Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

... - Эта... Сириус... тут Дамблдор меня прислал, за Гарри...

- Позаботься о нем, я сейчас!

Бежать, бежать за предателем, не обращая внимания на малыша, плачущего, потирающего рану на лобике, не думая о том, что это крайне подозрительно - откуда Дамблдор узнал о смерти Поттеров, и когда успел отдать распоряжения леснику... вообще ни о чем не думая. Совершенно.

Он плакал в холоде ноября, возясь в корзинке, оставленный на улице, словно бутылка с молоком, принесенная молочником, подброшенный, как ненужный щенок или котенок. И никому не было дела до того, что ему больно, страшно и одиноко...

Сириус закричал, сердце заколотилось, в ушах бился его собственный плач. Что же он наделал? Что?

... - Эта... Сириус... тут Дамблдор меня прислал, за Гарри...

- Рот открылся, чтобы произнести роковые слова... и захлопнулся. Он прижал крестника к себе, зарычав на наглого чужака, смеющего что-то требовать.

- С чего вдруг? Ты кто, вообще? Ты мне никто! Пошел прочь!

- Мама... прости меня, идиота... прости... Знакомься, это Гарри Джеймс Поттер. Мой крестный сын...

***

Эпизоды следовали один за другим. Куски менялись в произвольном порядке, то он защищает своего крестника, то наблюдает со стороны, как на самом деле выглядит то, что он считал шутками, то видит свою семью - умершую от горя мать, истребленный род...

Каждый раз боль, каждый раз тяжелое осознавание. Снова. И снова. И снова... пока он не примет правильное решение. И только тогда награда - облегчение, словно с души упал еще кусочек тяжкого груза.

***

- Знаешь, шавка, ты мне надоел... - равнодушный взгляд пронзает насквозь, заставляя поджимать хвост, пусть и отсутствующий в человеческой форме. - Ты ничему не учишься, бесполезный слизняк, и пользы от тебя нет. Заниматься мне тобой неохота, так что, я решил переложить это поистине неблагодарное занятие на чужие плечи, за некоторое вознаграждение, естественно. Знакомься... Это шаман Звездный туман. Теперь он твой хозяин... он или сделает из тебя человека... или вырвет твое сердце на жертвенном алтаре. Майя, они такие... - между губ сверкнул частокол клыков. - Прощай, Люпин. Мы или увидимся, или нет. Это зависит только от тебя.

Медуза исчез, а скулящий от страха Ремус смотрел на предвкушающе поигрывающего обсидиановым ножом невысокого бронзовокожего мужчину с морщинистым лицом, скалящего в довольной ухмылке подпиленные зубы.

***

Альбус налил в чашку душистый чай, сделал глоток, поднося к глазам газету и выплюнул жидкость обратно при виде кричащего заголовка статьи на первой странице.

- Что?! Да как они посмели! - мужчина взревел, отшвыривая газету и вскакивая из-за стола. - ну, твари! Вы у меня попляшете...

Маг принялся спешно собираться, скрежеща зубами и матерясь не хуже портового грузчика. Неожиданно над столом вспыхнуло и Альбус с холодком в груди увидел материализовавшийся официального вида свиток, украшенный целой связкой свисающих на шелковых шнурах печатей с оттисками гербов.

Схватив его, Дамблдор вскрикнул, выронив свиток и тряся рукой - на ладони наливался красным легкий ожог. Зарычав, он развернул пергамент, раздирая шнуры и ломая печати, вчитался в прыгающие перед глазами сухие официальные строчки... и тяжело осел на стул, не веря увиденному.

- Нет... не может быть...

Глава 43. Мы посовещались, и я решил...

Гарри задумчиво рассматривал стоящих перед ним мужчин. Судя по их диспозициям, предупреждения о том, что пора бы уже определиться, маги восприняли крайне серьезно.

Волдеморт стоял рядом со Снейпом: два надменных высоких господина, одетых в черное, поглядывающих на остальных, как небожители на червей. Сразу видно хозяев жизни... Медуза втянул воздух затрепетавшими ноздрями и довольно прикрыл глаза. Какой запах... какой запах! Наг и высший Вампир... ух, горячо!

Зрачки изумрудных глаз на мгновение вытянулись в щели и снова стянулись в точки, а Гарри с трудом подавил желание зашипеть, пробуя воздух раздвоенным языком. Даже волосы слегка зашевелились, словно сытые змеи, но вновь замерли после мысленного окрика.

Следующая пара была не менее колоритной.

Кингсли и Макнейр. Чернокожий здоровяк и кряжистый, как горный дуб, шотландец. Широкие пестрые одежды потомка знойной Африки, и шерстяной плед и килт уроженца гористой земли Скоттов. Как ни странно, оба они составляли весьма впечатляющий дуэт. Гарри внимательно их осмотрел, шмыгнул носом, и впал в глубокие раздумья. Потомок Истинных оборотней, и дитя свартальфар. Сильный и ласковый зверь... и искусный кузнец. Пахли они тоже хорошо...

От Кингсли тянуло запахами жаркой земли, зноя и слегка мускуса. Пантера, однако... А вот от Макнейра пахло снегом, горным туманом, а также раскаленным металлом. Свартальфары недаром считались одними из самых искусных мастеров по работе с металлами. Макнейр это прекрасно подтвердил.

Следующими были Руквуд и Лестрейндж. Потомок сидов и потомок демонов.

Запахи от них исходили соответствующие. Свежескошенная трава и цветущий солнечный луг, звонкая капель горных ручейков и аромат леса. А вот Лестрейндж пах лавой, подземным огнем с легкой ноткой серы и тяжелым, душным ароматом джунглей.

Три пары. Ровно три. Больше никто не прошел последнее испытание. Впрочем... этот тур последний. Конечно, он уже решил, но это не значит, что Гарри откажет себе в удовольствии всласть поиздеваться над всеми ними. Пусть докажут, что достойны. Пусть продемонстрируют, что умеют взаимодействовать.

А он посмотрит и решит окончательно.

***

Альбус, тяжело дыша, смотрел на сидящих за огромным овальным столом магов, разглядывающих его, словно непонятный экспонат в музее: вежливо и с недоумением.

77
{"b":"556167","o":1}