Литмир - Электронная Библиотека

Охо-хо. В те моменты (вот как сейчас), когда Берни оперирует числами, будто выдает короткие очереди из автомата, я совершенно не могу сосредоточиться. Синтия что-то ответила, он задал еще кучу вопросов, на этот раз загибая пальцы. Слова слились в монотонный гул, отчасти даже приятный. Выяснилось, что я потихоньку подкрадываюсь к Капитану Кранчу и уже близок к территории, в пределах которой можно опрокинуть клетку. Н-да, кухонная стойка у Синтии расположена высоковато. Если мне удастся…

— Отвали! — проскрипел Капитан Кранч, вытянув шею и опять по-дракульи расправляя крылья.

Отвали? Я думал, он умеет каркать только «двойную порцию», «зажги мой огонь» и «Мэдисон круче всех». Надо же, «отвали». Возмутительно. Сейчас я ему…

— Чет!

Я состроил невинную мину — непростая штука, учитывая, что одна лапа уже оперлась на стойку. Пришлось незаметно ее опустить. Берни потрепал меня по холке; по крайней мере я так думал, пока не сообразил, что он крепко держит меня за ошейник.

— И последнее, — проговорил он. — С чего Дэймон взял, будто я погиб в автокатастрофе?

— Вроде бы слышал от кого-то.

— От кого же?

— Он не сказал.

— Сделайте мне маленькое одолжение, — попросил Берни. — Пусть ваш бывший муж и дальше считает, что это так.

— Поздно, — вздохнула Синтия. — Я уже сообщила ему, что вы живы. Наверное, не надо было?

— Ничего страшного.

— А почему вы не хотите, чтобы Дэймон знал правду? Что происходит?

— Объясню позже, — сказал Берни. — Нам пора.

— Не понимаю… — недоуменно проговорила Синтия.

Я, кстати, тоже ничего не понимал, но меня это не волнует. Я давно привык к методам работы напарника.

— Что это у тебя? — спросил Рик Торрес.

— Порезался бритвой.

— А-а…

Наш пикап и машина Рика стояли на площадке перед «Пирожковым раем», припаркованные на полицейский манер: водительскими дверями друг к другу. Берни угощался пышкой в шоколадной глазури, а мы с Риком уминали восхитительные пончики, обсыпанные сахарной пудрой.

— Прослушивал звонок Мэдисон? — осведомился Берни.

— Угу.

— Синтия молодец, что догадалась записать разговор.

— И что?

— Доказала присутствие духа.

— И что?

— И ничего.

— Эй, Чет, — обратился Рик ко мне. — На-ка вот, съешь еще пончик.

Премного благодарен. В последнее время кормежка перестала быть регулярной, я, можно сказать, сижу на голодном пайке.

— Пустые калории, — строго произнес Берни и погрозил пальцем. Добавочный пончик остался в патрульной машине. Мой напарник размешал кофе карандашом.

— Как тебе запись?

— По-моему, не подделка. Вполне себе кошерная.

О, знакомое слово. Кажется, «кошерный» имеет отношение к цыпленку, а если уж совсем точно, к самому вкусному на свете цыпленку, которого мне довелось отведать. Я лакомился этим блюдом на праздничном обеде по окончании слежки за объектом — мы тогда занимались бракоразводным делом Тайтельбаумов. Ну-с, сейчас Рик тоже предложит цыпленка?

— Считаешь, Мэдисон сбежала, просто чтобы проветрить мозги? — спросил Берни.

— Такое случается сплошь и рядом.

— С подростками вроде нее?

— Мало ли, какова она на самом деле. Кто знает…

Как «кто»? Я знаю. Мэдди — замечательная девушка.

— Мы имеем фотографию мисс Шамбли на выходе из какого-то кинотеатра в Вегасе, — продолжал Рик, — потом этот звонок плюс отсутствие требования о выкупе — на мой взгляд, самый важный знак. Учитывая то, что от твоих услуг отказались, а работа без гонорара для частного детектива — вещь неслыханная, почему бы тебе просто не подождать? Вот увидишь, через пару-тройку дней девчонка объявится дома.

— А ты? — спросил Берни. — Тоже закрыл дело?

— Нет никакого дела, Берни, ну сколько можно тебе повторять.

— Вы хотя бы установили, откуда был звонок? — Голос моего партнера стал жестче.

— Послушай, если тебе не повезло с клиентом, я не виноват, — сказал Рик.

Берни замолчал.

— Так вот, звонок мы отследили, верней, попытались отследить. Девушка звонила с телефона-автомата. Поди узнай, с какого.

— Вывод?

— Вывод: девушка звонила с телефона-автомата.

— Где в наши дни найдешь уличный телефон?

Рик показал на дальний угол парковочной площадки, где стояла телефонная будка.

— Я имею в виду, зачем звонить из автомата, если собираешься возвращаться домой?

— Не начинай опять.

— Чего не начинать?

— Копать слишком глубоко.

— Я не копаю.

— Копаешь, и раньше копал. Не всегда все сходится до последней детали. Обязательно остаются случайные кусочки, которые не вписываются в картинку.

— Только потому, что у нас не хватает ума правильно ее сложить.

В общем, они еще долго препирались. Меня начало клонить в сон.

— Мы нашли синий «бумер», — сказал Берни. — Как тебе такой «кусочек»?

Рик внимательно посмотрел на него, затем достал свой блокнот и принялся листать.

— Тот самый, с водителем-блондином?

— Блондина не было. За рулем сидел киномеханик.

— Из Вегаса?

— Анатолий Булганин.

— Где это произошло?

— В горах Сьерра-Верде.

— И что сказал этот ваш Булганин?

— Как-то не захотел с нами общаться.

Рик еще раз оглядел ссадину на лбу Берни.

— Номер машины?

— Невадский. C3P22Z9.

— Хорошо, пробью. Только не удивляйся, если в результате мы будем знать еще меньше, чем сейчас. — Рик слизнул с губ остатки сахарной пудры. Я сделал то же самое.

26

— Обычно ключ к разгадке находится на самом виду, — сказал Берни, верней, пробормотал себе под нос. — Разве не так? — Он бормотал всю дорогу от «Пирожкового рая» до… в общем, до того места, куда мы направлялись. Мне, если честно, без разницы, в какую сторону ехать, если я на переднем сиденье. По большому счету я бы предпочел «порше», но в пикапе тоже есть своя прелесть: высоко сидишь, далеко глядишь. Смотреть на машинки сверху очень забавно, почему — не знаю. Я высунул голову в окошко. Воздух уже начал нагреваться — Берни говорит, лето на подходе, — однако наш пикап самый простенький, без стекол и, уж конечно, без кондиционера; по словам моего партнера, именно этот автомобиль в свое время покорил Запад.

— Нужно проанализировать ситуацию, — продолжал Берни.

Охо-хо. Ну не умею я анализировать!

— Зададим простой вопрос: кто из всех, связанных с делом, меньше всего заслуживает доверия? Вернемся в начало, к моменту нашей первой встречи с Синтией.

Э, да анализировать легче легкого! Самый скользкий тип — несомненно, Капитан Кранч, это сразу видно по его крохотным злобным глазкам. Хотя постойте. Капитан Кранч сидит в запертой клетке, и даже если допустить, что по ночам он ее покидает…

— Напрашивается единственный ответ, — сказал Берни. — Дэймон Кифер.

Дэймон Кифер? Против Капитана Кранча? Сомневаюсь. С другой стороны, от Кифера воняет кошатиной, а если еще вспомнить этого наглого котяру, Принца, все станет понятно. Берни, как всегда, прав.

С нами поравнялась машина, за рулем которой сидела женщина, оживленно болтавшая по мобильному телефону, а на заднем сиденье, уткнув голову в пакет с продуктами, энергично виляла хвостиком моя соплеменница. Меня очень заинтересовал этот хвостик, похожий на тугую спиральку, я уже подумал о том, чтобы…

— И что же мы будем делать, когда отыщем слабое звено? — задался вопросом Берни.

Я убрал голову из окошка. Ответа не знаю, но слово «звено» сразу напомнило мне о цепи-удавке и мистере Гулагове. Этот человек пытался приклеить мне кличку Сталин. Как бы не так! Меня зовут Чет!

Берни повернул голову в мою сторону.

— Совершенно верно, — кивнул он, и только тогда я услыхал собственное рычание. — Будем давить на него до тех пор, пока не расколется. Договорились?

Не вопрос!

Мы решили, что лучше всего застать Дэймона Кифера дома — в огромном особняке, окруженном высокими стенами, перед ним еще странная скульптура, похожая на пожарный гидрант, помните? Сейчас, правда, скульптура уже не стояла посреди лужайки (на которой росла такая сочная и зеленая трава, что я, не поворачивая головы, чувствовал нахмуренный взгляд Берни), а болталась в воздухе, подвешенная на крюке большого автокрана. Зрелище меня очень увлекло, мне не терпелось выскочить из пикапа и попытаться допрыгнуть до этой штуковины. Выскочить, однако, не было возможности. Мы просто сидели в машине и вели наблюдение. Вскоре кран погрузил скульптуру на платформу в кузове и уехал. Люди, управлявшие им, за толстыми стеклами казались смутными тенями, словно бы механизмы работали сами по себе. Мне стало жутковато. Я лизнул клочок шерсти на боку. Полегчало.

45
{"b":"582283","o":1}