Неггет.

— Теперь вопрос заключается в том, для чего миссис Драйвер приходила сегодня утром? — заключил свою речь бывший полицейский. — Приходила ли она…

Он остановился и с удивлением, полным собственного достоинства, посмотрел на беспроволочное телеграфирование между мужем и женой. Казалось, будто мистер Неггет, закрыв почему-то правый глаз, посылал левым юмористическую депешу, на которую миссис Неггет отвечала гримасами и быстрыми кивками, вполне по-видимому понятными для ее мужа. Под строгим взглядом мистера Бидфиша лица их приняли свое обыденное выражение и отставной полицейский продолжал слегка обиженным тоном свое следствие.

— Миссис Драйвер недавно просидела здесь довольно долго, — заметил он.

На глаза мистера Неггета навернулись слезы и рот его немилосердно корчило.

— Если ты не можешь, Джордж, вести себя прилично… — начала было свирепо жена.

— В чем дело? — спросил мистер Бодфиш. — Я, кажется, ничего не сказал такого, над чем нужно было бы смеяться.

— Конечно, нет, дядя, — ответила его племянница. — Это Джордж такой глупый. Ему пришла нелепая мысль, что миссис Драйвер… Но это все вздор, конечно.

— Мне просто пришло в голову, что миссис Драйвер нужна была не брошка, а обручальное кольцо, — сказал фермер пораженному удивлением полицейскому.

Мистер Бодфиш посмотрел на одного из супругов, затем на другого и спросил:

— Но ведь ты же всегда носишь свое кольцо, Лиззи, не правда ли?

— Конечно, конечно, — поспешила ответить племянница. — Но Джорджу всегда приходят в голову такие странные мысли. Не обращайте на него внимания.

Дядя ее снова уселся, но насупившееся лицо его продолжало выражать крайнее недоумение. Вдруг морщины разгладились, лицо его стало багрово-красным и он в порыве гнева против занимающегося сватовством мистера Неггета возопил:

— Как вы смеете?

Мистер Неггет ничего не ответил и, струсив, указал пальцем на жену.

— Джордж! Как тебе не стыдно это говорить! — воскликнула она.

— Мне самому никогда бы не пришло это в голову, — сказал фермер, — но я думаю, что они составили бы прекрасную пару и уверен, что миссис Драйвер думает тоже самое.

Отставной полицейский, разгневанный и смущенный, принялся снова за свою записную книжку и наблюдал из-за нее над мимическими пререканиями супругов.

— Если я наложу руку на виновницу, — спросил он наконец, обращаясь к своей племяннице, что ты хочешь, чтобы с нею было сделано?

Миссис Неггет посмотрела на него с выражением всех соединенных вместе христианских добродетелей и кротко ответила:

— Ничего. Я только желаю получить обратно свою брошку.

Бывший полицейский, услыхав о такой снисходительности, покачал головой и медленно произнес:

— Что-ж, это ваше дело. Но во-первых я желаю, чтобы вы пригласили миссис Драйвер завтра на чай. О, я не придаю ни малейшего значения нелепым выдумкам Неггета, жалею его только за то, что он не может думать ни о чем лучшем. Если она виновна, я не замедлю это узнать. Я буду играть с нею, как кошка с мышью. Я заставлю ее выдать себя.

— Довольно! — воскликнул вдруг мистер Неггет с неожиданной энергией. — Я этого не допущу. Я не желаю, чтобы приглашали сюда какую бы то ни было женщину для того, чтобы поступить с нею таким образом. Ко мне приходят пить чай только мои друзья; если же кто-нибудь из моих друзей украдет у меня что-нибудь, я первый умолчу об этом.

21
{"b":"585377","o":1}