Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они же не серьезно?! Но Хан был серьезен. Разминая запястье, эльф несколько раз крутанул меч восьмеркой. Девушка отшатнулась от сверкнувшего в воздухе лезвия.

– Ну? – односложно спросил Хан и взмахнул клинком.

Если бы он хотел ее задеть, кровь бы уже пролилась: Лиандра отбежала, даже не подняв руку с оружием. Под навесом кто-то расхохотался, кажется, сам Гервант. Новое издевательство было еще хуже, чем грубые слова! Со стороны навеса за девушкой наблюдали девять пар глаз, и ни в одной из них не было сочувствия.

Тут Лиандра ошибалась. «Ну и скотина же ты!» – подумал Лето, взглянув на Герванта. Эрендолец – самое жестокое существо в отряде, он покалечит «сестричку», не задумываясь. Не получилось проучить Киндара – достанется девчонке! За время совместного путешествия Лето проникся к Лиандре симпатией, но сейчас он не имел права вмешиваться.

Хан приблизился и атаковал горизонтально справа. Лиандра увидела, как выворачивается его запястье, направляя лезвие ей в шею, и машинально отразила удар, подняв руку с мечом вверх. Едва коснувшись ее клинка, меч крутанулся над головой Хана и вернулся, намереваясь поразить с противоположной стороны. Лиандра пригнулась и отбежала. Хан взмахнул мечом снизу от бедра. Клинок эльфа едва не попал в цель, но девушка успела его отклонить. Она взглянула в лицо Хана и заметила усмешку презрения, тронувшую его узкие губы. Эльф двигался подчеркнуто медленно – с Лиандрой играли. Охотник и жертва кружили в замкнутом пространстве двора на забаву публики.

Наконец, Хану это наскучило. Внезапным, быстрым и точным движением он выбил из руки Лиандры меч. Она чуть не вскрикнула от боли и зажала вывернутое запястье левой ладонью. Но и это было не все. Хан обошел девушку сзади и с силой ударил полотном меча плашмя ниже лопаток. Лиандра упала на колени.

С этого момента для странницы исчезли постоялый двор, дождь и разбойники. Остались только боль, холод и эльф – ее беспощадный мучитель. Какое у него тонкое, злое лицо! Лиандра возненавидела каждую его черточку, ярость поднималась из самых глубин ее существа и требовала расплаты. Вспомнился день на Проклятой дороге, когда странница вернулась из небытия; ожили почти забытые ощущения: ее руки когда-то держали оружие, другое, не эльфийское. Но – какая разница? Лиандра нащупала в грязи клинок, крепко сжала рукоять и поднялась.

– Мало? – прищурившись, Хан смерил ее брезгливым взглядом.

Эльфу жалко для нее слов, раз он выплевывает каждое, как оскорбление? Лиандра размахнулась и рубанула Хану по груди. Слишком слабо у нее вышло! Ханлейт легко отклонил клинок. Но Лиандра не собиралась сдаваться. С каждым движением, нападая или защищаясь, ее рука набирала твердость, а движения становились все увереннее. Тело странницы вспомнило бесчисленные тренировки и настоящие бои – тяжелые, страшные, не на жизнь, а на смерть; ее голова закружилась радостью, почти восторгом от внезапно обретенного мастерства, а рука почти почувствовала грозную силу в мышцах. Вот она, совсем рядом, еще чуть-чуть, и заносчивый эльф будет повержен! Но и отношение к Хану изменилось: Лиандра увидела его как своего противника, а не истязателя, и поняла, что Ханлейт – искусный фехтовальщик.

А Хан не верил своим глазам. На его лице застыло удивление, и первое время эльф двигался чисто механически. Ханлейта поразило не умение Лиандры обращаться с оружием, он догадался о ее опыте по инстинктивному движению, которым девушка хотела поймать меч Гвидо, а ее техника. Широкие взмахи его меча в руке Лиандры предполагали гораздо большую площадь поражения, чем могло дать это оружие, к тому же девушка дралась изогнутым мечом так, словно у него были одинаково остро заточены обе стороны. Однако, она отлично владела режущими диагональными ударами, которые невозможны при любом другом типе оружия! Это смущало. Подходить к Лиандре близко эльф опасался: ее движения менялись в сторону коротких, быстрых выпадов от кисти, а длина рук оставляла пространство для и более мощного маневра. Так не дерутся эрендольские ассасины, у имперских легионеров совсем другой стиль…

Из-под навеса уже не доносилось ни смеха, ни улюлюканья. Кое-кто, покинув насиженное место, передвинулся поближе, а Гервант вышел наружу и наблюдал. Противники размесили двор корчмы в липкую жижу и чудом сохраняли равновесие.

Эльф был сильнее. Лиандра уходила от его мощных и быстрых атак, дополняя свои отступления внезапными контрударами, справедливо полагая, что в этом есть доля ее преимущества. Хан не привык к такому маневру, и каждый раз на краткое мгновение терял контроль. В один из таких моментов эльф поскользнулся и упал, растянувшись на земле во весь рост.

Лиандра остановилась поодаль, непроизвольно выставив левую руку вперед, развернув большой и указательный пальцы, а остальные согнув внутрь ладони. Это был какой-то знак: предупреждение, указание не двигаться или требование сдаваться? Но на эльфа странный жест оказал просто какое-то магическое воздействие.

Хан вскочил, и в его глазах явственно прочиталось бешенство. Не сказав ни слова, он перекинул оружие в левую руку. И если раньше это был поединок, то теперь эльф хотел ее убить. О контратаках не могло быть и речи, Лиандра защищалась из последних сил. Она с опозданием отвечала на клинок в левой руке Ханлейта, дважды чуть не упала, чудом избежав увечья. Гервант не вмешивался. Не обращая внимания на дождь, главарь банды внимательно наблюдал за расправой и чего-то ждал.

– Эльф ее прикончит! – не выдержал Лето.

Гервант промолчал и не обернулся.

– Она как-то странно дерется, может, девчонке нужен щит? – Веселику не улыбалось, чтобы его оружием кого-то убили, вроде как ни за дело.

– Ей нужен другой меч, – туманно ответил Гервант.

Этот удар Лиандра пропустила. Острие клинка прошло по-касательной, вспоров ей правую руку от плеча и до предплечья. Мокрая и измазанная куртка девушки немедленно окрасилась в алый цвет, а эльфийский меч тут же оказался в руке хозяина. Ханлейт направил оба клинка ей в грудь.

– Хватит!

Неизвестно, что остановило Хана от смертельного удара – возглас Герванта или его собственная воля. Не обращая внимания на Лиандру, эльф вернулся под навес, сунул меч Веселику и исчез в коридоре корчмы, хлопнув тяжелой дверью.

Не глядя по сторонам, девушка покинула поле боя тем же путем, что недавно Киндар, хорошо, что на своих двоих. Догонять ее не стали.

***

Немедленно в конюшню, запрячь вороного и умчаться отсюда, куда глаза глядят! Но, отворяя калитку двора, Лиандра заметила спину Хана, направлявшегося туда же. Нет, встретить эльфа не входило в ее планы! Если повезет, то она больше никогда его на увидит!

Лиандра юркнула в ветхую дощатую дверь одной из построек и оказалась в старом хлеву. Когда-то здесь держали корову, а сейчас валялся хлам и разбитая мебель. Пол устилала трухлявая солома, пахло прелым сеном и старым деревом. Прислонившись к облезлому буфету без дверей и полок, Лиандра наблюдала через щель в стене за краем широкого подворья: как только Хан пойдет обратно, она его увидит. С пальцев больше не капало – рана перестала кровоточить, но все равно было больно. Томительно тянулись минуты, но двор был пуст. Лиандра поняла, как она устала: поединок вымотал ее тело, а душевный подъем развеялся, как дым. От недавних усилий противно ныли ноги, саднила раненая рука, хотелось закрыть глаза и сползти на землю. Еще чуть-чуть ожидания, и они с Севером уедут далеко-далеко…

Но этой скромной надежде не суждено было сбыться: в сарай вошел Ханлейт и плотно закрыл за собой дверь. В тщетной попытке стать невидимой, девушка вжалась в рассохшееся дерево.

– Вот ты где.

Лиандра увидела эльфа совсем близко: неровно обрезанные черные волосы, облепившие лоб, полосы глины на щеках, бурую от грязи одежду. Она и сама выглядела не лучше. Хан был безоружен, но это ничего не значило.

– А сейчас ты заговоришь, – угрожающе сказал он и выругался на незнакомом языке, грубом и выразительном.

17
{"b":"557904","o":1}