— У вас есть только один час, — сказал Кейлин. — К этому времени босс прибудет сюда. Помолитесь напоследок. — Вместе со своими подручными он вышел из комнаты.
— Ну и ничтожество! — надула губы Макси и шлепнулась набок.
— Где же полицейские, Марш? — спросил Боб. — Кажется, вы должны были их вызвать?
Марш смутился:
— Понимаешь… Нам надоело ждать… и у нас не было денег, чтобы позвонить.
— Когда-нибудь слышал о бесплатном телефоне полиции номер 911? — возмутился Боб.
…и мы подумали, не посмотреть ли самим, что здесь делается? — закончила Макси. — Сколько времени? — Она изогнулась, чтобы посмотреть на ручные часы Марша. — Уже больше семи. Нам же нужно ехать. У нас ведь вечером концерт!
— Ты хоть что-нибудь соображаешь? — проворчал Тони.
— Послушайте, в ванной комнате есть окно, — возбужденно произнесла Макси. — Как раз наверху. Давайте убежим!
— Даже не думай об этом, — вздохнул Марш. Его красивое лицо выглядело изможденным.
— Нам всем крышка! — сказал Тони.
Квилл прокашлялся и процитировал:
— И могила не ее цель.
— Что это значит? — спросил Тони.
— Псалм Жизни, — ответил Юп, — Это — Лонгфелло. — Все повернулись к Юпу. — Квилл хочет сказать, что нам не следует отчаиваться. Цель в том, чтобы жить. Я согласен. Что с твоими веревками, Пит?
Потное лицо Пита выражало полную сосредоточенность. Плечи и руки по-прежнему были напряжены.
— Не очень-то хорошо, — выдавил он. — Когда они связывали меня, я вывернул руки ладонями наружу. Теперь я повернул их друг к другу. Обычно это немного освобождает натяжение веревки, и я мог бы освободиться.
— Дай-ка я посмотрю, — сказал Боб. Он подполз к Питу, посмотрел на его запястья. Они были покрыты кровью. — Брось ты это дело, Пит. Ты сам себя мучаешь!
Но Пит не сдавался.
— Кое-что получается.
— Отдохни, — посоветовал Боб. — Вряд ли у тебя что-нибудь выйдет.
Пит расслабился и перекатился на бок.
— Кто не так уж крепко связан и может освободиться?
Все хором ответили отрицательно.
— А что у тебя, Макси?
— О'кей, а что?
— У тебя самые маленькие руки. — Юп изогнулся так, что заглянул ей за спину. — Ну-ка, подвигай ими. Макси пошевелила руками. — У тебя веревки завязаны немножко свободнее. Должно быть, Берни понравилось, когда ты назвала его кукленком.
— Ты думаешь, я смогу освободиться? — Макси натянула нейлоновую веревку.
— Сложи ладони вместе, — предложил Пит.
Макси пыталась вертеть ладонями и растягивать узел.
— Юп, — сообразила она, — не можешь ли ты перекусить веревку и освободить меня? Понимаешь — перегрызть зубами.
— Не выдумывай, — ответил Юп. — Ничего не выйдет. Чтобы перерезать нейлоновую веревку, нужно что-то очень острое.
— Как перочинный ножик? — спросил Тони.
— А у тебя есть ножик? — заволновался Юп. — Где он?
— В кармане на коленке.
Ребята и «Хупсы» шумно выразили свою радость.
Дверь распахнулась. В ее проеме стоял Берни — курчавый детина с «узи» в руках.
Все сразу же замерли. Даже болтливая Макси не двигалась.
Детина ввалился в комнату. С высоты своего громадного роста он мрачно взирал на всех.
— Заткнитесь! — заорал он и медленно обвел своим «узи» всю компанию. — Дошло?
Глядя на смертельное дуло, они кивнули. Берни вышел и снова запер дверь.
— В кармане на коленке? — тихо переспросил Юп и вместе с Питом и Бобом подполз к Тони.
Работая по очереди, ребята достали перочинный ножик из закрытого на молнию кармана Тони. Боб вложил ножик в руки Тони, и с его помощью Тони удалось его раскрыть.
— Ура! — закричала Макси. — Т-с-с, — сразу же оборвала она себя.
Все рассмеялись, но потихоньку. Боб начал, следуя указаниям Юпа, перерезать его веревки.
— Эй, осторожнее, — воскликнул Юп. — Это уже моя рука!
— Перестань ныть, — сказал Боб. — Ведь Пит же терпел.
— Пит силен физически, а я — умственно, — с достоинством ответил Юп.
Наконец удалось освободить руки Юпа. Остальные быстро повернулись спинами, и Юп перерезал их веревки. Каждый сам распутал свои ноги. Все вскочили и начали совещаться.
— Приберегите свои веревки, они понадобятся нам для Берни, — приказал Юп.
— Ты что задумал? — спросил Боб.
— Макси завлечет его сюда, — пояснил Юп. — Нас здесь шестеро. Мы должны справиться с одним охранником. Затем мы быстро удираем — через окно в ванной комнате, о котором говорила Макси!
— Вперед, Рэмбо! — воскликнул Боб. Вперед выступил Марш.
— Послушай, у Берни большое преимущество.
— Ага — согласился Тони. — Это — большой, удобный автомат «узи».
— Пассивное сопротивление изменяет сердца и умы, — промолвил Квилл.
— О, конечно же, — обратился к ребятам Тони. — Я открою вам тайну: Квилл — пацифист. Он не будет драться.
— Все в порядке, — сказал, потягиваясь, Пит. Засохшая кровь окрасила рубцы на его запястьях. Он не жаловался на боль. Главное — поскорее убраться отсюда. Пит потянулся, достал руками до носков ног, присел и, улыбаясь, выпрямился. — Давай-ка сюда, Берни. Я хочу повеселиться.
Пит расставил ребят. Сам он встал рядом с дверью, собираясь сразиться первым. Место Боба было по другую сторону, немного подальше, чтобы дать двери открыться. Макси встала за дверью. Как только Берни войдет, она закроет ее: Брик и другие не должны слышать схватки.
Марш и Тони встали за Питом и Бобом. Они были хорошо физически развиты, поэтому считали себя достаточно сильными. Их задача состояла в том, чтобы схватиться с Берни, если Питу и Бобу сначала не удастся справиться с ним.
Юп был в середине комнаты. Его дело было последним. Если придется, он использует свои приемы дзюдо. А если и это не удастся, то придется как-то перехитрить Берни или бежать!
Квилл сел в углу на снаряд для тренировки рук и брюшного пресса, скрестил руки и наблюдал. Он мило улыбнулся и качал своей бритой головой.
— Ну, начали! — скомандовал Марш.
Ребята ударили по рукам, а Макси прижала лицо к двери.
— Берни! — завизжала она. — Берни! Быстрее сюда!
Ручка двери повернулась, дверь со стуком отворилась, и появился Берни.
Макси немедленно снова закрыла дверь, а Пит применил прием каратэ «уракен-учи» — удар кулаком в грудь бандита.
Берни выдержал удар и ворвался в комнату в поисках Макси.
Боб нанес идеальный «уширо-кекоми» в челюсть громилы.
Не растерявшись, Берни размахнулся своим «узи» и отшвырнул Боба к Питу. Теперь была очередь Марша и Тони. Марш нанес удар в грудь гиганта, а Тони схватил его за мощные, подобные стволам дерева ноги. Берни сбросил их с себя, как мух.
— Эй, ты, болван! — закричал Квилл на всю комнату. — Ты настолько уродлив, что не понятно, зачем тебя только мать родила!
Берни зарычал, как дизель, и рванулся к Квиллу.
Юп понял, что наступила его очередь. Когда этот кусок мяса проносился мимо него, Юп выставил ногу.
Берни споткнулся и грохнулся на пол лицом к Квиллу. С большой точностью Квилл успел опустить вниз рычаги своей машины. Челюсть Берни ударилась о них, он приземлился и стад, подобно киту, выброшенному на пляж, недвижим.
— Вот это приемчик! — восхитился Тони.
— Согласен, бицепсы Квилла одержали верх в этой схватке.
— Чем они больше, — проговорил Квилл, указывая на лежащего Берни, — тем сильнее они грохаются.
Сыщики действовали быстро. Они связали Берни, заткнули ему рот и спрятали «узи» в снарядах для тренировок. Затем все направились к двери.
— Веди нас, Макси, — сказал Боб.
— Где эта ванная комната? — спросил Юп.
Они быстро прошли через холл, поднялись по лестнице и вдруг услышали голоса по другую сторону раздвигающихся дверей.
Юп поднял руку. Один голос показался ему очень знакомым.
— Давайте быстрее отсюда! — скомандовал шепотом Пит.
Юп приложил ухо к двери.
— Кажется, это Большой босс… Я знаю, чей это голос!
18. Искушение
Боб присоединился к Юпу, затем к двери приблизились и все остальные.