Охо-хо. В те моменты (вот как сейчас), когда Берни оперирует числами, будто выдает короткие очереди из автомата, я совершенно не могу сосредоточиться. Синтия что-то ответила, он задал еще кучу вопросов, на этот раз загибая пальцы. Слова слились в монотонный гул, отчасти даже приятный. Выяснилось, что я потихоньку подкрадываюсь к Капитану Кранчу и уже близок к территории, в пределах которой можно опрокинуть клетку. Н-да, кухонная стойка у Синтии расположена высоковато. Если мне удастся…
— Отвали! — проскрипел Капитан Кранч, вытянув шею и опять по-дракульи расправляя крылья.
Отвали? Я думал, он умеет каркать только «двойную порцию», «зажги мой огонь» и «Мэдисон круче всех». Надо же, «отвали». Возмутительно. Сейчас я ему…
— Чет!
Я состроил невинную мину — непростая штука, учитывая, что одна лапа уже оперлась на стойку. Пришлось незаметно ее опустить. Берни потрепал меня по холке; по крайней мере я так думал, пока не сообразил, что он крепко держит меня за ошейник.
— И последнее, — проговорил он. — С чего Дэймон взял, будто я погиб в автокатастрофе?
— Вроде бы слышал от кого-то.
— От кого же?
— Он не сказал.
— Сделайте мне маленькое одолжение, — попросил Берни. — Пусть ваш бывший муж и дальше считает, что это так.
— Поздно, — вздохнула Синтия. — Я уже сообщила ему, что вы живы. Наверное, не надо было?
— Ничего страшного.
— А почему вы не хотите, чтобы Дэймон знал правду? Что происходит?
— Объясню позже, — сказал Берни. — Нам пора.
— Не понимаю… — недоуменно проговорила Синтия.
Я, кстати, тоже ничего не понимал, но меня это не волнует. Я давно привык к методам работы напарника.
— Что это у тебя? — спросил Рик Торрес.
— Порезался бритвой.
— А-а…
Наш пикап и машина Рика стояли на площадке перед «Пирожковым раем», припаркованные на полицейский манер: водительскими дверями друг к другу. Берни угощался пышкой в шоколадной глазури, а мы с Риком уминали восхитительные пончики, обсыпанные сахарной пудрой.
— Прослушивал звонок Мэдисон? — осведомился Берни.
— Угу.
— Синтия молодец, что догадалась записать разговор.
— И что?
— Доказала присутствие духа.
— И что?
— И ничего.
— Эй, Чет, — обратился Рик ко мне. — На-ка вот, съешь еще пончик.
Премного благодарен. В последнее время кормежка перестала быть регулярной, я, можно сказать, сижу на голодном пайке.
— Пустые калории, — строго произнес Берни и погрозил пальцем. Добавочный пончик остался в патрульной машине. Мой напарник размешал кофе карандашом.
— Как тебе запись?
— По-моему, не подделка. Вполне себе кошерная.
О, знакомое слово. Кажется, «кошерный» имеет отношение к цыпленку, а если уж совсем точно, к самому вкусному на свете цыпленку, которого мне довелось отведать. Я лакомился этим блюдом на праздничном обеде по окончании слежки за объектом — мы тогда занимались бракоразводным делом Тайтельбаумов. Ну-с, сейчас Рик тоже предложит цыпленка?
— Считаешь, Мэдисон сбежала, просто чтобы проветрить мозги? — спросил Берни.
— Такое случается сплошь и рядом.
— С подростками вроде нее?
— Мало ли, какова она на самом деле. Кто знает…
Как «кто»? Я знаю. Мэдди — замечательная девушка.
— Мы имеем фотографию мисс Шамбли на выходе из какого-то кинотеатра в Вегасе, — продолжал Рик, — потом этот звонок плюс отсутствие требования о выкупе — на мой взгляд, самый важный знак. Учитывая то, что от твоих услуг отказались, а работа без гонорара для частного детектива — вещь неслыханная, почему бы тебе просто не подождать? Вот увидишь, через пару-тройку дней девчонка объявится дома.
— А ты? — спросил Берни. — Тоже закрыл дело?
— Нет никакого дела, Берни, ну сколько можно тебе повторять.
— Вы хотя бы установили, откуда был звонок? — Голос моего партнера стал жестче.
— Послушай, если тебе не повезло с клиентом, я не виноват, — сказал Рик.
Берни замолчал.
— Так вот, звонок мы отследили, верней, попытались отследить. Девушка звонила с телефона-автомата. Поди узнай, с какого.
— Вывод?
— Вывод: девушка звонила с телефона-автомата.
— Где в наши дни найдешь уличный телефон?
Рик показал на дальний угол парковочной площадки, где стояла телефонная будка.
— Я имею в виду, зачем звонить из автомата, если собираешься возвращаться домой?
— Не начинай опять.
— Чего не начинать?
— Копать слишком глубоко.
— Я не копаю.
— Копаешь, и раньше копал. Не всегда все сходится до последней детали. Обязательно остаются случайные кусочки, которые не вписываются в картинку.
— Только потому, что у нас не хватает ума правильно ее сложить.
В общем, они еще долго препирались. Меня начало клонить в сон.
— Мы нашли синий «бумер», — сказал Берни. — Как тебе такой «кусочек»?
Рик внимательно посмотрел на него, затем достал свой блокнот и принялся листать.
— Тот самый, с водителем-блондином?
— Блондина не было. За рулем сидел киномеханик.
— Из Вегаса?
— Анатолий Булганин.
— Где это произошло?
— В горах Сьерра-Верде.
— И что сказал этот ваш Булганин?
— Как-то не захотел с нами общаться.
Рик еще раз оглядел ссадину на лбу Берни.
— Номер машины?
— Невадский. C3P22Z9.
— Хорошо, пробью. Только не удивляйся, если в результате мы будем знать еще меньше, чем сейчас. — Рик слизнул с губ остатки сахарной пудры. Я сделал то же самое.
26
— Обычно ключ к разгадке находится на самом виду, — сказал Берни, верней, пробормотал себе под нос. — Разве не так? — Он бормотал всю дорогу от «Пирожкового рая» до… в общем, до того места, куда мы направлялись. Мне, если честно, без разницы, в какую сторону ехать, если я на переднем сиденье. По большому счету я бы предпочел «порше», но в пикапе тоже есть своя прелесть: высоко сидишь, далеко глядишь. Смотреть на машинки сверху очень забавно, почему — не знаю. Я высунул голову в окошко. Воздух уже начал нагреваться — Берни говорит, лето на подходе, — однако наш пикап самый простенький, без стекол и, уж конечно, без кондиционера; по словам моего партнера, именно этот автомобиль в свое время покорил Запад.
— Нужно проанализировать ситуацию, — продолжал Берни.
Охо-хо. Ну не умею я анализировать!
— Зададим простой вопрос: кто из всех, связанных с делом, меньше всего заслуживает доверия? Вернемся в начало, к моменту нашей первой встречи с Синтией.
Э, да анализировать легче легкого! Самый скользкий тип — несомненно, Капитан Кранч, это сразу видно по его крохотным злобным глазкам. Хотя постойте. Капитан Кранч сидит в запертой клетке, и даже если допустить, что по ночам он ее покидает…
— Напрашивается единственный ответ, — сказал Берни. — Дэймон Кифер.
Дэймон Кифер? Против Капитана Кранча? Сомневаюсь. С другой стороны, от Кифера воняет кошатиной, а если еще вспомнить этого наглого котяру, Принца, все станет понятно. Берни, как всегда, прав.
С нами поравнялась машина, за рулем которой сидела женщина, оживленно болтавшая по мобильному телефону, а на заднем сиденье, уткнув голову в пакет с продуктами, энергично виляла хвостиком моя соплеменница. Меня очень заинтересовал этот хвостик, похожий на тугую спиральку, я уже подумал о том, чтобы…
— И что же мы будем делать, когда отыщем слабое звено? — задался вопросом Берни.
Я убрал голову из окошка. Ответа не знаю, но слово «звено» сразу напомнило мне о цепи-удавке и мистере Гулагове. Этот человек пытался приклеить мне кличку Сталин. Как бы не так! Меня зовут Чет!
Берни повернул голову в мою сторону.
— Совершенно верно, — кивнул он, и только тогда я услыхал собственное рычание. — Будем давить на него до тех пор, пока не расколется. Договорились?
Не вопрос!
Мы решили, что лучше всего застать Дэймона Кифера дома — в огромном особняке, окруженном высокими стенами, перед ним еще странная скульптура, похожая на пожарный гидрант, помните? Сейчас, правда, скульптура уже не стояла посреди лужайки (на которой росла такая сочная и зеленая трава, что я, не поворачивая головы, чувствовал нахмуренный взгляд Берни), а болталась в воздухе, подвешенная на крюке большого автокрана. Зрелище меня очень увлекло, мне не терпелось выскочить из пикапа и попытаться допрыгнуть до этой штуковины. Выскочить, однако, не было возможности. Мы просто сидели в машине и вели наблюдение. Вскоре кран погрузил скульптуру на платформу в кузове и уехал. Люди, управлявшие им, за толстыми стеклами казались смутными тенями, словно бы механизмы работали сами по себе. Мне стало жутковато. Я лизнул клочок шерсти на боку. Полегчало.