Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре яркие оранжевые буквы информации заполнили черный экран: имена и даты рождения членов оркестра, их инструменты, управляющие, гастроли, первый альбом с пластинками, записанный восемь лет назад, призы… и название компании, выпустившей их пластинки.

Юп был доволен. «Варвары» работали с большой уважаемой компанией звукозаписи «Галактик-Саунд Инкорпорейтед» в Лос-Анджелесе. Юп распечатал фамилию президента, адрес компании и номер телефона.

Он поднял трубку телефона и набрал номер.

Глаза блондина сузились. У него было лицо с холодным решительным выражением и светлые глаза, которые, казалось, не имели ресниц; он был одет в темный комбинезон, на руках перчатки. Он наклонился вперед, словно готовясь к нападению. Ноги в больших ботинках были широко расставлены.

— Почему ты так охотишься за этими пленками? — поинтересовался Пит.

— Так они находятся у вас? — заключил незнакомец.

— Это был теоретический вопрос, — ответил Боб.

— Слушай, милый мальчик, — взревел незваный гость, хватая Боба за руку, — не лезь в мои дела.

Пит также принял стойку, готовый к нападению.

— Убери свои лапы, — отрезал, освобождаясь Боб. Для него было достаточно утренней стычки. — У тебя что, нет глаз? Я вернул пленки этим дубинам в фургоне «доджа».

— Не пытайся перехитрить меня… — начал незнакомец и снова надвинулся на Боба.

Пит прыгнул вперед и нанес сильный вертикальный удар кулаком приемом «тате-зуки» в живот знакомца.

Незнакомец согнулся от боли и внезапно бросился бежать.

— Пит! — крикнул Боб, и ребята помчались за убегавшим.

Тот пронесся через задний дворик дома, схватился за верхушку шеста деревянного забора и перемахнул его.

Пит и Боб следовали за ним, перепрыгнув забор, они выскочили на улицу.

Блондин направился к красному «форду-пинто».

Расстояние между ними сокращалось. Но блондин уже успел вскочить в машину и завести мотор. «Пинто» с визгом оторвался от обочины.

Пробежав за ним еще какое-то время, Пит и Боб смогли разобрать три буквы на номерном знаке — «АБХ». Затем машина с ревом скрылась за угол.

— Черт побери! — вскрикнул Пит. — Как мы лопухнулись! Мы никогда не найдем машину, зная только буквы номерного знака.

— Он все равно не был расположен к разговору, — заключи Боб и хлопнул приятеля по плечу. — Но он и не узнал ничего от нас.

По дороге домой Пит что-то ворчал про себя. Одновременно одна и та же мысль пришла им в голову.

— Наверх! — закричал Пит.

Они помчались обратно к дому и затопали по лестнице. Боб распахнул дверь в свою комнату и остановился как вкопанный.

— О, не может быть! — Он больше не мог ничего сказать. Пит стоял позади него, и они оба застыли в изумлении от картины разгрома.

Плакаты были сорваны со стен. Ящики письменного стола опрокинуты на пол. Повсюду валялась одежда, бумаги, ручки, книги, сувениры. Блондин искал тщательно и остервенело.

Боб поднял наклейку: «Жизненный цикл…» Эта наклейка была среди вещей, которые он забрал на торговую площадь.

— Думаю, что он нашел картонный ящик.

— Но он не нашел то, что искал, — заметил Пит.

— Нет. Думаю, Юп был прав, ему очень нужны были эти пленки.

Ребята снова посмотрели друг на друга.

— Юп! — воскликнул Боб.

— Нужно сказать ему, чтобы он спрятал пленки!

Они набрали номер Юпа. После четырех гудков заработал автоответчик. Боб выслушал запись.

— Что, его нет дома? — спросил Пит.

Боб помотал головой. Когда умолк звук голоса Юпа, он сказал в трубку:

— Юп, это Боб. Спрячь эти кассеты! Один мужик ищет их. — Он сделал паузу. — И не высовывайся — мужик очень опасный. Мы сейчас едем к тебе.

— Вот незадача!

Они впрыгнули в «бель эйр» Пита.

— Что, если этот жулик похитил Юпа? — забеспокоился Пит. Он нажал на газ, и мотор взревел.

— Зачем ему делать такую глупость?

— Я не знаю… он может посчитать, что Юп знает слишком много или что-то в этом роде, а Юп не так уж силен в драке, даже со своим дзюдо.

Они быстро добрались до склада подержанных вещей и въехали в ворота. Пит остановил машину перед мастерской.

— Юп!

— Юп, где ты?

Боб и Пит быстро осмотрели трейлер.

— Юпа нет, — констатировал Боб. — И пленки пропали.

8. Перемотка

— Постой-ка, — облегченно вздохнул Боб. — Если мы так быстро домчались, то вряд ли блондин успел добраться сюда раньше и схватить пленки, а также Юпа.

— Тогда кто же? — задумался Пит.

— Два пирата, что были за прилавком, — решил Боб. — Маленький и большой со шрамом!

— Это плохо, — промолвил Пит. — Очень плохо.

— Пошли посмотрим, есть ли кто здесь.

Приятели прочесали склад, не обращая внимания на роющихся в старье посетителей.

— Ау!

— Кто-нибудь здесь есть?

Повсюду громоздились горы старья. Туловища кукол, отвертки, части автомашин, значки международных выставок, роликовые коньки, птичьи клетки — все демонстрировало страсть Титуса Джонса к коллекционированию. Для него каждая покупка была сокровищем. Всякий хлам мог принести прибыль.

Ребята услышали пение. Они обежали вокруг высокой горы досок и нашли его источник.

— Тетушка Матильда! — вскричали они одновременно.

Матильда Джонс, взглянув на них, улыбнулась. Это была крупная женщина с нежным лицом, добрым сердцем и нехитрой способностью находить ребятам занятие. Сейчас, когда ребятам было по семнадцать, а Юн заложил в компьютер гигантский перечень всего, что находилось на свалке, она махнула на них рукой. Это означало, что она командовала только дядюшкой Титусом, наемными рабочими, Гансом и Конрадом, и всем складом подержанного сырья.

— Не видели Юпа? — спросил Боб, пытаясь казаться спокойным.

Матильда Джонс выбирала луковицы из мешка с землей.

— Да, кажется, видела. — Отряхнув от земли одну из луковиц, она положила ее в корзину и взяла другую. — Вы что, снова идете по следам очередной подозрительной личности? Ох, ребята вы всегда влипаете во что-нибудь опасное! Ни одной спокойной минуты.

Пит улыбнулся, вспомнив прошлое. Но сейчас они действительно влипли во что-то серьезное!

— Вы не видели, куда делся Юп? — спросил он Матильду.

— Даже не представляю. Он просто сказал, что ему нужно что-то срочно доставить, взял один из грузовиков склада.

— Он был один? — спросил Боб.

— Совершенно один. — Она положила луковицу в корзину, подняла на ребят глаза и улыбнулась. — И вид у него был очень решительный.

Боб и Пит с облегчением вздохнули.

— Большое спасибо, тетушка Матильда, — поблагодарил ее Пит и вместе с Бобом вернулся в мастерскую.

— Ну ладно, что бы он ни задумал, — сказал Боб, — пленки у него, и он уехал по своей воле.

— Эй, приятели, — раздался радостный возглас. — Посмотрите-ка, кто вернулся!

В дверях мастерской стояла знакомая веселая личность — двоюродный брат Юпа Тай Кэсси.

— Тай! — воскликнул Пит. — Привет, дружив! Рады тебя видеть!

— Ох, как ты нам нужен! — сказал Боб, показывая на свой старенький «фольксваген».

Они пожали друг другу руки, затем последовал шутливый удар кулаком. Тай был худым, жилистым, всегда подтянутым. Он швырнул свой рюкзак на рабочий стол и подошел к смотровой яме.

— Кажется, мы получили себе на голову трудного ребенка, — покачал головой Тай. — Что, трудолюбий жучок, наглотался пыли?

— Не могу его завести, пояснил Боб.

— Ты посмотрел его, ас? — обратился Тай к Питу.

Не успел Пит приступить к перечислению неисправностей, которые он устранил, как Тай, мурлыкая, сунул голову под капот.

— Х-м-м-м, возможно, залило карбюратор, — пробормотал он. — Подай мне гаечный ключ и отвертку. Сейчас мы проделаем маленькую операцию.

Боб взгромоздился на край рабочего стола, а Пит подавал Таю инструменты.

Пит чувствовал себя дураком. Конечно же залило карбюратор! Почему-то не пришло ему в голову!

— Карбюратор — как трубка, — объяснил Тай Питу. — Эта штука смешивает горючее и воздух в нужной пропорции. Когда его заливает, этого не происходит.

9
{"b":"430537","o":1}