Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Александр Селиний, принц Моро,

воды, Тендра, лето года 864-го

Последние мешки с золотом на «Королеву Свениру» таскали и грузили уже по колено в воде.

До этого момента Александр пребывал в неизбежной прострации, хотя довольно успешно делал вид, будто руководит погрузкой.

Корабль-призрак Капудан-паши отчего-то медлил, хотя принц ожидал, что он уйдет сразу же после феерического действа в трюме затонувшей «Капитании». Сам Капудан-паша и его нетленные спутники вознеслись на борт корабля-призрака сразу же по выходе из останков «Капитании», но почему-то не взяли с собой Альмею Сократес, и она, одинокая и потерянная, некоторое время безучастно сидела на песке чуть в стороне от места, где приткнулась к островку «Королева Свенира». Но потом туда вплотную подобралась вода и к Альмее приблизился Исмаэль Джуда.

– Сударыня, – сказал он очень мирно и убедительно, – не подняться ли вам на борт брига? Что-то ваши прежние друзья не горят желанием приютить одинокую женщину.

С этими словами он протянул Альмее руку и та ее приняла.

– Кстати, – добавил Джуда, помогая Альмее подняться, – а где ваши меднокожие стражи?

– Не ваше дело, – не слишком-то приветливо отозвалась Альмея, огибая наиболее резвый язык поглощающей сушу воды.

Джуда усмехнулся. И снова спросил:

– А во-он те мачты – это случайно не ваш батюшка спешит?

Альмея резко вскинула голову, глядя на далекий горизонт в районе северной бровки Тендры. Там действительно виднелись мачты, причем довольно много.

– Боюсь, вы правы. – Альмея, похоже, встревожилась. И слегка побледнела. – Мне нужно срочно поговорить с принцем Александром!

– Полагаю, лучше это сделать на борту «Королевы Свениры».

– Несомненно, – согласилась Альмея и коротко взглянула Джуде в лицо.

Красива была Альмея Сократес – даже здесь, на диком исчезающем островке, после визита в трюм давным-давно затонувшего корабля, с растрепавшимися волосами и в одежде, к которой кое-где налип влажный песок. Даже здесь и даже в таком виде Альмея держалась истинной аристократкой и ни внешний вид, ни дикое окружение ничуть не портили этот таврийский бриллиант.

– Исмаэль, – тихо добавила Альмея перед тем, как подняться по трапу.

– Да, сударыня?

– Спасибо вам.

Это было неожиданно – во всяком случае, Джуда ничего подобного не ожидал. Но виду не подал: коротко отсалютовал и слегка поклонился:

– Всегда к вашим услугам, сударыня! Разумеется, кроме тех случаев, когда я нужнее Его Высочеству.

Альмея поднялась на борт, а Джуда направился к Александру, где и передал своему господину просьбу дочери джалитинского наместника о разговоре. Александру к тому времени наскучило шлепать по лужам, да и золота было так много, что уже не имело никакого значения – сколько монет и побрякушек втихую рассуют по карманам солдаты, матросы и ныряльщики. Казначейство Альбиона смело могло считать ближайшие десятилетия безбедными – при условии, разумеется, что груз «Королевы Свениры» будет успешно доставлен по назначению.

Александр взошел по трапу и сразу же увидел Альмею Сократес. Она стояла чуть поодаль, у левого борта и неотрывно глядела на идущие с севера корабли.

– Вы хотели поговорить? – спросил Александр, приблизившись.

– Хотела, – сказала Альмея, выдержала небольшую паузу и только после этого обернулась. – Скажите, Александр… Что вы искали здесь? Только честно. Не золото же?

– А вы?

Альмея вздохнула и упрямо мотнула головой, отчего ее роскошная, но в данный момент неухоженная грива окончательно растрепалась и рассыпалась по плечам.

– Что ж, законный вопрос. Проявлю добрую волю, расскажу вам первой.

Альмея вскинула подбородок и поглядела Александру прямо в глаза.

– Я знаю, вы не женаты, Александр. Однако это вряд ли помешало вам хоть немного изучить женскую природу. Я знаю, что я красива. Но мне уже двадцать четыре года. Еще совсем немного, и от всего этого, – девушка неопределенно повела рукой у лица, – ничего не останется. Не помогут никакие мази и притирания. Я не хочу терять молодость и красоту, Александр. Вы верите мне?

Александр усмехнулся:

– Этому невозможно не поверить. И это вполне естественно.

– Поэтому, когда я узнала, что отец ищет «Капуданию», – продолжила Альмея (понятное дело, она произносила название корабля древних на таврийский манер), – я заинтересовалась. Я не верила сказкам о сокровищах, хотя золота тут действительно оказалась прорва. Я точно знала: отца мало интересует золото, хотя нельзя сказать, будто не интересует вовсе. Однако я довольно быстро поняла: главное, за чем охотится отец, лежит несколько в иных сферах, нежели финансовые.

– И за чем же охотился ваш батюшка?

– За властью, – пожала плечами Альмея. – В Тавриде он далеко не последний человек. Но тут ему с недавних пор стало чересчур тесно. Я как-то стащила и прочла один из добытых им древних документов. Оттуда я и узнала, что главное сокровище «Капудании» – вовсе не золото. Главное – это нечто, дающее власть, могущество и бессмертие. И решила: это именно то, что мне нужно. Если в придачу к бессмертию и вечной молодости полагаются еще власть и могущество – почему нет?

– И вы решили обскакать отца, – хмыкнул Александр. – Что ж, понятно. Не могу сказать, что ожидал именно этого, но теперь все ваши поступки стали более-менее объяснимы. А со скелетами вы как объединились?

– Как оказалось, именно Капудан-паша подбросил отцу тот самый документ, в котором многое говорилось о «Капудании». Поэтому, когда Капудан-паше стало известно, что я тоже прочла тот документ (хотя до сих пор не понимаю, каким образом он это узнал), он сам меня нашел. И сказал, что я более достойна истинных сокровищ «Капудании», нежели мой отец. Полагаете, у меня был выбор? Я тут же удрала из отцовского дома и пустилась в свой собственный поиск. Капудан-паша изредка помогал мне – где словом, где делом.

– И вас не напугал довольно экстравагантный вид Капудан-паши и его соратников? – поинтересовался принц.

Альмея только плечами пожала:

– Напугал? Можно подумать, я никогда не видела человеческих костяков! Правда, до встречи с Капудан-пашой я никогда не видела скелетов в одежде, способных ходить, думать и разговаривать… но это ли не было первейшим и важнейшим доказательством того, что поиски мои действительно имеют шанс обернуться успехом? Что тут замешано нечто могучее и потустороннее и что сказки о вечной молодости вполне могут обернуться вовсе не сказками? Я рискнула. Собственно, именно поэтому я и хочу поговорить с вами.

– Мы уже говорим.

– Расскажите мне, что искали на «Капудании» вы, Александр! Потому что я не чувствую в себе никаких перемен, и это меня, признаться, пугает.

Александр пару секунд поразмыслил и решил, что ничего худого не случится, если он в общих чертах обрисует собственные задачи и мотивы – тем более что задачи уже успешно выполнены. Кроме того, Альмея, если подумать, в полной его власти – одна, даже без своих краснорожих телохранителей, на его корабле…

Александр Селиний Моро ничем не рисковал.

– Моя история проще, – начал он, стараясь говорить без излишней цветистости. – Поначалу меня послали за золотом, только и всего. Меня и дядю Фримера, вы видели его в Амасре. А позже, уже после нашего отбытия из Лондиниума, Его Величество короля Теренса, моего отца и владыку Альбиона, постигла неведомая хворь. Он жив, но пребывает в глубоком сне. Советникам короны также было известно, что «Капитания» – мы произносим название корабля древних именно так – кроет в себе нечто, способное излечить Его Величество. Но никто не знал, что это такое и как выглядит. Поэтому моей задачей было прибыть сюда и… просто плыть по течению, подчиниться событиям, поскольку они могут сложиться одним-единственным образом. Полагаю, все уже случилось. Полагаю, вы обрели свою желанную вечную молодость, а я – способность исцелить отца. Наверное, что-то подобное приобрел и Ральф – его вы тоже должны прекрасно помнить. Только он еще и сам не догадывается, что именно приобрел. Какой-то своей неясной цели явно добился и Капудан-паша, но, боюсь…

61
{"b":"35595","o":1}