Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Атол вручил ему знакомый сверток, и Флетчер радостно рассмеялся, когда понял, что это.

Дневник Джеймса Бейкера и книга заклинаний были аккуратно связаны вместе бечевкой. Каким-то чудом Арктур сумел достать их из его камеры. Когда Флетчер взял книги в руки, он увидел, что сверху была прикреплена записка.

Флетчер,

Я рад, что в прошлом году посылка до тебя дошла. Я не был уверен, что достаточно подкупил стражника в тюрьме. Потом он продал их мне же втридорога. Уверен, что ты уже наизусть выучил дневник, но я бы не хотел, чтобы Дидрик наложил на него свои загребущие лапы. Лучше отдай его Атолу на хранение. Удачи в твоей миссии. Душой я буду с тобой (равно как и через Сахариссу).

Арктур.

Флетчер улыбался до ушей. Вот и выяснилась личность таинственного благодетеля, который поместил книги в камеру. Хоть Арктур и знал, что они не сводные братья, он сделал для Флетчера больше, чем было бы под силу любому брату. Флетчер стольким был ему обязан.

— Надо было книжки в последнюю очередь отдать, — пробубнил Атол, заметив довольное выражение лица Флетчера. — В любом случае, вот.

Он протянул тяжелый сверток, который Флетчер осторожно положил на стол и открыл.

В пляшущем свете сверкнула пара пистолетов: один с удлиненным стволом, второй с двумя покороче. На рукояти более длинного пистолета была с удивительным мастерством выгравирована Саламандра. Работа художника, а не оружейника. Надругом блестел Грифов такой же красоты, каждое крыло было изображено вдоль одного из двух стволов.

— Капитан Ловетт связалась с нами раньше и помогла мне с дизайном. Надеюсь, тебе нравится, — потер Атол мозоли на руках, с волнением наблюдая за Флетчером.

Флетчер поднял пистолет с Саламандрой, следя за тем, чтобы не нажать на курок.

— Потрясающе, — выдохнул он, потирая рукой полированное дерево. С красноватым отливом и гладкое как шелк.

— Я очень рад, что ты так думаешь, — широко улыбнулся Атол. Он выступил вперед, взял оружие и поднял его на свет ближайшего факела.

— Это первый образец. Ствол внутри «рифленый». Спиральный желобок закручивает пулю. Он стреляет дальше и точнее, чем любой мушкет, но перезаряжать тяжелее.

Флетчер заглянул было внутрь дула, но передумал, когда Атол убрал его от греха подальше.

— Это тоже прототип, — сказал Атол, поднимая следующий пистолет. — Два ствола— два выстрела, но заряжать опять же надо вдвое дольше, так что никакого рифления. Оружие гладкоствольное. Отелло покажет, как заряжать и стрелять, по ходу дела.

— И тебе надо придумать названия пистолетам, — сказал Отелло, все еще не отрывая взгляда от блестящего металла тромблона. — Свое я назвал Бесс.

Кресс ухмыльнулась, и Отелло залился краской.

— Детская влюбленность, — признался он, уши слегка порозовели.

Флетчер рассмеялся и повернулся к собственной паре пистолетов. Вначале он подумал о том, чтобы назвать их в честь родителей, но это казалось неправильным, что ли. Нет, ключ таился в гравировке.

— Пламя и Буря, — решил он, указав на каждый пистолет по очереди. — Пламя в честь огня Игнатуса и Буря в честь скорости полета Афины.

— Хорошие имена, — похвалила Сильва, торжественно кивнув.

Флетчер так и чувствовал силу в увесистых пистолетах. Способную забрать жизнь, просто нацелившись и выстрелив. Действительно, грозное оружие.

— Если имеешь дело с орком, целься в головуи не забывай про шум, — посоветовал Атол, направляя руки Флетчера вниз, чтобы пистолеты смотрели в пол. — А теперь последний подарок. Мне пришлось кое-что доделывать в последнюю минуту, когда капитан Ловетт сказала, что вы приняли предложение Электры. Именно поэтому мы слегка опоздали.

Атол сам открыл сверток, явив миру длинный кожаный шнур с кучей ремешков, креплений и механизмов вдоль нее.

— Это кобура, — сказал он, надевая ее на Флетчера через голову и затягивая ремешки. Он тянул и закреплял тут и там, затем сделал шаг назад, чтобы полюбоваться результатом.

— Сидит как надо. Давай тебя снарядим. Засунь-ка в кобуру пистолеты, ладно? Ну и заставил ты меня понервничать, тыкая ими туда-сюда.

Флетчер вложил пистолеты в держатели, которые сейчас находились по бокам. Он почувствовал вес у бедер. Атол позади него разорвал пакеты и, по ощущениям Флетчера, прицепил лук и колчан со стрелами к его спине, а ножны хопеша — к поясу. Наконец, он встал перед Флетчером и разместил в нагрудном патронташечетыре флакона от Электры.

— Идеально. Ты вооружен до зубов, но при этом сможешь перемещаться по джунглям, как призрак. Ничего не отвалится, и звенеть тоже не будет.

— И правда, идеально, — согласился Флетчер, оглядывая комнату в поисках зеркала, чтобы полюбоваться экипировкой, но ничего не нашел. В итоге он удовлетворился тем, что оглядел себя сверху, схватил рукояти пистолетов и снова ощутил ту самую силу, скрытую в них.

— Даже не знаю, как вас отблагодарить, Атол, Брисс. У меня есть некоторая сумма денег, в джунглях они мне не понадобятся. Позвольте хоть так отплатить.

— Ишь чего удумал, — фыркнул Атол, засовывая руки в карманы.

Флетчер вытащил кошель из свертков от Арктура и пытался всучить его Брисс, но она отступила, подняв руки в воздух.

— Просто вернись живым, — сказала она, обнимая Отелло за плечи. — И верни мне моего мальчика.

ГЛАВА 22

Когда Флетчер проснулся, стоял полдень. Солнечный свет проникал в окна таверны. Игнатус тихо сопел на груди Флетчера, подергивая во сне хвостом. Он намеренно сместился со своей обычной позициина шее Флетчера, чтобы лишить Афину самого лучшего места. Грифова проделки демоненка раздражали, так что Флетчер счел разумным втянуть ее, чтобы избежать ругани.

Отелло рядом с ним громко храпел. Рот открыт, ноздри трепетали с каждым вздохом. Выглянув в забитые окна и увидев, что солнце уже высоко, Флетчер тихонько пихнул Отелло. Гном со всхрапом проснулся и застонал, натягивая одеяло поверх головы.

— Вот мы всю ночь планировали маршрут, а теперь весь день дрыхнем, — проворчал Флетчер, глядя в окно. — Говорил же, что надо идти спать.

— Зато мы уже выполнили всю тяжелую работу, — возразил Отелло, хоть и не очень убежденно. — Можем весь день гулять. Не хочешь насладиться деньком свободы? После освобождения ты же крутился, как белка в колесе.

Флетчер потянулся и начал натягивать сапоги. Игнатус соскользнул на пол и так и остался на спине, раскинув лапы и отказываясь вставать, даже несмотря на ментальный тычок от хозяина.

— Поверь, я бы с удовольствием, — ответил Флетчер, — но Джеффри вчера предложил, чтобы мы отправились на передовые линии и познакомились с солдатами. Я там никогда не был. Хочу посмотреть, на что это похоже и какие они, эти солдаты.

—Уверен? — с очевидной настороженностью спросил Отелло.

— Ага. — Флетчер на цыпочках прошел мимо Джеффри, который все еще спал на диване на другой половине комнаты. — Мы собираемся пойти за вражеские линии, и даже не знаем, как выглядят наши собственные солдаты. Пойду разбужу девчонок.

Он покинул их спальню и тихонько постучал в соседнюю дверь. Ответа не последовало, так что он постучал сильнее. Только он занес кулак, чтобы постучать в третий раз, как раздался грохот, как будто в дверь кинули что-то тяжелое, и послышался голос.

— Дайте поспать! — крикнула Кресс.

Флетчер ухмыльнулся и отошел.

— Похоже, нас будет только трое, — сказал он, тычком будя Джеффри.

Дорога в повозке до передовых линий оказалась настолько долгой, что когда возница постучал по стенке, чтобы дать им понять, что, мол, приехали, небо уже приобрело оранжевый оттенок вечерней зари. Путешествие было мрачным, до троицы только начала доходить серьезность грядущего задания. На полпути Флетчер даже спрятал Игнатуса в себя, ибо демон подхватил хандру и его унылое рычание отнюдь не поднимало настроение.

34
{"b":"561760","o":1}