– Тут вы совершенно правы, Ральф! Без вас нам было бы неизмеримо труднее.
– Но с другой стороны, – продолжил мысль Зимородок, – тот факт, что она наняла ныряльщиков, обязательно должен насторожить нас. Не исключено, что таким образом Альмея пытается предупредить нас и одновременно насолить отцу – в том, разумеется, случае, если она и впрямь с ним на ножах, вплоть до побега.
– Ну, это вы загнули, дружище! – усмехнулся принц. – Подобный метод предупреждения либо слишком утончен, либо, наоборот, крайне топорен. Впрочем, подождем с выводами и предположениями. Рассказывайте дальше.
– Дальше меня вывели во двор, где как по волшебству возник Исмаэль Джуда, которому я, пользуясь случаем, спешу выразить глубочайшую признательность. Если бы не он… – Ральф повернулся к офицеру-стражнику, приложил руку к сердцу и слегка поклонился: – Если бы не вы, Исмаэль, уж и не знаю, в каком застенке я бы сейчас куковал и что бы меня ожидало в будущем. Спасибо вам!
– У вас будет пропасть возможностей отблагодарить меня той же монетой, Ральф, – сдержанно ответил Джуда, как и подобает уважающему себя воину.
– Ну а путь к порту вряд ли можно назвать особо примечательным, – завершил рассказ Зимородок. – Хотя мне лично впервые довелось прокатиться в паланкине дамы-аристократки.
Принц усмехнулся, почему-то чуть кривовато:
– Этой даме нет еще и пятнадцати!
– Представьте, я заметил, – вздохнул Ральф, припоминая недавние злоключения. – Небось перепугал я ее до полусмерти…
– Вряд ли вы хоть сколько-нибудь перепугали эту девчушку, дружище Ральф! – не переставая хитро улыбаться, сообщил Александр. – Она ни в чем не уступает своей старшей сестре. Ни на вот столько!
Принц отмерил краешек холеного ногтя на мизинце.
– А кто ее старшая сестра? Позволено ли будет полюбопытствовать? – Зимородку и впрямь стало интересно – что за храбрая девушка?
– Ее старшая сестра, – принц неожиданно перестал улыбаться и заговорил совершенно серьезно, – не кто иная, как прекрасно знакомая вам Альмея Сократес, друг мой Ральф! Вы ехали в одном паланкине с еще одной дочерью бравого наместника Джалиты – с Амритой Сократес.
– Пожри меня водный демон, если я хоть что-нибудь понимаю, – пробормотал Ральф, вконец сбитый с толку.
– Я вижу, вы удивлены, – снисходительно промолвил довольный произведенным эффектом Александр Селиний Моро. – Любой бы на вашем месте удивился. Выпейте еще вина, Ральф! Ручаюсь, что поможет!
В глазах принца плясали веселые бесы. Он и правда обожал театральные эффекты.
Вино было приятственным дополнением к разговору, однако догадливости Ральфу не прибавило. В происходящем он понимал ничуть не больше, чем до разговора. Было досадно; кому понравится ощущать себя несмышленым ребенком в компании взрослых, беседующих о чем-то своем, высоком и недоступном? А еще ситуация усугублялась тем, что кое в чем принц был запредельно откровенен с Ральфом, с другой же стороны – явно скрывал от него некие почти очевидные факты. Доверяться в большом и скрытничать в малом – это было выше понимания Зимородка. И он, неожиданно для себя, задал принцу вопрос, прямее которого было не придумать.
К тому моменту Исмаэль Джуда, испросив разрешения, удалился из каюты принца по какой-то надобности. Это наверняка сыграло немалую роль, подтолкнув Ральфа и укрепив его в собственной правоте. Поспособствовало и выпитое вино, добавив толику смелости.
– Скажите, Алекс… – невольно понижая голос, спросил Ральф, – вы меня проверяли? Смутно намекнули, что от успеха наших поисков зависит жизнь Его Величества короля, а потом послали в город… незаметно присматривая, не побегу ли я выбалтывать ваши секреты?
– А вас это обижает? – склонив голову, поинтересовался принц.
Зимородок пожал плечами:
– Даже не знаю… Впрочем, я понимаю: доверять человеку, которого знаешь какие-то пару недель…
– Ну а раз понимаете, – подытожил Александр, – нечего эту тему муссировать. Лучше задайте второй вопрос. У вас ведь еще один вопрос на языке вертится, не так ли?
И снова принц попал в самую точку.
«Ладно, – подумал Ральф. – Не так ты прост, твое высочество, как иногда пытаешься казаться. И интригуешь весьма умело».
– Вы правы. Еще я хотел уточнить… Вы ведь ищете «Капуданию» и ее сокровища?
Принц хорошо владел лицом, поэтому ничем не выдал удивления.
– «Капуданию»? Здесь ее так называют?
– Ну… – Ральф выглядел несколько растерянно и малость смущенно. – Если речь идет о затонувшем флагмане турецкого флота древних… А под каким названием знаете ее вы?
Александр еще только обдумывал ответ, как Зимородок поспешно добавил:
– Впрочем, если я поднял запретную к обсуждению тему…
– Я знаю этот корабль как «Капитанию», – не обращая внимания на последние слова штарха, сказал принц. – А что, тавры тоже ее ищут?
– Да только ленивый ее не ищет! – Ральф шумно вздохнул. – Если не врут, «Капуданию» начали искать еще до катастрофы.
– И как?
– Разумеется, безуспешно!
– Почему – разумеется?
Ральф собрался с мыслями.
– Видите ли, Алекс, – сказал он задумчиво, – со времен катастрофы прошло очень много лет. Эвксина стала совсем другой – мелководной, совсем как Меотида. А была она невероятно глубокой. Если верить картам древних… а я склонен верить картам древних, это были дотошные и мастеровитые люди. По крайней мере у меня сложилось о них такое мнение. Так вот, затонувшие корабли давно уже не на дне. Они гораздо глубже – в грунте, в песке. Боюсь, тут и ныряльщики не помогут.
– Вы правы насчет Эвксины, – невозмутимо заметил принц. – Но даже во времена древних глубины вокруг Тендры были невелики – они, собственно, и не менялись в отличие от глубин южнее Тавриды. И опять же в отличие от других охотников за «Капитанией» я точно знаю место, где ее следует искать. По-моему, это сильно повышает наши шансы, разве нет?
– Ну… – протянул Ральф неуверенно. – Впрочем, осмотреться действительно никто не мешает.
И тут же поправился:
– Почти никто.
– Вот-вот! – усмехнулся принц. – Почти! Семейка Сократес практически в полном составе. Да еще, прости небо, призраки какие-то неупокоенные на дряхлом паруснике. Поневоле занервничаешь! Впрочем, мы заболтались с вами, Ральф! Сейчас нам как никогда нужен добрый ветер. Люди Сократеса опережают нас: в данный момент, я полагаю, они отваливают от перешейка при Донузлаве. Мы должны их обогнать. Докажите, что вы на самом деле лучший штарх в здешних водах.
Зимородок тут же вскочил на ноги.
– Я готов, Алекс! Вы не будете разочарованы, обещаю!
В этот момент Ральф Зимородок действительно выглядел способным творить чудеса.
«С удовольствием полюбуюсь твоей работой, парень!» – подумал принц и ободряюще улыбнулся.
Кассат неподвижно сидел поверх княвдигеда и неотрывно глядел в море. Рядом, прильнув бедром к бушприту, стоял штарх Ральф Зимородок. Он был бос и простоволос; из одежды облачен в полотняные матросские штаны и такую же простецкую рубаху. «Королева Свенира» несла только грота-трисель, апсель, фок и кливер. Верхние паруса капитан ставить не велел – боялся излишнего крена, что при частично снятом балласте действительно было опасно.
Штарх и кассат взывали к стихиям. Александр потихоньку наблюдал за их работой от правого борта, облюбовав место у борта примерно напротив фок-мачты.
До сих пор «Королева Свенира» шла бакштагом, не скажешь, чтобы слишком быстро, но и не болталась почем зря на волнах.
Зимородок долго пребывал будто бы в бездействии, однако иногда до Александра долетал слабый отзвук его голоса – штарх что-то неразборчиво бормотал. Наверное, твердил свои странные заклинания, понятные лишь стихиям да кассату. Или же только кассату – помнится, как-то Ральф говорил, что стихии прислушиваются лишь к кассатам, но не к людям. Иначе зачем штархам были бы нужны эти здоровенные и на диво флегматичные коты?
Потом Ральф неожиданно воздел руки к небу и вновь замер, но на этот раз не слишком надолго, всего на несколько минут.