95
«Сельские наездники» — оборонно-спортивная организация в межвоенной Чехословакии, имела парадную и обычную форму, призвана была служить охраной аграрной партии.
96
«Флора» — женский клуб, где увлекались модернистским западным искусством.
97
«Беседа» — имеется в виду «Умелецка беседа словенска» («Клуб словацких художников»), объединение писателей и деятелей искусства; возникло в 1921 году.
98
Шафарик Павел Йозеф (1795—1861) — историк, филолог, поэт, деятель словацкого и чешского национального движения 30—40-х годов XIX века.
99
Ротариане. — В начале XX века в США возникли «Ротари-клубы», объединяющие дельцов, коммерсантов.
100
МОМС — местное отделение «Матицы Словацкой».
101
Ригер Франтишек Ладислав (1818—1903) — чешский политический деятель и публицист, участник чешского национального движения 30—40-х годов.
102
Палацкий Франтишек (1798—1876) — чешский историк, политический деятель, философ.
103
Керпцы — мягкая самодельная кожаная обувь.
104
«Лига» — здесь имеется в виду «Словацкая лига» (см. примеч. 6).
105
За венгров я не голосовал и при их господстве! — С X века, после падения Великоморавского государства, вплоть до 1918 года словаки находились под властью венгров.
106
Длгий? А не Длоугий? — Длгий — словацкая фамилия («длинный»), Длоугий — чешская фамилия.
107
«Народни листы» — чешская газета, одна из наиболее влиятельных и известных газет чешской буржуазии, в начале 30-х годов — орган «Чехословацкой национальной демократии», с 1935 года — фашистской партии «Национальная лига».
108
«Старый Шарик…» — известное детское стихотворение А. Г. Шкультетого (1819—1892), словацкого писателя, педагога.
109
Гоза Штефан (р. 1906) — известный словацкий оперный певец, музыковед; в 60-е годы — преподаватель братиславской консерватории; в 30-е годы выступал в оперетте.
110
«Братислава» — научный журнал Академии наук, выходивший в Братиславе.
111
«Не трогай круги мои!» — слова, с которыми обратился Архимед (287—212 гг. до н. э.) к римскому воину, пытаясь спасти свои чертежи, сделанные на песке, и был при этом убит.
112
Рурализм — консервативное направление в чешской литературе 30-х годов XX века, идеализировавшее деревню; здесь имеются в виду аграрные политические тенденции.
113
«Политика» — здесь — журнал аграрников для юношества, выходивший с 1930 года в Братиславе.
114
Гайда Рудольф (1892—1948) — чешский политический и военный деятель, один из организаторов чехословацких частей в России, создатель фашистской партии («Национальная фашистская община») в Чехословакии.
115
Модранская керамика. — Город Модра в Словакии славится своей белой обливной керамикой с желтыми и голубыми узорами.
116
«Медии» — гаванские сигары.
117
«Египетские» — дорогие сигареты.
118
Словак-централист — здесь — приверженец католической Чехословацкой лидовой партии.
119
Словак-автономист — член людовой словацкой партии, которая вела пропаганду под автономистским лозунгом «Словакия для словаков», широко используя клерикально-фашистскую демагогию.
120
…закон о легионерах засчитывает… все в трехкратном размере… — Бывшим легионерам после возвращения на родину предоставлялись всяческие льготы, так, они пользовались преимущественным правом поступления на государственную службу, причем год им засчитывался за три.
121
…вслед за Незвалом должен повторить: «Прощай и платочек…» — то есть распрощаться навсегда; «Прощай и платочек» — одно из наиболее известных стихотворений чешского поэта В. Незвала (1900—1958).
122
«Святоплук». — Речь, видимо, идет о симфонической поэме словацкого композитора Эугена Сухоня (р. 1908); в 1950 году им была написана одноименная опера.
123
«Социалистическая академия» — общество, объединявшее марксистски настроенную интеллигенцию.
124
…до переворота… — то есть до 1918 года, когда была образована независимая Чехословацкая республика.
125
Национальные комитеты — органы власти на местах.
126
Штур Людовит (1815—1856) — идеолог и деятель национально-освободительного движения словаков в 40-е годы XIX века, поэт, филолог. В 30-е годы XX века словацкие националисты нередко извращали лозунги Штура и его сподвижников.
127
Прямой шестиконечный крест — эмблема глинковской партии.
128
Если отвлечься от школьников и чиновников, то четыре — цифра вполне приличная и скромная… — В Чехословакии система баллов в школе идет от наивысшей — единицы до пяти; как уже упоминалось в первой части романа, чиновники регулярно проходили переаттестацию, за работу и прилежание им ставились оценки.
129
…«служащие» да «чиновники»… — Автор подчеркивает, что национальные социалисты — чехи.
130
«…двенадцать соколиков…» — строки из поэмы Я. Ботто «Смерть Яношика».
131
Кавалер Золотой Чаши. — Это почетное звание присуждалось ежегодно католическим обществом св. Войтеха за заслуги перед церковью.
132
Таможенные чиновники — здесь: городская таможенная служба, определявшая сорт табака.
133
Земанский. — В словацких землях дворянство, шляхта, разделялась на высшую — панов, располагавших большими сословными привилегиями, и низшую — земанов.
134
…столетнего юбилея известного русского поэта… — Речь идет о праздновании столетия со дня смерти А. С. Пушкина. К этой дате в 1937 году в Праге был издан сборник «Вечный Пушкин», в сборник включено стихотворение Я. Есенского «Смерть Пушкина», созданное им в 1932 году, но впервые опубликованное в этом сборнике.
135
«Мое почтение!» — почтительное приветствие в довоенное время.