Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мои собственные очи с ходу принялись искать сходство предполагаемого родителя с возможной дочкой.

— Нравлюсь? — нахально поинтересовался Винр, прищурено рассматривая меня, видно, уж слишком пристальным было мое внимание к его персоне.

Инара подарила мне строгий взгляд, а Даров буквально прожег своим взором и указал на свободный стул рядом с собой. С другой стороны ко мне подсела новая ищейка, назначенная вместо Тирны. Имя ее было Риетта Полева. Ветла разместилась рядом со своим подзащитным, и допрос начался.

— Расскажите, обвиняемый, — обратилась к Винру Риетта — что вас связывало с убитой?

— Что и со многими другими! — развязно отозвался Карпов. — Мой отец пленил немало ведьм во время войны!

— Вы желали смерти ведунье Бабочкиной? — сердито осведомилась ищейка.

— Нет! Не желал! — сквозь стиснутые зубы процедил огневик.

— А у нас есть другие данные, — выразительно сообщила Инара.

— Раз так, то к чему все это? Просто казните меня и дело с концом! — с ненавистью изрек Винр.

— Нам важно узнать правду, — неожиданно промолвила Ветла. — Расскажите, что знаете. Начните с того, что вас связывало с Эльей Бабочкиной.

— Я уже отвечал на этот вопрос! — не меняя тона, заявил Карпов. — Бабочкина, скажем так, гостила в нашем родовом имении, а когда она сбежала, то уничтожила его часть. Погибли люди! Простые люди, не имеющие ни капли магии, а ни меня, ни отца на тот момент в доме не было! Вот и гадайте, сколько народу желало видеть вашу ведьму мертвой! — в его разноцветных глазах при этих словах пылали ничем неприкрытые ненависть и обида.

Я вдруг подумала о том, на что именно злится Винр. Скорее всего, у него возникли пылкие чувства к Элье, но она коварно предала молодого огневика и сбежала с первым попавшимся ведьмаком. А еще я была убеждена, что Карпов не знает о дочке.

— Вы встречались с ведуньей Бабочкиной в Омбрии после окончания войны? — меня отвлек вопрос Дарова.

— Да, — нехотя поведал обвиняемый, — один раз… случайно.

— Где и когда это произошло? — Инара встала в стойку, словно гончая на охоте.

— Две недели назад, в центре. Я на Городецкую площадь клиентов привез, а там она…

— Вы разговаривали с ней?

— Нет! — рявкнул Винр, и Риетта вздрогнула, а вот Инару напугать оказалось не так просто.

— Отчего же? — желчно поинтересовалась она.

— Не хотел…

— Свидетели, найденные нами, утверждают, что вы встречались с Бабочкиной, — не желала успокаиваться Подболотова.

— Врут все ваши свидетели! — уверенно ответил ей огневик.

— Тогда поведайте нам обо всем, что случилось в ночь убийства, — спокойно попросил Даров.

Глядя лишь на него, Карпов начал свое повествование:

— Меня пригласил на праздник один из моих постоянных клиентов. Зовут его Рой Пчелин… странные у вас имена, вот чес-слово…

— Не отвлекайтесь, обвиняемый, — приструнила его Инара.

— Я приехал, вошел в местную таверну, выпил за здравие именинника, потом еще выпил и еще…

— Дальше что было? — терпение Подболотовой было не бесконечным.

— Ночью проснулся и ощутил всплеск знакомой магии. Бросился к источнику и…

— И убили Элью! За что? Вы знаете, что у нее осталось двое детей? — яростно оборвала его Подболотова.

Винр показательно сложил руки на груди и воззрился в потолок, ясно давая понять, что беседовать дальше он не будет.

И в том, как он закатил свои разноцветные глаза, мне почудилось нечто очень знакомое. Вот точно также поднимала свои зеленые, как у матушки, очи к потолку Миренна.

— Отвечайте! — потребовала Инара Подболотова, и ее подчиненная призвала на помощь воздушные плетки.

Даров раздраженно взмахнул рукой, приказывая обеим ищейкам остановиться, а Винр во всеуслышание объявил:

— Дальше я стану разговаривать только с главой Ведического Совета!

Рон спорить с ним не стал, а коротко отослал обеих ищеек прочь:

— Идите!

— Но… это нарушение правил! — воспротивилась Инара.

— Я здесь правила устанавливаю! — рыкнул Даров так грозно, что обе государевы ищейки спешно удалились.

Карпов покосился на нас с Ветлой, явно желая и нас выгнать из этой комнаты, впрочем, Эферону он возражать не рискнул. Сверкнул взбешенным взглядом в сторону своей защитницы и пробурчал:

— Я не слишком речист…

— Коротко и по делу! — сердечно посоветовал ему Рон.

— Да не убивал я Элью! — подпрыгнул Винр. — Видеть ее не желал, но… — он не договорил, ибо вспомнил про нас с Ветлой.

— По делу! — напомнил ему Даров.

— По прибытию в «Лютиковы полянки» я оставил Когтя — своего ящера за околицей и пошел в таверну. Там выпил… много, потом уснул. Ночью проснулся потому, что пришла пора сходить по нужде, — гнусная ухмылка в нашу с Ветлой сторону.

Мы не смутились, и Карпов продолжил:

— Все кругом спали, а я вышел на улицу, здесь ощутил, что кто-то использует огненную стихию, поэтому отправился узнать, в чем дело. Нашел источник легко — за деревней рьяно полыхало, гарью пахло так, что я за версту учуял, а подошел ближе — чудно — пожар почти погас. Пока я гадал, что к чему, ко мне со спины подобрался человек в плаще с капюшоном. Самое поразительное, что в руках этот лиходей держал мой клинок! Я узнал меч издалека, потому как он передается в нашем семействе от отца к сыну. Я кинулся на нападавшего, а он повел себя совсем ненормально: меч бросил, а сам решил скрыться в лесу. Я, конечно, бросился вдогонку, да на скользком грунте нога моя подкатилась, и я упустил мерзавца! Что еще? Ах, да! Никакой Эльи на поле не было!

— Что было дальше? — сухо осведомился Рон.

— Дальше? Вернулся я в таверну, выпил, спать лег, а перед этим меч под лавку кинул. У меня место удобное было — у самого очага!

Я бросила беглый взгляд на Дарова, но он на меня не взглянул, а продолжил расспрашивать Карпова:

— Что случилось утром?

— Бабы крик подняли, заголосили на разные лады, а мы с мужиками с похмелья толком не уразумели что к чему. Оно и понятно, голова трещит, во рту ведьмина пустошь, перед глазами все плывет… Я, в общем, даже и не понял, что вижу Элью, только… — он сглотнул и отвернулся.

— Только что? — вкрадчиво осведомилась Ветла. — Вы когда голову обнаружили?

— Когда обнаружил, тогда и понял! Да, что я, по-вашему, круглый дурень, чтобы отрубить женщине голову, сложить ее в свою переметную суму, а потом на глазах всего честного народа достать оттуда?!

— Ищейки предполагают, что вы позабыли об этом, поэтому и поступили именно так, — мрачно оповестил Эферон.

— Мне все равно, что там предполагают ваши ищейки! Я знаю, что Элью не убивал! И точно помню, что когда притащил ночью меч, крови на его клинке не было!

— Подумайте! — внесла предложение Ветла. — Ночь. Темнота кругом. Вдруг вы просто не заметили?

— Ведьма! Я уверен в том, что говорю! Я тщательно клинок осматривал! И, поверь, освещение для себя я организовать сумею!

— То есть, — решил уточнить глава Совета, — вы забрали свой клинок, вернулись в деревню, никого не разбудили и завалились снова спать?

— Ну, — подтвердил Карпов и подпрыгнул на стуле. — Вот саламандр непредсказуемый! Если бы знал, что все так обернется, то всех бы поднял!

Эта фраза огневика заставила меня основательно задуматься. Мысли все крутились в моей голове, пока маг вещал о том, как он обнаружил недостающую часть тела ведьмы в своей суме и понял, кого именно убили на поле.

За это время я успела придти к определенному умозаключению и, от своей неожиданной догадки, вскочила на ноги. На меня удивленно воззрились все присутствующие, и я начала сбивчиво им объяснять:

— Послушайте! Вы не находите подозрительным то, что на пожар не сбежалась половина деревни? Я имею в виду тех, кто, по какой-либо причине, не присутствовал на торжестве! Пятно гари на поле мы все видели, и, значит, в этом Карпов точно не лжет — пожар был! Так почему вышел только один Винр? Деревенские до ужаса бояться огня! И еще собаки — лучшие охранники, все знают, что нюх у них чувствительнее человеческого. Так неужели сторожевые псы лаем не разбудили бы своих хозяев?

39
{"b":"550479","o":1}