Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однако, поскольку и в этом, вторично поправленном, виде фильм не вступает в прямое противоречие с идейным замыслом моей книги «Солдатами не рождаются», я, как автор экранизируемой книги, не возражаю против выпуска фильма на экран в этом, полагаю, теперь уже окончательном варианте и от души желаю тебе, как автору сценария и постановщику фильма, успешной премьеры и доброго приема у зрителей.

Твой Константин Симонов.

15 мая 1968 г.

Генеральному директору «Мосфильма» Сурину В. Н.

Уважаемый Владимир Николаевич!

Мною получена от А. Б. Столпера копия плана тех переделок, которые он намерен сделать в фильме «Солдатами не рождаются» после просмотра и обсуждения третьего варианта фильма в Комитете кинематографии. В связи с этим, как автор романа «Солдатами не рождаются», считаю своим долгом изложить Вам следующее:

1. Как автор экранизированного произведения, передавший право на экранизацию «Мосфильму», я в свое время одобрил написанный Столпером по моему роману литературный сценарий, а затем — режиссерский сценарий. Я оказывал ему посильную помощь в работе над фильмом, и те поправки, которые он внес после обсуждения в Комитете первого варианта фильма, были внесены по согласованию со мной, так как я считал, что эти поправки в одних случаях — необходимы, а в других — принципиально приемлемы.

2. После того как был готов второй вариант фильма (согласованный со мною), Комитет в своем письме от 25 марта 1968 года предложил Столперу сделать новые поправки. Я не считал, что фильм нуждался в новых поправках и отказался принимать участие в этой работе, письменно сообщив об этом А. Б. Столперу.

После того как Столпер сделал третий вариант фильма, я посмотрел этот вариант и сообщил ему, что я, как автор экранизированного произведения считаю, что эти поправки ухудшают фильм, но все же фильм и при наличии этих поправок не входит в противоречие с общим содержанием и направлением моего романа, и поэтому я не возражаю против его выпуска на экран в таком виде.

3. Но поправки, которые Столпер собирается сделать в четвертом варианте фильма, а именно ту их часть, в которой намечается исключение из фильма линии романа, связанной с письмом Серпилина Сталину, с историей командарма Гринько и со встречами Серпилина с Иваном Алексеевичем, — я считаю входящими в противоречие с содержанием и направлением моего романа.

Исходя из того, что фильм в том виде, в каком его теперь предполагается сделать, не будет отвечать содержанию и направлению моего романа в той мере, в какой я считаю это необходимым, прошу «Мосфильм» в Вашем лице снять с титров фильма мое имя и название моего романа, дать фильму другое название по Вашему усмотрению, указав, что в этом фильме с другим названием, поставленном А. Б. Столпером по его же сценарию, использованы мотивы моего романа «Солдатами не рождаются».

Никакого отношения ни к дальнейшей работе над фильмом, ни к его выпуску на экран я, в сложившихся обстоятельствах, не могу и не хочу иметь.

Считая этот вопрос принципиальным, я направляю копии моего письма в Комитет по делам кинематографии, в Союз кинематографистов и в Союз писателей.

С товарищеским приветом, Константин Симонов.

15 октября 1968 г.

В Управление по охране авторских прав Рудакову Ю. С.

Уважаемый Юрий Сергеевич!

Посылаю Вам в ВУАП вместе с этим письмом копию моего письма на «Мосфильм» по поводу титров фильма, который первоначально предполагалось назвать «Солдатами не рождаются», но который, в связи с изложенными в этом письме обстоятельствами, должен выйти под другим названием. Копии этого письма направлены мною председателю Комитета по делам кинематографии (А. В. Романову), в Секретариат Союза писателей СССР (Г. М. Маркову), в Секретариат Союза кинематографии СССР (Л. А. Кулиджанову).

Посылаю Вам также копию ответа, полученного мною от генерального директора «Мосфильма» т. Сурина.

В связи с тем, что этот вопрос имеет для меня принципиальное значение, настоящим прошу Управление по охране авторских прав взять этот вопрос под наблюдение по линии прокатных и рекламных организаций — с тем чтобы своевременно принять соответствующие меры по защите моих авторских прав в том случае, если титры фильма или реклама фильма будут входить в противоречие с теми требованиями, которые изложены в моем письме «Мосфильму».

Надуюсь, что этого не произойдет, но под наблюдение этот вопрос все же прошу взять заблаговременно.

15 октября 1968 г.

В. Ф. Правдолюбову

Уважаемый Владимир Филиппович!

Кончал роман, почта лежала непрочитанной, поэтому отвечаю с таким большим опозданием и приношу за него извинение.

Отвечаю на Ваш вопрос — «Солдатами не рождаются» было труднее экранизировать, чем «Живые и мертвые». В нем много линий, он вообще обширнее и труднее поддается экранизации. Это во-первых. Но это не главное. А главное то, что когда Столпер закончил фильм, в котором, на мой взгляд, не все удалось, но было много хорошего, его начали в разных инстанциях беспощадно резать, этот фильм. Я выразил протест против этого. На определенном этапе, во-первых, отказался от продолжения работы над фильмом и, во-вторых, потребовал, чтобы изменили его заглавие на какое-нибудь другое и указали, что этот фильм сделан по мотивам романа, не более того. В итоге получился фильм «Возмездие», который Вы, очевидно, видели, а я в его окончательном варианте не видел да и видеть не хочу. Опыт достаточно горький для того, чтобы с должной бдительностью отнестись к экранизации «Последнего лета». Говорить заранее что-нибудь, когда речь идет о кинематографии, трудно, но, повторяю, этот горький опыт за плечами заставляет делать определенные выводы.

Спасибо за письмо.

С товарищеским приветом, Константин Симонов.

1970 г.

Директору киностудии «Ленфильм» товарищу Киселеву И. Н.

Главному редактору киностудии «Ленфильм» товарищу Головань И. П.

Дорогие товарищи!

Выполняя поручение, данное мне в Комитете кинематографии после обсуждения у товарища Романова А. В. и у товарища Баскакова В. Е. фильма «Операция „С Новым годом“», я, с учетом мнений выказанных на обсуждении предложений, помог режиссеру фильма А. Герману внести смысловые поправки в текст некоторых сцен фильма.

Мне казалось, что все сделано как должно. Однако мне привезли текст одной из этих сцен в неправомерно, на мой взгляд, сокращенном виде. Я в связи с этим еще раз посмотрел тот текст, который я делал вместе с режиссером, показал его товарищу Баскакову, внес, по согласованию с ним, еще некоторые уточнения.

Посылаю Вам этот текст, который прошу Вас считать официально согласованным с В. Е. Баскаковым.

Я буду очень рад, если та небольшая помощь, которую я оказал в ходе работы над этим интересным и талантливым, на мой взгляд, фильмом, пойдет на пользу на заключительном этапе работы.

С товарищеским приветом,

уважающий Вас Константин Симонов.

P. S. Подписанный мною текст прилагаю.

17 января 1972 г.

Председателю Госкино СССР Ермашу Ф. Т.

Дорогой Филипп Тимофеевич!

Письмо это в данном случае абсолютно личное. Пишу его Вам как автор сценария «Двадцать дней без войны», сочиненного мною по одноименной моей же повести. Хочу поделиться с Вами своими заботами и опасениями.

171
{"b":"583755","o":1}