Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лопата – это орудие, изобретение которого недооценено. О затруднениях Робинзона Крузо из-за отсутствия лопаты троллил Д. Дефо (примеч. dccxxxix):

17-е ноября. – Сегодня начал копать углубление в скале за палаткой, чтобы поудобнее разложить свое имущество.

Примечание. Для этой работы крайне необходимы три вещи: кирка, лопата и тачка или корзина, а у меня их нет. Пришлось отказаться от работы. Долго думал, чем бы заменить эти инструменты или как их сделать. Вместо кирки попробовал работать железным ломом; он годится, только слишком тяжел. Затем остается лопата или заступ. Без нее никак не обойтись, но я решительно не придумаю, как ее сделать.

18-е ноября. – Отыскивая в лесу материал для своих построек, нашел то дерево (или похожее на него), которое в Бразилии называют железным за его необыкновенную твердость. С большим трудом и сильно попортив свой топор, срубил одно такое дерево и еле притащил его домой: оно было очень тяжелое. Я решил сделать из него лопату. Дерево было так твердо, что эта работа отняла у меня много времени, но другого выхода у меня не было. Мало помалу я придал обрубку форму лопаты, причем рукоятка вышла не хуже, чем делают у нас в Англии, но широкая часть, не будучи обита железом, прослужила мне недолго. Впрочем, я достаточно попользовался ею для земляных работ, и она очень мне пригодилась, но, я думаю, ни одна лопата на свете не изготовлялась таким способом и так долго (примеч. dccxl).

Pales – богиня, заботящаяся о корме скота, богиня овец и ягнят; молитву ей римский пастух произностил обратившись к востоку, затем выпивал смесь из молока и свежего сусла и прыгал через кучи зажженной травы. Молитва к Pales у Овидия в Фастах:

Кончилась ночь, и встает Аврора. Парилии[518] надо
Петь: не напрасно, коль мне Палее на помощь идет!
Палее благая, певца вдохнови ты пастушеских таинств,
Если могу я почтить праздник твой песней своей.
Я ведь и пепел тельца, и бобовые стебли рукою
Полной тебе приносил как очистительный дар;
Я ведь и через костры, по три в ряд разожженные, прыгал[519],
И окропляли водой с ветви лавровой меня[520].
Благословляет мой труд богиня: из гавани вышла
В море ладья, и надул ветер мои паруса (примеч. dccxli).

Главный обряд праздника в честь Ивана Купалы – прыганье через костер (castra) (примеч. deexlii). О Купидоне намурлыкал Amoves Овидий[521]. О связи Купидона с Психеей (желания с душой) красиво троллил Апулей (примеч. dccxliii).

Писал о нем ранее и Вергилий,

которого называют мантуанским лебедем. Среди имен командиров этрусских кораблей, посланных на помощь Энею, есть не только этрусские имена, но и те, которые могут быть истолкованы как пеласгийские, – Абас и Купавон. Купавон (примеч. dccxliv), выступающий у Вергилия в образе человека-лебедя, близок мифическому персонаже Купале, чуждому как греческой, так и тирренской среде, но бытовавшему у иллирийцев (фракийцев) и позднее у славян (примеч. dccxlv).

Наиболее рьяно грекохристианская церковь боролась именно с образом Купалы[522].

У кочевников не было лопат. У римлян даже пастухи молились на лопату. Появлением городов кочевники обязаны римлянам и их лопатам (примеч. dccxlvi). Иных строителей римских военных лагерей в тех местах не было. Археологи отмечают появившиеся римские мотивы (фр. motif, напев) построек этого времени в Месопотамии (примеч. dccxlvii), Центральной Азии (примеч. dccxlviii) и Монголии[523] (примеч. dccxlix).

Появление умельцев лопаты изменило не только жизнь кочевников Центральной Азии, но и смерть: теперь покойников начали хоронить, не просто укрывая курганом, но насыпая его над прежде вырытой глубокой могилой (примеч. dccl). В средневековых погребениях Сибири лопаты попадаются в погребениях вместе с мотыгами-кельтами (примеч. dccli), зубилами и топорами (примеч. dcclii), в Урарту лопатами пользовались наряду с привезенными из Ассирии вилами и сошниками (примеч. dccliii).

Археологию когда-то называли наукой лопаты (примеч. dccliv). К сожалению, раскопанные лопатой скифские захоронения до сих пор имеют неопределенные датировки и считаются слишком древними. Неопределенности в установлении времени до сих пор мешают ясно увидеть историю Азии после появления там римского мужика с лопатой. Возможно, в этом заключается месть богины Pales своим жрецам[524], археологам, превратившим главное орудие своей науки в бедного родственника, которого стыдятся, предпочтя поклонение изобретенной в ТРЛ Аристотеля физике (от cpuaic;[525], естество, природа).

Редкий физик поладит с лопатой, вот и современный археолог не часто связывается с ней. Низкопоклонство перед ТРЛ физиков вряд ли полезно. Излишнее доверие к ТРЛ знатоков иных малопонятных наук может сильно подвести. До сих пор историки и археологи безоговорочно принимают исторические датировки химиков и физиков, сделанные на основании определения старости угля и золы (англ, carbon dating; лат. carbo, уголь; русск. углерод). Вот образчик их ТРЛ:

Радиоуглеродный[526] анализ[527] – разновидность радиоизотопной[528] датировки, применяемая для определения возраста биологических[529]останков, предметов и материалов биологического происхождения[530] путем измерения содержания в материале радиоактивного изотопа 14С по отношению к стабильным[531] изотопам углерода (примеч. dcclv).

Начиналось все с малого.

В 1880-е гг. много палеолитических[532] стоянок открыл на Енисее житель г. Красноярска И.Т. Савенков. Их посетил французский археолог Ж. де Бай, который сделал несколько докладов об открытиях в Сибири во Французской академии и Парижском географическом обществе. Еще одно открытие сделал в 1896 г. в Томске профессор Н.Ф. Кащенко, найдя скопления костей мамонта, а рядом с ними – остатки кострищ, каменные орудия. В коллекции этой стоянки совсем недавно обнаружена пробирка с углем, который Кащенко собрал с кострищ. Он, конечно, не предполагал, что более чем через полвека будет разработан метод радиоуглеродного датирования, но благодаря его стремлению все сохранить и зафиксировать по этому углю удалось установить возраст стоянки – 18 300 плюс-минус 1000 лет (примеч. dcclvi).

Русское слово «мамонт», вошедшее во все языки мира и обозначавшее крупное животное, убив которое, можно обеспечить себя запасом мяса на суровой зимовке, твердо выводится из латинского mamma, сиська, грудь, вымя. «В татарском mamma – земля, потому что тунгусы и якуты думают, что мамонт роется под землею, как крот» (примеч. dcclvii).

Явное противоречие между датировками и здравым смыслом вынудило создать хитрое ТРЛ-словосочетание «радиокарбоновое время», которое в сочетании с другими временами (динозавров, скифским, эллинистическим, бронзовым), принятыми историками, служит прекрасным примером толкования теории относительности А. Эйнштейна (примеч. dcclviii).

вернуться

518

Русск. парилка в бане.

вернуться

519

Купальский костер (купала) зажигался славянами на летний праздник Ивана Купалы, являлся центром гуляний в Иванову ночь.

вернуться

520

Ныне в бане обычен березовый веник.

вернуться

521

Amores 1, 9: Всякий влюбленный солдат, и есть у Амура свой лагерь (пер. С. Шервинского).

вернуться

522

Ранее избавлению от желаний учил Будда, Бог, но делал это понятнее.

вернуться

523

Врата Бога, Пор-Бажын (лат. porta) – римский военный лагерь на острове посреди озера Тере-Холь в Тере-Хольском кожууне Республики Тыва.

вернуться

524

Ср. с русск. жрать.

вернуться

525

От φύω, являю, рождаю, творю, делаю.

вернуться

526

В переводе слово не имеет смысла. Нечто вроде лучеуглевый; лат. Radio, излучаю, испускаю лучи; radius, луч.

вернуться

527

Здесь, видимо, «разбор». Сложное для перевода слово. Анализ < греч. ἀνάλυςις освобождение, в Новом Завете: смерть.

вернуться

528

Слово-ТРЛ «изотоп» выдумал в 1912 г. англичанин Ф. Содди, сливший два греческих: isos – одинаковый и topos – место. Здесь в переводе слово не имеет смысла.

вернуться

529

Прилагательное от греч. βιολογία; βίος жизнь + λόγος учение, наука. Ср. с филологическими останками и останками ихтиологическими (греч. ἰχθύς рыба).

вернуться

530

ТРЛ. Ср. с физиологическим или синологическим происхождением.

вернуться

531

Устойчивым.

вернуться

532

Палеоли́т (греч. Παλαιός древний и λίθος камень) – древнекаменный век до появления у человека земледелия. ТРЛ «Булыжник – оружие пролетариата» понимается глубже, если помнить, что нем. Proletariat от лат. proletarius, плодящийся, неимущий.

42
{"b":"556234","o":1}