Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не свидание

Как обычно, Гермиона лежала на своем красном диване с книгой в руках. В последнее время она часто так делала.

Со дня бала прошло уже несколько недель. Рон и Лаванда теперь официально встречались, и их можно было без труда застать целующимися в каком-нибудь углу. Гнев Гермионы на Рона постепенно стихал. Она даже не сделала ничего ему назло, из-за чего Малфой назвал ее сумасшедшей – ведь она не отомстила Уизли. Малфой любезно предложил свои услуги для мести Рону, но Гермиона от его помощи мудро отказалась, рассудив, что Рон не хотел сделать ей больно. Он просто ничего не знал о девушках и о том, как к ним нужно относиться.

И хотя Гермиона привыкла видеть Рона и Лаванду вместе, она стала проводить со своими друзьями намного меньше времени. У Рона была Лаванда, у Гарри – Джинни, а у Гермионы никого не было. И не то чтобы друзья выставляли это напоказ, все равно, когда она была с ними, то чувствовала себя «пятой лишней».

Поэтому вместо того чтобы быть с друзьями, Гермиона целыми днями сидела в комнате и читала. В книгах она всегда находила успокоение.

И, конечно, еще был Малфой. Их отношения стали довольно напряженными после бала. Они больше не могли заколдовывать друг друга, так как не хотели попасться Дамблдору и получить наказание, поэтому им приходилось вести себя вежливо, и это было очень странно. Не то чтобы Гермиона часто разговаривала с Малфоем последние несколько недель; казалось, он избегал ее. Иногда она ловила на себе его взгляд, и он тут же отворачивался, притворяясь, будто бы и не смотрел. Если бы она не так хорошо знала Малфоя, то описала бы эти взгляды как взволнованные.

Гермиона надеялась, что этот день скоро закончится. Это был День Святого Валентина, и он напоминал ей о ее одиночестве. К тому же день был неучебный — суббота, поэтому не было уроков, которые могли бы ее отвлечь.

Малфой вышел из ванной, где до этого довольно долго просидел. Гермиона не могла не признать, что он выглядел очень привлекательно. Наверняка у него было свидание с какой-нибудь слизеринкой.

— Отрывай свою задницу от дивана и пойдем, — неожиданно сказал Малфой.

— У меня уже есть планы.

— И под планами ты имеешь в виду чтение маггловских книг об отчаявшихся женщинах, которые были преданы мужьями, сделали два аборта и имеют алкогольную зависимость?

— Они не все об этом, — ответила Гермиона обиженно.

— Мне совершенно не доставляет удовольствия видеть все эти розовые сердечки и приклеившиеся друг к другу парочки, но если я оставлю тебя здесь, ты разревешься и испортишь ковер. Так что пошли.

— Только если ты попросишь вежливо, — Гермиона решила проверить его терпение. Она не собиралась подчиняться его приказам, как какой-нибудь солдат. Если Малфой хочет провести с ней День Святого Валентина, то пусть приложит хотя бы малейшее усилие. Пусть не думает, будто она весь день только и ждала его приглашения.

Малфой посмотрел на нее, вздохнул и ворчливо спросил:

— Хочешь пойти со мной?

И хотя его вопрос прозвучал отнюдь не вежливо, Гермиона согласно кивнула. Частично потому, что она понимала, как трудно ему было вежливо попросить, и частично потому, что ей было интересно, куда он ее поведет.

— Ну и куда мы пойдем? Ты поведешь меня в паб к мадам Розмерте? – поддразнила Малфоя Гермиона и улыбнулась, представив его вместе с ней в подобном заведении.

— Это не свидание, Грейнджер.

Они миновали множество коридоров и лестниц, прежде чем подошли к статуе горгульи. Рядом со статуей стоял мальчик, которому Малфой тут же приказал убираться и передать всем своим друзьям, чтобы они забыли путь сюда. Ученик покорно повиновался и быстренько покинул это место.

В любой другой день Гермиона бы не одобрила такое поведение, но сегодня была готова сделать исключение.

Малфой потянул один из рогов горгульи – Гермиона была почти уверена, что услышала, как горгулья сказала «ай!», — и перед ними открылся секретный проход. С любопытством Гермиона последовала за Малфоем, гадая, куда ведет этот туннель. Было очень темно, и ей приходилось прикладывать усилия, чтобы не упасть. Заметив, с какой легкостью двигался по проходу ее спутник, Гермиона сделала вывод, что он не раз до этого бывал здесь.

Но наконец туннель закончился, и она была рада снова видеть синее небо над головой. Ее взору открылось озеро и многочисленные дубы, окружавшие его. Гермиона хотела было идти дальше, но, к ее удивлению, Малфой остановился.

— Ты привел меня к озеру? – полюбопытствовала Гермиона. Нет, она и вправду думала, что он поведет ее в какое-нибудь жутко дорогое место, где даже стены покрыты золотом и серебром.

— Если это можно назвать озером. Сюда выбросили столько всякой отравы, что теперь даже воду трогать нельзя.

— Ты привел меня к ядовитому озеру? – обиженно спросила Гермиона. Он что, решил ее утопить? Причем в ядовитом озере, чтобы было уж наверняка?

— Зато сюда никто не придет, — объяснил он, магией заставляя появиться плед, чтобы они могли сидеть на земле. – И все не так уж плохо.

С помощью заклинания Малфой стал создавать из воды разные фигуры. Гермиона заинтригованно смотрела, как он создает сначала снежинки, а потом цветы: нарциссы, тюльпаны, лотосы, розы. Это было завораживающее зрелище. За цветами последовали слизеринская змея и выдра.

— Это мой Патронус, — сказала Гермиона, но Малфой не выглядел удивленным.

Гермиона подняла палочку и произнесла:

— Экспекто Патронум!

Выдра пробежала по воздуху и присоединилась к другой, созданной из воды. Гермиона и Малфой смотрели, как они гоняются друг за другом, пока водяная выдра наконец не исчезла. Малфой неожиданно помрачнел.

— Почему ты им не сказала? – вдруг спросил он.

13
{"b":"556186","o":1}