dccclxxvii. «Свет, муж. состоянье, противное тьме, темноте, мраку (от margo), потемкам, что дает способ видеть; иные свет принимают за сотрясение малейших частиц вещества, другие – за особое, тончайшее вещество, разливаемое всюду солнцем и огнем… суетность, мирщина; все земное, житейское, насущное, противоп. духовное, нравственное, Божеское. На весь свет не угодишь…»
dccclxxviii. Гераклит Эфесский. Все наследие. На языке оригинала и в русском переводе. М., 2012. С. 90, 96, 130–137.
dccclxxix. В.В. Ребрик: тьма из timä, др. русск. произношение еще в Хв.
dccclxxx. Diod. 17, 80; Luc. De hist, scrib. 31. Слово было заимствовано и в другие языки, ср. сирийское tgm, tgm «ряд, отряд; поручение; толпа, когорта».
dccclxxxi. А. Валентайн высказал предположение о связи греческого таура с тюрк, tuman, десять тысяч, мгла, которое сейчас объясняют частично из авест. dunman, туман, частично – из тохар, tumane, tumäm, десять тысяч, и, следовательно, со славянскими: тьма и темник (см. М.Р. Фасмер).
dccclxxxii. Dio 72, 9, 3. Бойцы одной из тагм армии Марка Аврелия происходили из Мелитены и были христианами, dccclxxxiii. Zos. 4, 7, 1.
dccclxxxiv. Prbhtk (cp. bhtdtk – имя мадубара, чиновника-счетово-да, непосредственного сборщика налогов или их приемщика).
dccclxxxv. Cp. *Fratafarnah, известно по греческой передаче (Arrian. Anab. 3, 28, 2); согдийское и. с. stwprn (Fatufarn), мугский документ А-14.
dccclxxxvi. Лившиц В.А. Парфянская ономастика. СПб., 2010. С. 223–224.
dccclxxxvii. Soz. 1, 8, 35. См.: Лысенков С.М. Зарождение постоянной цифровой идентификации военных подразделений в римской армии // Parabellum novum: Военно-исторический журнал. 2013. № 1 (34). С. 16–26.
dccclxxxviii. Банников А.В., Шмидт FA. Особенности позднеримской военной терминологии // Parabellum novum: Военно-исторический журнал. 2013. № 1 (34). С. 6–15.
dccclxxxix. <http://maximus 101.livejournal.com/43691.html>. dcccxc. Буддизм. Каноны. История. Искусство / под ред. Н.Л. Жуковской. М., 2006. Passim.
dcccxci. Вергилий. Энеида. С комментариями Сервия. М., 2001. С. 260–285.
dcccxcii. Новокшонов Д.Е. 1) Римская эмиграция в Центральной Азии // Клио. Журнал для ученых. 2011. № 9 (60). С. 32–35; 2) Узбеко-тохарская завязь // Римские невозвращенцы: утешение дырой. Елос;. Черновик со страницами и полями для маргиналий читателя. СПб., 2013. С. 41–70.
dcccxciii. Поскольку после гибели позднего Кушанского царства в V в. бывшая Бактрия стала называться Тохаристаном.
dcccxciv. Георги И.-Г. Описание всех обитающих в Российском государстве народов. Перепеч. с изд. 1799 г. С. 479.
dcccxcv. Редер Д.Г. Мифы и легенды древнего Двуречья. М., 1964. С. 23–31.
dcccxcvi. <https://ru.wikipedia.org/wiki/Co4flaTymm>.
dcccxcvii. Из личной переписки.
dcccxcviii. История отечественного востоковедения до середины XIX в. / под ред. ЕФ. Кима, П.М. Шаститко. М., 1990. С. 10.
dcccxcix. <https://www.facebook.com/narabster/posts/657035424348263>. cm. Дьяконов И.М. Люди Месопотамии: внешний облик // Люди города Ура. Л., 1983.
cmi. Редер Д.Г. Мифы и легенды древнего Двуречья. С. 107–108.
cmii. Ивр. םיהולא, םיִהֹלֱא, Элох'им́
cmiii. <https://en.wikipedia.org/wiki/Allah>.
cmiv. <https://en.wikipedia.org/wiki/Elohim>.
cmv. <https://en.wikipedia.org/wiki/Olonkho>.
cmvi. Большая сага об Олаве Трюггвасоне.
cmvii. Успенский Ф.Б. Варяжское имя в русском языковом обиходе: к этимологии слова олух // Скандинавы. Варяги. Русь: Историко-филологические очерки / Ин-т славяноведения РАН. М., 2002. С. 111–138.
cmviii. Город пришел в запустение в результате войны между Селевком и Птолемеем Сотером, совпавшей с разгромом этрусков римлянами в конце IV в. до н. э.
cmix. Оппенхейм А. Лео. Древняя Месопотамия. М., 1990. С. 56–57. cmx. By пли Л. Забытое царство. М., 1986.
cmxi. От берегов Босфора до берегов Евфрата. Антология ближневосточной литературы I тысячелетия н. э. / пер. С.С. Аверинцева. М., 1994. С. 5.
cmxii. Вильхельм Г. Древний народ хурриты. Очерки истории и культуры. М., 1992. С. 49, 55; Оппенхейм А. Лео. Древняя Месопотамия. С. 297.
cmxiii. Пер. С. Ошерова. IV, 174–197.
cmxiv. Хосроев А.Л. История манихейства (Prolegomena). СПб., 2006. С. 213–214.
cmxv. Иванов Вяч. Вс. Луна, упавшая с неба // Древняя литература Малой Азии. М., 1977. С. 114–115.
cmxvi. ДАмато Р. Воин Рима. Эволюция вооружения и доспехов. 112 год до н. э. – 192 год н. э. М., 2012. С. 73–74.
cmxvii. Семенова М. Мы – славяне! <http://www.rusizn.ru/history 023_021.html>.
cmxviii. <http://swordmaster.org/2012/07/25/drevnerusskiy-druzhinnik-vtoroy-poloviny-x-veka-opyt-rekonstrukcii.html#3>.
cmxix. Висковатов A.B. Историческое описание одежды и вооружения российских войск, с рисунками, составленное по высочайшему повелению. Соч.: в 30 т. СПб., 1899. Т. 1. С. 51–61.
cmxx. М.Р. Фасмер: «Рубить, укр. руби́ти, блр. рубаць, др. – русск. рубити, болт, ръбя, подрубаю, делаю кайму, сербохорв. рубити, рубим – то же, словен. röbiti, – im, окаймлять, рубить, бить, чеш. roubiti, рубить (строить); прививать (дерево), слвц. rubat, рубить, бить, польск. rqbac, рубить, в. – луж. rubac – то же, н. – луж. rubas – то же».
cmxxi. Ackermann R. Costumes of the British Army. L., 1840–1854; Barnes R.M. 1) British Army of 1914. L., 1968; 2) History of the Regiments and Uniforms of the British Army. L., 1972.
cmxxii. Верещагин В.В. На войне в Азии и Европе. Воспоминания. М., 1894; Лебедев А.К., Солодовников А.В. Василий Васильевич Верещагин. Л., 1987.
cmxxiii. Фролов Э.Д. Предисловие к новому русскому изданию // Гиббон Э. История упадка и разрушения Римской империи. Ч. I. СПб., 1997. С. 5–7.
cmxxiv. Григорьев В.В. Жизнь и труды П.С. Савельева. Преимущественно по воспоминаниям и переписке с ним. С приложением портрета П.С. Савельева и снимка с его почерка. СПб., 1861. С. 61–62.
cmxxv. Ссылка на: Зиновьев, 1981. С. 48 в кн.: Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб., 2006. С. 293–294.
cmxxvi. Зеленин Д.К. Восточнославянская этнография. М., 1990. С. 280.
cmxxvii. Ольшанский Л. Цивилизованная Европа. <http://www. proza.ru/2009/08/04/361>.
cmxxviii. Чуковский К.И. Мойдодыр. Пг.; М., 1923. <http://imwerden. de/pdf/chukovsky_moj dodyr_ 1923.pdf>.
cmxxix. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. Речевой и графический портрет советской тюрьмы. М., 1992.
cmxxx. Михайлов O.H. Суворов. М., 1973. С. 41–42,353–354. Штильгауз – караульное помещение; гадина – паразиты, плодившиеся под слоем муки и сала в прическе; половинное жалованье получали нестроевые солдаты.
cmxxxi. Карсавин Л.П. Saligia. Пг., 1919. С. 71.
cmxxxii. Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. С. 534. cmxxxiii. Симонов К. Безыменное поле. Июль 1942. <http://lit.peoples. ru/poetry/konstantin_simonov/poem_13481.shtml>.
cmxxxiv. Твардовский А.Т Я убит подо Ржевом, <http://rupoem.ru/ tvardovskij/ya-ubit-podo.aspx>.
cmxxxv. <http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_numerals>. cmxxxvi. Mk. 5: 1-14; Лк. 8: 26–33; Мф. 8: 28–32. <http://en.wikipedia. org/wiki/Legion_(demon)>.
cmxxxvii. Дважды Герой Советского Союза, <http://en.wikipedia.org/ wiki/ Georgy_B eregovoy >.
cmxxxviii. Береговой Г.Т. На бреющем // Три высоты. M., 1986.
cmxxxix. Чокьи Нима Ринпоче. Путеводитель по жизни и смерти. СПб., 1995.
cmxl. Редакция от 28 августа 1940 г. «О внесении изменения в текст военной присяги Рабоче-Крестьянского Военно-Морского Флота». Я тоже присягал Янусу именно этими словами.