Я не шевельнулся.
— Сидеть!
Я немного вытянул вверх шею.
— Не разочаровывай меня, Сталин. Ты ведь обученный пес и знаешь команду «сидеть».
Право отдавать мне команды имеет только один человек: Берни.
— Скоро ты кое-что узнаешь. Я не терплю, когда мне не подчиняются. И всегда побеждаю. — Лицо мистера Гулагова покраснело, он повысил голос: — Сидеть! Сидеть, тупая дворняга!
Ага, сейчас.
Мистер Гулагов пнул миску, перевернув ее вверх дном и, тяжело топая, удалился. Когда он скрылся из виду, я просунул язык между прутьями решетки и полизал мокрую землю.
10
Я лежал с высунутым языком и тяжело дышал. В мыслях я вспоминал тот единственный раз, когда видел снег. Мы с Берни отправились в горы, забыл в какие. Мы ехали на машине, потом долго взбирались вверх, и вдруг ни с того ни с сего земля оказалась покрытой чем-то белым. Ничего себе! Повсюду на земле — белое одеяло! Я прыгал и бегал зигзагами по этой странной штуке.
— Снег, Чет, — объяснил Берни, — это называется снег.
Раньше я и понятия не имел про снег. Я нюхал его, пробовал на вкус, катался по нему. У-у-у, от холода у меня по спине побежали мурашки! Берни кидал снежные шарики, я ловил их на лету, а некоторые рассыпались, ударившись о мой нос. Я носился туда-сюда, валялся и крутился как шальной. Мы страшно веселились, а потом, по пути вниз, пришли к месту, где снег между камнями растаял, превратился в воду и тек (Берни сказал, «бежал») вниз ручьем. Я опустил морду в этот ручей и напился самой вкусной воды, какую только пробовал в жизни. Сейчас я подумал про нее — и перестал хватать ртом воздух.
Дневной свет еще не померк, когда я вновь услышал шаги. Поднялся, чувствуя себя как-то странно. На этот раз пришли мистер Гулагов и Борис, без воды.
— Ого, — сказал Борис. — Язык точно кирпич.
— Ерунда, — махнул рукой мистер Гулагов. Толстые кольца на его пальцах поймали отблески гаснущих лучей солнца. — Собаки могут обходиться без воды несколько дней.
— А я думал, верблюды.
Мистер Гулагов застыл на месте.
— Это шутка? — зловеще спросил он.
— Нет, сэр, прошу прощения.
— Хорошо. Юмор — сложная штука.
— Я запомню.
— Сложная и подходящая не для всех.
— Больше не повторится!
— С шутками я разберусь, — сказал мистер Гулагов. — Ну что ж, начнем.
Они приблизились к клетке. Борис протянул руку.
— Можно?
— Да.
Борис отодвинул засов и открыл дверцу. А вот и зря, приятель. Я подскочил, распрямился в воздухе, будто пружина, и метнулся в открытую…
О нет… Раздалось звяканье железа, металл блеснул в сумерках, и что-то тесно сдавило мне шею. Я потерял равновесие и упал плашмя в грязь, а шею тем временем сжимало все туже и туже. Подняв глаза, я увидел перед собой мистера Гулагова, который изо всех сил тянул на себя цепь ошейника-удавки и скрежетал огромными зубами. Я знал, что такое ошейник-удавка, пару раз видел, как соседи применяли их для дрессировки молодых щенков, но на меня эту гадость никогда не надевали, даже до того, как я попал к Берни. Я извивался и корчился, пытаясь избавиться от жестких металлических звеньев, однако делал себе только хуже.
— Так ты сделаешь себе только хуже, — сказал мистер Гулагов, затягивая цепь и заставляя меня подняться.
Мне стало трудно дышать. Я пытался вдохнуть хоть немного воздуха… не получалось.
— Теперь ты хорошо меня слышишь, Сталин?
Все вокруг вдруг стало ярко-белым.
— Сидеть, — велел мистер Гулагов и шевельнул рукой. Цепь немного ослабла, я вдохнул. Потом вдохнул еще и еще. Теперь цепь позволяла мне дышать, но была натянута ровно настолько, что при дыхании из моей глотки вырывался сип.
— Сидеть.
Я стоял. С трудом, но стоял.
— Может, у него плохо со слухом? — сказал Борис.
— Дело не в слухе, — резко ответил мистер Гулагов и улыбнулся, демонстрируя свои зубищи. Это сбило меня с толку, ведь, насколько мне известно, человеческие улыбки обычно связаны с чем-то приятным. Пока я растерянно соображал, мистер Гулагов со всей силы дернул цепь вниз. Я рухнул на землю, звенья ошейника глубоко впились мне в шкуру.
— Попробуем снова, дружок, — сказал он, по-прежнему улыбаясь. Мистер Гулагов ослабил цепь, позволив мне сделать несколько свистящих вдохов. — Встать, — скомандовал он.
Я не сдвинулся с места. Мистер Гулагов вздохнул.
— Борис, неси хлыст.
— Обычный или конский?
— Лучше конский.
— А где он лежит?
— Я что, все должен делать сам? — разозлился мистер Гулагов. — Пойди и найди.
Борис ушел.
Я лежал на земле, вывалив язык в пыль, и гадал, что представляет собой конский хлыст. Мистер Гулагов смотрел на меня сверху вниз. Что-то в его взгляде заставило меня отвести глаза.
— А ты с характером, — сказал он. — После того как я его сломаю, из тебя выйдет отличный бойцовский пес.
Вернулся Борис. Я увидел, что такое конский хлыст.
— Щелкни для наглядности, — сказал мистер Гулагов.
Борис взмахнул рукой. Хлыст, словно молния, с треском рассек воздух над моей головой. Мистер Гулагов потянул за цепь, принуждая меня подняться.
— Сталин, сидеть!
Я стоял. Уже стемнело. Высоко, в окнах одного из сараев, зажегся свет. В окне я вдруг заметил девушку. И не просто девушку, а кого бы вы думали? Мэдисон Шамбли! Ура, я нашел ее!
— Теперь, Борис, покажи, как это действует, на шкуре.
— В смысле, хлыст?
— Что же еще!
Мэдисон открыла окно и высунулась наружу.
— Не смейте трогать собаку! — крикнула она.
Мои мучители обернулись. Лицо мистера Гулагова раздулось и налилось кровью.
— Где Ольга? — прошипел он. — Что происходит?
Полная женщина с волосами, уложенными в пучок, выросла за спиной Мэдисон, подняв руки, будто ведьма в старом фильме ужасов из коллекции Берни, и потащила девушку назад. Глаза Мэдисон расширились от удивления:
— Эй, это же тот самый пес…
Она исчезла из оконного проема. Тут я понял, что на шею почти ничего не давит. Я покосился на мистера Гулагова. Между прочим, чтобы посмотреть вбок, мне не нужно поворачивать голову. Еще одно из моих преимуществ заключается в том, что глаза расположены не так близко друг к другу, как у людей. Мистер Гулагов продолжал пялиться на окно, его рука, державшая цепь, наполовину разжалась.
Я рванулся бежать.
— Какого дьявола?! — воскликнул мистер Гулагов.
Цепь ошейника натянулась, однако только на миг, а потом выскользнула из его руки. Свобода! Волоча за собой цепь, я понесся к дальнему углу сарая. Дверь открылась, из сарая вышел Гарольд. От него пахло чем-то новым. Мы — я и Берни — часто сталкивались с этим запахом, запахом оружия, из которого недавно стреляли. Рука Гарольда полезла в карман. Знаете, что бывает, когда в тебя попадут из пистолета? Уж я-то видел много раз, даже слишком много. Я метнулся вбок, но там меня уже ждал Борис с хлыстом, поднятым высоко над головой. Бежать было некуда, кроме как в направлении скалы. Лишь бы добраться туда…
— Пристрелите его! — скомандовал мистер Гулагов.
Прогремел выстрел, потом еще. От скалы, прямо надо мной, отскочила пуля. Впереди чернел вход в шахту. Я нырнул внутрь, не теряя времени на размышления. Сзади грохотали выстрелы. Я бежал не останавливаясь. Знаете, что бывает, если в тебя попадут из пистолета?
Слабого света, проникавшего в шахту снаружи, хватило лишь на короткое расстояние; вскоре он растаял во тьме. Я бежал по железнодорожным шпалам, между которыми лежала плотная, прохладная грязь. Через какое-то время оглянулся. Сзади смутно темнело круглое пятно входа, за ним виднелись огни, горевшие в окнах сарая. Я напряженно прислушался, подняв переднюю лапу — так я делаю, когда нужно расслышать малейший звук. Тишина, только слегка поет ветер. Я двинулся назад, к выходу.
Я крался медленно и осторожно. Если нужно, я умею передвигаться бесшумно, как тень, по выражению Берни. Бесшумный, как тень, я уже был всего в нескольких шагах от выхода. А что потом? Представьте: я скользну в ночь, растворюсь в ней и побегу домой. На последнем моем медленном шаге, однако, цепь ошейника-удавки (я совсем про нее забыл!) громко звякнула о рельс.