Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так что, как только Ремус сделал попытку послать письмо Альбусу, оно было перехвачено на стадии отправки, а сам горе-писатель скручен, обездвижен и доставлен в Поттер-мэнор, из которого невольным обитателям выхода не было.

Первое, что увидел Люпин, открыв глазки - это мрачное лицо своего друга, сидевшего в кресле, подперев голову рукой.

- Сириус! - воскликнул оборотень, безуспешно пытаясь встать с дивана, на который его бросили, как подушку. - С тобой все в порядке? Что произошло? Я пытался...

- Не ори, Ремус... - поморщился Блэк. - И без тебя голова болит.

Люпин внимательно осмотрел Сириуса, принюхался и нахмурился:

- Сири, ты что, напился?

- Вчера. А сегодня у меня похмелье! - простонал Сириус, поддерживая раскалывающуюся голову уже обеими руками.

- А... - неуверенно начал Ремус.

- А зелья некоторым не положены! - злорадный голос Вальбурги, появившейся на картине, висящей на стене, вонзился в измученный мозг страдальца, как раскаленный бур. Даже Ремус подпрыгнул на диване.

Леди Блэк брезгливо оглядела подневольных постояльцев:

- Ничего, вернется Милорд, он вам покажет, что такое гостеприимство!

- Милорд?! - Ремус в шоке выкатил глаза. - Тот-кого-нельзя-называть?!

Сириус посмотрел на него, как на невероятного идиота, и жалостливо пояснил убогому:

- Нет, Лунатик, не он. Если бы здесь был Темный Лорд, я бы не переживал. Все гораздо хуже. Это Поттер-мэнор...

- И живу здесь Я, - голос, полный ледяной насмешки, прервал их интеллектуальный разговор. Ремус с Сириусом повернулись и увидели хозяина дома. Гарри медленно осмотрел опухшее лицо бывшего крестного и скривился:

- Я вижу, мистер Блэк, времени зря вы не теряете... - ядовито произнес он. - И что же мне с вами делать?

- Замуж выдать!

Гарри с интересом посмотрел на Вальбургу, на Сириуса, побагровевшего от гнева, снова на Вальбургу и опять на Сириуса.

- Хорошая идея... - задумчиво проговорил он. - Очень хорошая. Да, определенно в ней что-то есть!

- ЧТООООО?!!! ДА Я НИКОГДА...

- Молчать! - лениво произнес Гарри, шевельнув пальцами, и Сириус захрипел, держась за горло. Через минуту его освободили от невидимой удавки, и он шумно задышал. Ремус вжался в диван, мечтая очутиться где-нибудь подальше от этого маньяка, в которого превратился их милый Гарри. Парень тем временем с наслаждением сменил форму, и Мародеры, издав дикий визг, попытались совершить попытку побега, но магические путы надежно приковали их к дивану и к креслу. Движение руки - и мужчины попадали перед ним на ковер. Медуза с наслаждением вдохнул пьянящий запах страха, волнами исходящий от дергающихся друзей детства.

Вальбурга смотрела на лорда Блэка в полном благоговении: мощь, сила, могущество... и при этом, прекрасные мозги! Все, что только можно пожелать! Как им повезло, что Гарольд внук Дореи! Воистину, Благословение Магии!

Медуза сел в кресло и лениво осмотрел добычу: жалкие неудачники, впрочем, кто мешает ему попробовать? Он сложил когтистые руки домиком и начал:

- Итак, я говорил тебе, Ремус, молчать? Говорил. Но ты решил сделать по-своему! А ты, Сириус? Ты обещал сделать ВСЕ. И при этом - ничего не делаешь. Доверия к вам нет, значит, будем вас дрессировать.

Лежащие на ковре мужчины одновременно заскулили от ужаса, и Гарри развеселился.

- Вы похожи на дворняг, невоспитанных собак, которых выгнали из дома за плохое поведение. По-хорошему вы не понимаете, значит... будем по-плохому! - Гарри улыбнулся во все клыки, и Мародеры запищали. - Теперь, если я говорю - "К ноге!", вы будете бежать дробной рысью! Если требую прыгать - прыгаете, в полете спрашивая, насколько высоко надо подпрыгивать! Ясно? Сидеть!

***

На следующий день Снейп ревниво отметил мечтательный взгляд Поттера и потом весь день терзался смутными сомнениями по поводу того, чем вызвана эта улыбка, которая стала появляться на лице Избранного с периодичностью раз в три-четыре дня.

А Ремус с Сириусом мрачно отмывали руками обширные подземелья Поттер-мэнора, таская ведра с водой и бегая с вениками за пауками: домовикам было запрещено им помогать, так как, по словам Хозяина, трудотерапия еще никому не вредила.

***

Гарри наслаждался процессом. С Мародерами надо было поступать, как с закоренелыми хулиганами, не желающими перевоспитываться: вбивать ум через задние ворота и постоянно закручивать гайки, не давая слабину. Судьбу своего бывшего крестного, ведущего себя как инфантильный ребенок, он уже решил. Просматривая заявки, Гарри обнаружил пару крайне интересных имен и навел справки. Полученная информация ему понравилась, навела на определенные мысли. И теперь Гарри дал гоблинам задание: рассчитать магическую совместимость Сириуса с определенными магами. Очень определенными магами.

Глава 32. Торжественное открытие Олимпиады.

Первого ноября стояла прекрасная солнечная погода. Гарри сощурился, глядя на ласковое солнышко и предвкушающе улыбнулся. Сегодня ему предстояло открыть Большую охоту.

Поттер приготовился: он заранее навел справки и заказал все нужное. Как оказалось, банк Гринготтс - это не только место хранения денег. Для любимых клиентов гоблины могли сделать практически все, что угодно (за хорошую плату, естественно), таким образом, в банке находился защищенный Зал для проведения торжественных мероприятий, который запросто можно было арендовать.

Конфиденциальность гарантировалась: попасть туда можно было только при наличии особого порт-ключа, настроенного на определенного человека. Подделать его было невозможно, при входе в Зал проводилось еще несколько проверок, во избежание, так сказать.

47
{"b":"556167","o":1}