Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Ничего не изменится», – повторил про себя Ник.

Ничего не изменится, за исключением того, что Мередит навсегда займет место в его жизни, в его постели…

Прошло уже несколько часов, с тех пор как она встретилась с ним в вестибюле, а он до сих пор не услышал от нее ни слова. Ее безмолвие очень раздражало его. Мередит покорно последовала за ним, но гробовое молчание заставляло мужчину чувствовать себя кем-то сродни похитителя. Он не был похитителем. Ей не следовало сидеть вот так, прикусив губу и обхватив себя руками, словно она пленница.

– Тебе на самом деле хотелось выйти замуж за того никчемного болвана?

Заслышав столь грубые слова, женщина покраснела. Возможно, так начинать разговор не следовало, но то, что Мередит приняла предложение лорда Хейвернота, вывело Ника из себя. Как бы нелепо это не выглядело, однако виной всему был его ультиматум. Именно он заставил Мередит искать себе нового мужа… Вероятно, будь это кто-нибудь другой, мужчина с хребтом, а не такая размазня… Ник потряс головой. Нет. Да если бы сам король сделал ей предложение, черт возьми, он бы и тогда вмешался.

– Ты каждой женщине, с которой вступал в связь, не позволял выходить замуж? – ответила она вопросом на вопрос.

– Нет, – улыбнувшись, промолвил Ник. – Некоторые уже вышли замуж, нарожали детей.

– Тогда почему я?

Замечательный вопрос. Вот только ответить на него он не готов. По крайней мере, сейчас он не был готов пытаться понять свои чувства, не желал разбираться в собственных эмоциях.

– Ответь мне, Ник. Почему ты не позволил мне выйти замуж за Тедди?

Не желая отвечать на ее вопрос, граф разглядывал через окошко кареты местность, по которой они ехали.

– А тебе интересно, куда мы направляемся? – тихо спросил он.

– И куда же? – скрестив руки на груди, сдержанным тоном поинтересовалась Мередит.

– В Гретна-Грин[11].

– Зачем нам в Шотландию? – Глаза ее прищурились до настороженных щелок.

Ему казалось, что все и так предельно ясно, однако Ник все же снизошел до пояснений.

– Не знаю, что ты могла подумать, но, когда я вошел в кабинет, то даже не помышлял делать тебе предложение.

Мередит подалась всем телом вперед. Что ни говори, а в ее взгляде не было и следа радости.

– Разве это было предложение? – спросила она. – Я так не считаю. Ты сказал Тедди, что намерен взять меня в жены. Как я поняла, ты не мог быть искренним в ту минуту.

Ник насупился.

– О таком мужчины никогда не лгут. Поверь мне.

Она смотрела на него своими большими глазами, такими же зелеными, как холмы той местности, по которой они сейчас проезжали.

– Я не стану держаться за твое… предложение. – Последнее слово графиня произнесла так, словно это было ругательство.

– Я бы не рассказал о том, что скомпрометировал тебя без намерения взять тебя себе в жены, – зевнув, произнес Ник.

– Ладно… коль скоро мы коснулись этого вопроса… Как ты посмел рассказать, что мы… мы… Как ты посмел опозорить меня? Я никогда тебе этого не прощу!

Ник пожал плечами.

– Что произошло, того не воротишь. Дело сделано, и теперь нам придется ехать в Гретна-Грин. У нас же нет специального разрешения на брак.

Подбородок женщины с упрямой настойчивостью дернулся вверх.

– Не вижу ни малейшего повода из-за этого необдуманного заявления поспешно вступать в брак. Заверяю вас: вы не должны чувствовать себя обязанным брать меня в жены.

– Я сказал Хейверноту, что переспал с тобой. Затем умыкнул тебя из дому, где было полным-полно представителей высшего лондонского общества. Мы должны пожениться. – В его голосе звучала не терпящая возражений решимость. – По-другому не получится.

– Я не согласна. – Мередит бросила на мужчину преисполненный дерзости взгляд.

– А теперь выслушай меня, – начал Ник. – Если ты не намерена стать парией в свете, то иначе нельзя.

Зеленые глаза женщины сверкнули.

– Я рискую стать парией только вследствие того, что ты наговорил Тедди…

– Да. И закончим на этом, – перебил ее Ник. – Что сделано, то сделано. Нужно двигаться дальше. Если мы не поженимся, с твоей репутацией будет покончено.

Скрещенные на груди руки еще сильнее сжали ее плечики. Мередит вся задрожала, а потом издала шипящий звук, словно дикая кошка.

– С таким же успехом ты можешь приказать кучеру разворачиваться и ехать обратно. Ты не сможешь принудить меня! Брак с тобой погубит меня! – Промолвив это, Мередит, отвернувшись, принялась смотреть в окошко кареты, давая понять, что разговор окончен.

Ник перевел дух, стараясь подавить кипящую в груди злость. Эта маленькая строптивица может сколько угодно упираться, но она все равно выйдет за него замуж. Он ее не отпустит. Она не окажется в постели другого. По крайней мере, это Ник осознавал ясно. А еще он понимал, что никогда не сможет полюбить ее, вообще никого не сможет полюбить. Судьба матери преподала ему суровый урок. Любовь делает человека слабым и несчастным. Даже на пороге смерти мама в бреду звала его отца, того самого человека, который способствовал ее падению. Любовь принесла маме лишь боль и погибель.

Однако не стоило отрицать, что он испытывает к Мередит сильное влечение. Быть может, это чистой воды эгоизм – то, что он не отпускает ее. Кровь бурлила в его жилах, когда Ник взирал на изящную линию ее носа с очаровательной россыпью веснушек на нем, на ее грудь внушительных размеров. Он обманывал сам себя. Одной ночью с ней дело не закончится. По крайней мере, их брак принесет свои плоды. Во всем остальном, за исключением плотской стороны дела, идиллическим их супружество стать никак не сможет. Мередит не заслуживала доверия, к тому же, судя по всему, отличалась корыстолюбием. Прошлое же Ника делало его самого плохим мужем для любой благовоспитанной женщины. Возможно, именно поэтому они подходят друг другу.

– Если начистоту, то я могу.

Она повернула к нему голову и надменно подняла брови.

– Что?

– Могу заставить тебя выйти за меня замуж, – пояснил он.

Ледяная, уничижительная улыбка задела его за живое.

– Ты забыл, что мой отец был приходским священником, – сказала Мередит. – Я знаю, что пару нельзя обвенчать без взаимного согласия. Ты не сможешь меня заставить.

– Если отсы́пать звонкой монеты, то менее щепетильный священник вполне может нас обвенчать и так, вне зависимости от того, согласна ты или нет. – Мужчина с нескрываемым удовольствием наблюдал, как гаснет ее высокомерная усмешка. – Это проще простого сделать, особенно в Гретна-Грин, – добавил он. – Там свадебные обряды совершают кузнецы.

– Ты не осмелишься.

– Если не смогу достучаться до твоего здравомыслия, то другого выхода не останется. – Видя, что ее лицо ничего не выражает, Ник пустился в объяснения: – Я не хочу стать виновником того, что тебя отвергнут в обществе. Если не возьму тебя в жены, то так и будет. Вижу, ты думаешь, будто со всем справишься, но это не так. Ты просто ничего не понимаешь. Ты понятия не имеешь, что значит потерять доброе имя. Случившееся отразится на всех аспектах твоей жизни. Я не хочу допустить это.

Огонь потух, исчез из ее глаз, а потом он почувствовал, что злость ее увяла, когда Мередит тихим голосом спросила:

– Как с твоей мамой?

После паузы Ник утвердительно кивнул, не желая вдаваться в подробности.

Вздохнув, женщина вновь повернулась к окошку кареты. Спустя минуту легким кивком головы она дала свое согласие. Именно этого он и ждал от нее.

Туман клубился в воздухе. На землю спустились сумерки. Карета въехала в Гретна-Грин, первое село по шотландскую сторону границы. Именно сюда стекались парочки из Англии, которым приспичило поскорее пожениться. Село прославилось по всей стране своими скороспелыми свадебными церемониями, зачастую несколько сомнительного свойства. Действо могло происходить в зале для общественных собраний либо в тавернах за несколько секунд до того, как разгневанный папаша примчится разлучить молодоженов.

вернуться

11

Гретна-Грин – небольшая деревня на юге Шотландии, где пары могли венчаться без согласия родителей, что было невозможно сделать на территории Англии до достижения молодыми 21 года.

59
{"b":"553474","o":1}