- Так, за кого мы будем себя выдавать? - вновь спросила девушка, вернувшись к разговору, что они уже вели не один раз.
- За паломниц, я же говорила, - дёрнула головой Зена. - Мы будем паломницами из Александрии, что приехали осмотреть памятные места Эллады.
- Одинокие женщины в паломничестве? Мало вероятно...
- Как будто не ходят, - фыркнула воительница. - Я видела побольше тебя и встречала таких не один раз. Даже более странных встречала.
- Ладно. Тогда я буду странствующей поэтессой, и мы отправились в путь в поисках вдохновения.
- Не привлекай к себе излишнего внимания, ведь я-то мало похожа на поэтессу.
- Да, пожалуй, - кивнула Габриэль. - Впрочем, с этими твоими письменами на теле и на эллинку-то ты не слишком похожа, скорее уж на фракиянку.
- Не стоит мне их показывать посторонним. Следи за оружием - ничто не должно появляться открыто при свидетелях.
- Куда мы сначала направимся?
- Я думаю, что нам стоит задержаться пока в Фокиде. Земля эта малонаселённая, римляне редко бывают здесь, и поэтому тут неплохое место, чтобы затаиться. Впереди, как я слышала, должен быть город Лилея, но прежде нам придётся преодолеть горную дорогу, и скоро тебе будет не до веселья.
Парнас, действительно, оказался неуступчив, и скоро им пришлось спешиться, чтобы провести коней по узкой тропе. Камни скатывались вниз, могучие вершины справа были окутаны облаками, и свежий, холодный воздух обжигал лицо, но это были родные горы, и после долгих блужданий в чужой земле путницы всё же радовались им. Сверху они увидели лежавшую на равнине Лилею, городок небольшой, но имеющий всё положенное - театр и площадь, храмы и общественные здания. Ещё до вечера они вошли на её улицы.
Гостиница там также была, трёхэтажная и довольно симпатичная снаружи, большей частью пустая, ибо немногие приезжали в такую глушь, да, к тому же, с трудными дорогами. Путницы оставили лошадей на конюшне и отправились на первый этаж, где был общий зал для трапезы. Хозяйкой заведения оказалась женщина, ей было уже за сорок, и они подумали, что, скорее всего, муж её умер, и она унаследовала семейное дело. Габриэль взяла слово первой и объяснила, что они приехали из Египта, где владеют небольшим поместьем. Поддавшись импровизации, она назвала себя и Зену сёстрами, не придумав ничего лучше. По её рассказу выходило, что они решили посмотреть на землю предков, известные эллинские святилища и города. Им дали комнату на втором этаже, куда путницы перенесли всё своё имущество, закутанное в плащи.
- Ну, вот. Не так уже плохо, - сказала девушка, оглядывая помещение с парой кроватей, несколькими сундуками, скамьёй и столиком. - Надо будет подумать, в какой одежде можно выходить в город.
- У меня нет платьев, - поморщилась воительница. - Скажем, что мы решили облачаться в походную одежду для удобства. Возьми кинжал, закрепишь его в ножнах на бедре, я тоже возьму пару. Оружие останется здесь, а в городе всё может случиться, поэтому хотя бы ножи должны быть при нас всё время.
- Как скажешь.
- Пойдём сейчас вниз. Поужинаем, да и хозяйку нужно кое о чём расспросить, - сказала Зена, проверяя, не выпячивают ли рукоятки кинжалов под одеждой.
Они спустились, заняв скамью у пустого стола, где нужно было по-простому сидеть, а не возлежать, как было принято у людей зажиточных. Обе они были в достаточно коротких дорийских хитонах, только у воительницы он был коричневым, а у Габриэль - белым, поверх же них одели хламиды, что выглядели изящнее походных плащей. На ногах у них были купленные ещё в Амфиссе сандалии, чтобы не вызывать подозрений военными калигами.
- Вы хотите здесь поесть? - спросила их хозяйка гостиницы, которую, как они узнали, звали Клейто. Она явно намекала на то, что обычно семейные женщины не разделяли трапезы с чужими мужчинами в таких местах.
- Мы привыкли в путешествии к тому, что нужно встречаться с новыми людьми, и тут не до соблюдения всех приличий, - улыбнулась Габриэль, надеясь, что такого объяснения будет достаточно.
- Так, вы одни отправились? Не взяли с собой слуг, рабов? - вновь дивилась женщина.
- У нас был слуга, но он убежал на Пелопоннесе, - вновь сплетала на ходу девушка. - Вечно проблемы с этими рабами. Теперь мы путешествуем сами, возможно, наймём кого-нибудь позже.
- Понимаю, - кивнула Клейто, выразительно поглядев на коротковолосую девчонку, разносившую вино. - Вы из Египта, говорите. А откуда в Элладе происходит ваш род?
- Из Аргоса, - ответила Габриэль. - Наш предок сражался в армии Александра Македонского, он был очень близок с самим Птолемеем Лагом...
- Скажи-ка, любезная, - внезапно прервала её Зена, обратившись к хозяйке, - знаешь ли ты некого Фаона, что живёт в Элатее? Он человек достаточно известный, а ты в гостинице много людей принимаешь, должна немало знать.
- Слышала о таком, - кивнула та.
- Он всё ещё живёт в городе? По прежнему берёт плату за обучение философии и прочим вещам?
- Да, насколько я знаю. Все называют его философом из Элатеи, хотя я не сильна в таких делах...
Когда они остались наедине, Габриэль удивлённо посмотрела на любимую, спросив:
- Что ещё за Фаон такой? Опять от меня что-то скрываешь?
- Я, между прочим, спасла тебя, а то наш славный предок вместе с Птолемеем могли попасть в неудобную ситуацию.
- Да я бы выкрутилась, - махнула рукой девушка, - я много чего знаю из истории Александрии. Так, что за Фаон?
- Я не хотела говорить, пока Александр был с нами. Мало ли что, сама понимаешь, не хотела искушать его желанием самостоятельно отправиться на наши поиски. Подумай сама, глупо нам будет скитаться по гостиницам, да и денег не так много, поэтому ещё в Иллирии я решила найти в Фокиде старого знакомого и попросить у него помощи. Этот Фаон не всегда был мирным философом, но прежде сражался рядом со мной в Этолии и Акарнании. Я спасла ему жизнь однажды, а он решил отойти от дел и вернуться в родную Элатею. Позже до меня ещё доходили слухи, что он объявил себя учителем. Хотя, могу признать, что он был человеком хорошо образованным.
- Он поможет нам?
- Должен. Он помнит мои благодеяния. Я попрошу его принять нас на какое-то время, ведь, он должен быть человеком не бедным.
Вечер накатывал, и через открытую входную дверь было видно, что по небу разлилась густая синева. Путницы ели простую ячменную кашу, помимо неё, на столе перед ними стояла миска с варёной рыбой, вместо вина было пиво, распространившееся по тавернам от македонских и иллирийских кельтов. Других посетителей почти не было, по крайней мере, пока не вошли несколько мужчин в плащах и широкополых шляпах, что заняли один из столов. Такую одежду часто носили на охоте, и подруги подумали, что они именно охотники. Какое-то время мужчины посматривали на путниц, спрашивали хозяйку, потом же один из них обратился к ним:
- Мы слышали, что вы путешествуете из самого Египта. Это весьма удивительно - встретить женщин, не боящихся отправляться в такую даль.
- Мы вдохновляемся славными примерами женщин прошлого, - ответила Габриэль. - Ведь, и жена спартанского царя отправилась за ним через море, когда узнала, что он в плену, и Артемисия ходила на войну на своём судне.
- Ответ, достойный образованного человека, - восхитился фокеец. - Меня Мнесиклом зовут, это мои друзья, и мы собираемся пойти в горы, переночевать в охотничьем домике и утром выйти на охоту на зайцев.
- Я - Хриса, а мою сестру зовут Меланфо, - сказала девушка, назвав заранее согласованные имена. Она пыталась понять, был ли в словах охотника о домике в горах намёк на предложение неприличного характера или же нет.
- Так, что вы хотите осмотреть в нашей земле? Вы же отправились достопримечательности изучать? - вновь спросил фокеец. - В Дельфах вы, конечно, были? В нашей глуши, честно сказать, и нет-то особенно ничего.
- Мы никогда не были на земле предков, поэтому нам здесь всё интересно, - продолжала Габриэль. - В Дельфах мы были, но и маленькие города хотим посмотреть.