Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Яркий пример последствий словесных игр дает судьба латинского обозначения предмета, известного каждому русскому мужику и военному под кличкой «лопата».

XVIII. Смеяться после слова «лопата»[505]

Даже моряки понимают важность лопаты в жизни, службе и творчестве.

Секретно.

Командиру «СС-4138» лейтенанту Конецкому В.В.

Капитан-лейтенанта Дударкина-Крылова Н.Д.

РАПОРТ

Настоящим доношу до Вашего сведения по пожарной лопате № 5. При обследовании пожарной лопаты № 5 мною установлены нижеследующие отклонения от приказа Главнокомандующего ВМС СССР:

1. Черенок лопаты короче стандартного.

2. Насажен плохо, качается.

3. На конце черенка нет бульбы.

4. Трекер лопаты забит тавотом.

5. Щеки лопаты ржавые, не засуричены.

6. Лопата не совкового типа.

7. Черенок лопаты не входит в держатели на пожарной доске.

8. Лопата на пожарном стенде вследствие этого не закреплена, а держится черт как.

9. Лопата не окрашена в красный цвет.

10. На лопате нет бирки о последней проверке.

11. На лопате отсутствует инвентарный номер.

12. Лопата не учтена в приходо-расходной книге.

13. Лопата не включена в опись пожарной доски.

14. Лопата висит не на штатном месте. Далеко от места будущего пожара.

15. При опробовании – лопата сломалась.

16. Сломанная лопата не была внесена в акт списания.

17. Лопата не исключена из описи пожарной доски.

18. Нет административного заключения о причине поломки лопаты.

19. Нет приказа о наказании виновника поломки лопаты.

20. Лопата и до поломки превышала по весу норматив на 11 кг 250 г.

21. Лопата не была закреплена за конкретным матросом боевого пожарного расчета.

22. В процессе эксплуатации лопата неоднократно использовалась не по прямому (пожарному) назначению. Дознанием установлено: в зимних условиях ею чистил снег на палубе боцман, старшина I статьи Чувилин В.Д. Тогда же ею были нанесены побои боцману, старшине I статьи Чувилину В.Д. А 08 марта пожарная лопата использовалась на демонстрации для несения на ее лотке портрета женского исторического лица.

Вывод. Ввиду окончательной поломки лопаты – заводской № 15256 (корабельный № 5) – признать дальнейшее ее использование для боевых и пожарных нужд невозможным. Стоимость шанцевого инструмента списать за счет боцмана, старшины I статьи Чувилина В.Д. Для определения стоимости лопаты (черенок, тулейка, наступ, лоток) создать комиссию в составе 3 (трех) офицеров, включая начальника медико-санитарной службы старшего лейтенанта Захарова А.Б.

Проверяющий: капитан-лейтенант Дударкин-Крылов Н.Д.

Порт Архангельск.

Борт «СС-4188», июля 08 дня 1953 г.

(примеч. dcciii)

Последним из классических филологов о лопате троллил Шуппе в Realencyclopaedie Pauly-Wissowa:

Слово pala (примеч. dcciv) изначально обозначало в латинском языке Spaten (лопата) и Grabscheit (заступ), значения которых сегодня в немецком языке разошлись, в то время как изначально заступ заострялся к концу. Общего индоевропейского или только германского слова для обозначения Spaten просто не существует. Spaten – это общее западногерманское слово, проникшее через нижненемецкий язык в северные языки, также слово Spaten относится, например, не к первым сардским инструментам, а привнесено с материка (примеч. dccv).

Древнейшее упоминание о pala как Spaten[506] (лопата) находится у Плавта (примеч. dccvi), откуда следует, что она была старейшим садовым инструментом. Приблизительно то же и у Колумеллы (примеч. dccvii). При посадке оливы тоже использовалась pala (примеч. dccviii). Среди железных инструментов, необходимых для возделывания 100 моргенов плантаций винограда, Катон (примеч. dccix) называет paleas VI. Еще Плиний упоминает pala для выращивания винограда (примеч. dccx), а также граната (примеч. dccxi). В поле pala была необходима для проведения каналов (примеч. dccxii) и при особом типе обработки почвы (примеч. dccxiii). Существовала также разница в качестве pala, лучшую можно было купить в Калах, сегодняшнем Кальви в Кампании, и в Венфруме, ныне Венафро, также в Минтурнах, ныне Минтурно (ранее Третто) в Лациуме на границе с Кампанией (примеч. dccxiv).

Вместе с выращиванием винограда и садоводством германцы позаимствовали у римлян еще и необходимые для этого орудия.

Поэтому современные лопаты в общем похожи на римские.

Большая саперная лопата представляет собой обычную, похожую на садовую штыковую лопату, однако со своеобразной формой штыка (без заострения на конце), позволяющей работать этим инструментом одновременно как штыковой, так и как совковой (гражданской) лопатой. Имеет строго определенные размеры, поскольку используется и как измерительный инструмент. Длина ее от острия штыка до конца рукоятки (черенка) ровно 110 см. Ширина штыка (лотка) ровно 20 см. Высота штыка 25 см. Вес около 1,9 кг. Ее штатное инвентарное название – ВСЯ-110 (Большая саперная лопата длиной 110 см). Предназначена для выполнения работ в грунте во все подразделения всех родов войск СССР и РФ, входит в комплект ЗИПа всех военных машин. Успех работы данной лопатой в среднем грунте 1 м[507] в час (примеч. dccxv).

Однако произошло так, что у рукоятки выше штыка есть короткая поперечина, необходимая для того, чтобы нога могла упираться без повреждения подошвы (примеч. dccxvi). Общепринятый размер сегодняшней тяжелой лопаты, штык которой составляет примерно 30:19 см, соответствует сужающемуся краю штыка из Заальбурга (примеч. dccxvii). То, что для заостренной к концу лопаты использовалось обозначение pala, указывает Плиний (примеч. dccxviii), при описании особого вида лемеха он говорит: cuspis effigiem palae habet (примеч. dccxix).

Римские военные были очень хорошо знакомы с лопатой. В латинском языке воинская служба метонимически обозначалась словом «пот» (sudor, русск. сударь). Римский новобранец должен был хорошо владеть лопатой и киркой, топором и пилой (примеч. dccxx). Именно в римской военной среде родилась поговорка, приписываемая Домицию Корбулону (Корзинину, Коробкову): «Врага надлежит побеждать лопатой» (примеч. dccxxi).

Из старого имени лопаты —pala – выросло много слов. Лингамам, которые были взяты из реки Нармада[507], уже поклонялись Локапалы (lokapāla, охранитель мира, locus (место)[508] + paid. – Д. Н.) (примеч. dccxxii) – властители и охранители сторон света в индуизме и тантрическом буддизме (примеч. dccxxiii). Славянские раlъ, раlьсь, – (большой) палец (примеч. dccxxiv); палка, древнерусское слово, образованное с помощью суффикса от исчезнувшего пала, как считается, заимствованного из тюркского, где пала – нож (примеч. dccxxv). Но было наоборот: в тюркских слово pala заимствовано, а в русском оно исконное[509].

М.Р. Фасмер о русском поле: «По́ле, укр. по́ле, др. – русск. поле, ст. – слав. поле, болг. полé, сербохорв. по̏ље, словен. роljе̑, чеш., слвц., польск. роlе, в. – луж. роlо, н. – луж. рo lо, полаб. рuluʹ. Др. – русск. полъ, открытый, полый из лат. раlаm, открыто, явно».

вернуться

505

См. примеч. dccii.

вернуться

506

Ср. с лат. spatha, меч; англ, shovel ср. с русск. сволочь.

вернуться

507

Нарма́да или Нарба́да течет по центральной Индии и впадает в Аравийское море.

вернуться

507

Нарма́да или Нарба́да течет по центральной Индии и впадает в Аравийское море.

вернуться

508

Отсюда слово дислокация: dis + locus, размещение.

вернуться

509

Есть прекрасный пример (аналогия): bulla — булка, pala — палка.

40
{"b":"556234","o":1}