Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Всевозможные Волшебные Вредилки» ярко выделялся, среди прочих, ныне угрюмых, магазинчиков, вместо мрачных брошюр Министерства магии на нем красовался плакат ярко провокационного содержания. Витрины были забиты всевозможными товарами. В общем магазинчик притягивал глаз, народу, правда, было не густо, но Гарри показалось, что это лишь временное явление. Что они явились в час наименьшего наплыва покупателей, оно и к лучшему.

— Да… Они умеют привлечь внимание, учтите, мистер Поттер, я не дам вам купить ничего такого, что могло бы погрузить школу в то же состояние, что во времена нашей обожаемой директрисы. — От этих слов профессора Гарри почувствовал сильное разочарование, ведь так хотелось приобрести что–нибудь этакое, и оставить в кабинете Снейпа… Пусть бы зельевар порадовался! «Ладно, ежели что, приобрету по почте!».

Внутри все было еще потрясающее, чем снаружи. Под строгим взглядом своего декана, Гарри приобрел несколько фальшивых палочек различных моделей. Профессор же с интересом изучала шкафчик с какими–то грезами наяву.

— И они чуть не завалили СОВ! — Сказала она, покачивая головой. — Это же нечто выдающееся…

— Профессор, за такое мы можем лишь выдать вам один набор в качестве подарка! — Один из близнецов, кажется, Джордж, появился рядом. Его фиолетовая мантия сочеталась с рыжими волосами, как селедка с молоком. — Признаюсь, не ждали вас здесь… Впрочем, кому, как не вам нуждаться в подобных средствах! Представляю учительские собрания, на них профессор Бинс, я полагаю, еще страшнее, чем на уроке…

— Мистер Уизли, будь вы еще учеником, я бы сняла с вас двадцать баллов за неуважение к учителю! — Вскричала декан, но потом улыбнулась. — Впрочем, такой набор всегда может пригодиться…

— Гарри! И ты здесь! — Подошедший Фред, заметил то, что ускользнуло, от поглощенного преподавателем брата. — Мы — то все думали, чем ты теперь занимаешься. Мама писала, что ты остался в школе, что ж, тогда у нас есть все, что тебе нужно, преврати летом школу в огромный цирк.

— Мистер Уизли!

— Ах да, прошу прощения, профессор, это всего лишь шутка…

— Ладно, мистер Поттер, мисс Найтфолк, даю вам ровно пятнадцать минут. Учтите, перед уходом я осмотрю все то, что вы выбрали. — Похоже, все эти разговоры сильно подпортили настроение декана Гриффиндора.

Фред занялся Гарри, Джордж завел разговор с Фламией, Гарри не сомневался, сейчас рыжий парень начнет распускать перед ней хвост. Мальчик — Который — Выжил ощутил самый настоящий укол ревности… Но тут же отмел все это, в конце концов, она не его девушка… «А ты был бы не прочь, не так ли?» — пронеслась в голове мысль.

Фред оттащил его в отдельное помещение, где принялся расписывать все их успехи, и различные новинки. Особенно Гарри заинтересовался их работами в деле самозащиты. Например, их шляпы–щиты, на которые даже пришел заказ из Министерства. Гарри взял четыре штуки. Фред так же сообщил, что готовятся к выпуску перчатки и плащи аналогичного свойства, и пообещал прислать. Гарри думал сперва заплатить, но Уизли наотрез отказались принимать деньги от своего спонсора. Кроме прочего Гарри приобрел и еще кое–что по мелочам, например Порошок Мгновенной тьмы, разные обманки, и новейшую модель фальшивой палочки, она парализовала того, кто пытался ей пользоваться. Как понял Гарри, их близнецы пока не выставили на продажу.

На выходе декан и впрямь устроила обыск, но не найдя ни взрывчатки, ни чего другого похожего, сжалилась, и ничего не отобрала. В школу вернулись в приподнятом настроении, там их ждала новость, от которой все веселье как ветром сдуло. Пожиратели Смерти, предположительно не без помощи великанов, совершили множество нападений в юго–западных графствах…

Глава 7. Прогресс

Последующие два дня были полны событиями, в тот же день, уже поздним вечером, убили Эммелину Венс — об этом, среди прочего писали на следующий день в пророке. Главную же полосу занимала иная статья:

СКРИМДЖЕР — ПРЕЕМНИК ФАДЖА

А так же крупная черно–белая фотография этого человека, в котором было что–то от старого, многое в жизни повидавшего, льва. В статье сообщалось, что этот человек, не знакомый Гарри, ранее возглавлял Управление мракоборцев, Гарри мог понять, почему именно он занял место Фаджа, которого таки добили события в стране. В той же статье сообщалось о слухах, что новый министр и директор уже успели разругаться. Директора, кстати, Гарри не видел ни в этот, ни в последующий день…

Так прошло еще три дня, Гарри и Фламия рассудили, что пока все происходящее их не касается напрямую. Они с головой погрузились в выполнение его домашнего задание, вернее их общего задания, поскольку им, разумеется, предстояло ходить на одни и те же занятия. Другого выхода просто не было. Пока они продолжали жить в башне Гриффиндора и даже ночевали в спальне мальчиков, почему они столь упорно откладывали переезд, им было неясно самим. Просто Гарри, а через него и Фламия пять лет прожили здесь, и бросать ее не хотелось… Вдвоем работа шла гораздо успешнее, и информацию искать легче, и ошибки друг друга они подмечали не хуже Гермионы. В результате, к исходу второй недели каникул они завершили реферат по зельям. Он получился даже на полсвитка длиннее, чем требовалось. Продвинулась работа по заклинаниям, за лето требовалось составить список «заклятий для жизни», а так же объяснить, что они из себя представляют.

А потом в школу вернулся директор, в первый раз Гарри увидел его лишь мельком, но и этого хватило, чтобы увидеть важную деталь — его правая была совершенно черная, словно обугленная… Вскоре профессор МакГоннагалл сообщила, что их хотят видеть. Горгулья благосклонно отреагировала на старый пароль. Кабинет не изменился, но директор выглядел весьма утомленным, а обугленная рука лишь усугубляла это впечатление. Но он, как всегда тепло, им улыбнулся и пригласил сесть. Гарри с трудом подавил желание наброситься с расспросами обо всем произошедшем, в честности об этой травме. Наверняка, так бы он и поступил все пару недель назад, но с тех пор он успел измениться. Сейчас ему было совершенно ясно, что задавать вопросы бессмысленно, Дамблдор скажет ровно столько, сколько посчитает нужным, и ничего больше. Если директор не пожелает объяснить ему, откуда эта рана, то спрашивай, не спрашивай — ничего не изменится.

— Гарри, мисс Найтфолк, — почему–то с тех пор, как была найдена фамилия, по имени он к Фламии не обращался. — Рад вновь видеть вас. Мне требуется обсудить с вами, в особенности с тобой Гарри, некоторые вопросы… — Он провел автоматически правой рукой по бороде и скривился, похоже, пострадавшая конечность доставляла ему немало проблем.

— Мы слушаем вас…

— Прежде всего, на днях было обнаружено завещание Сириуса, и он оставил тебе все свое имущество… — Гарри кивнул, стремясь подавить вспыхнувшую горечь, погоревать он еще успеет, после беседы… — Большая часть не вызывает никаких затруднений, твой личный счет уже пополнился весьма значительной суммой, к тебе перешли все его личные вещи… Большинство из них находится на площади Гриммо, и вот тут то и возникает затруднение…

— Если дом переходит ко мне, то вы можете продолжать использовать его как штаб–квартиру. — Недавно Гарри бы просто заявил, что никогда не станет там жить, и этот дом ему не нужен вовсе, но с тех пор он стал немного осмотрительнее. — На данный момент, я не планирую там жить, так что…

— Это чрезвычайно щедро, но проблема не в этом… Видишь ли, Блэки были чрезвычайными блюстителями так называемой чистоты крови — вам это известно. По традиции, наследником должен быть старший мужчина их фамилии. Сириус был последним… Мне представляется весьма вероятным, что на дом были наложены чары, согласно которым владеть им может лишь чистокровный волшебник… — Гарри не мог не согласиться с подобным предположением — мамаша Сириуса вспомнилась ему очень живо. — Формально, завещание четко указывает тебя, как владельца дома, юридически — он твой. Но этот древний дом может тебя просто не признать, а это влечет за собой множество неприятных последствий. Ибо, если не ты, то вероятным владельцем дома Сириуса станет его двоюродная сестра…

10
{"b":"549511","o":1}