— А у вас что, нет больных мест? — наконец подал голос Снейп.
Джинни пожала плечами.
— Они есть у всех, но вам до них не добраться.
— Да? Тогда просветите меня, почему Поттер на вас до сих пор так и не женился? Кажется, в школе вы были парой… Или вы оказались недостаточно хороши для героя магического мира и звезды квиддича?
Снейп решил, что именно такой вопрос может быть неприятен для этой вызывающе спокойной особы. К тому же, ему и в самом деле это было любопытно.
— Это не ваше дело, сэр, — ответила Джинни. — Но если, ввиду отсутствия собственной личной жизни, вас так интересует чужая, то могу ответить: мы с Гарри не придаем большого значения формальностям.
Джинни перешла к другой руке, а Снейп, взглянув на неё, вдруг заметил, что её лицо осветилось каким‑то внутренним светом при одном только упоминании имени Поттера. Профессору сразу же вспомнилась её готовность рискнуть всем, лишь бы достать для Гарри гриффиндорский меч. Он был уверен, что, залезая тогда в директорский кабинет, Джинни думала не о благе всего магического мира, а об одном конкретном юном волшебнике, мерзнущем где‑то в холодном лесу. Похоже, с годами эта любовь не померкла.
«Этому мальчишке вечно везет!» — неприязненно подумал Снейп, невольно завидуя Поттеру.
— Ну вот и всё! — Джинни закончила перевязку, произнесла заклинание анестезии и вышла, причем профессору показалось, что перед уходом она бросила взгляд на нетронутую тарелку овсянки, стоявшую на тумбочке рядом с кроватью.
Снейп уже предполагал, что до врачебного обхода его оставят в покое, но минут через десять Джинни вернулась.
— Держите, — сказала она и поставила ему на колени блюдце с пирожками, явно домашней выпечки. — Мама прислала, а я не ем мучного. Гарри в Испании, тренируется перед чемпионатом, так что придется раздать коллегам. Ну и вам заодно.
Не дожидаясь благодарности, она вышла. Мягкий пирог — это не вертлявая ложка, Снейпу без особых усилий удалось взять его даже своими негнущимися пальцами. С наслаждением впиваясь зубами в ароматное тесто, профессор мысленно благодарил хозяйственную Молли и её догадливую дочку, благодаря которым он избежал если не голодной смерти, то как минимум унизительного кормления с ложечки.
А дальше потянулись тоскливые дни выздоровления. Кожа заживала довольно быстро, и хотя его руки по–прежнему были в неровных рубцах, открытых ран на них почти не осталось. Но чувствительность возвращалась крайне медленно. Вскоре Снейп уже снова ел самостоятельно и начал заново учиться обращаться с волшебной палочкой, но о более сложных вещах, таких как письмо или приготовление зелий, говорить не приходилось. Он понял, что если и сможет вернуться к более или менее нормальной жизни, то зелья, скорее всего, навсегда станут для него лишь теорией.
Больничные будни были предсказуемо однообразны. Раз в день приходил с обходом лечащий колдомедик и преувеличенно бодро сообщал, что всё не так плохо, как могло бы быть. Перевязки Снейпу делала Джинни. Она действительно взяла на себя всё общение с профессором, избавив своих коллег от его язвительных замечаний. Мисс Уизли появлялась в его палате гораздо чаще, чем того требовали её прямые обязанности, иногда просто для того, чтобы перекинуться с ним парой слов. Девушка даже пыталась приносить ему книги, но её выбор оставлял желать много лучшего. В конце концов профессор доверил Джинни пароль от своих комнат в Хогвартсе, попросив принести несколько томов из его личной библиотеки и кое–какие необходимые мелочи и взяв клятвенное обещание, что она не прикоснется там ни к чему, кроме названных предметов.
Сперва Снейпа очень удивляла такая забота со стороны бывшей ученицы, однако вскоре он понял, что Джинни не делает для него исключения, относясь ко всем своим пациентам с одинаковым вниманием. Её постоянно волновало, как бы устроить какой‑нибудь миссис Ларкинс свидание с любимой кошкой, по которой «бедная старушка так скучает», или дать возможность мистеру Добсону придерживаться своей совершенно безумной диеты.
— Я понимаю, что это глупость, но ему так будет спокойнее, — говорила Джинни, пересказывая Снейпу больничные новости.
Временами профессора бесило её стремление потакать капризам пациентов, временами раздражала привычка постоянно улыбаться и произносить много ничего не значащих фраз. Однако постепенно отношения между ними стали более человеческими. Снейп уже не считал своим долгом при каждой встрече говорить Джинни какую‑то колкость и даже стал радоваться её появлению с очередной порцией бинтов и лекарств, как тоскливыми осенними днями радует пробившийся сквозь тучи солнечный лучик.
Когда через три недели профессор покидал больницу, от его ран остались только неровные шрамы, покрывающие кожу, а от прежних рук, живших, казалось, собственной жизнью, обладавших собственной памятью и разумом, — одни воспоминания.
Глава 3
Раздраженный и не выспавшийся, Снейп сидел за преподавательским столом и мрачно взирал на пустовавший во время каникул обеденный зал. Пожалуй, сейчас присутствие учеников его бы даже порадовало: с них можно было снять баллы и немного компенсировать собственное плохое настроение… Есть профессору не хотелось, желудок с утра, как обычно, ныл, и Снейп больше смотрел по сторонам, чем в свою тарелку.
По большей части, его взгляды были обращены в сторону мисс Уизли. Нельзя было сказать, что она выглядела особенно удрученной или уставшей. По крайней мере, не больше, чем обычно в последнее время. После случившегося в конце октября скандального разрыва с Поттером Джинни оставила работу в больнице и вернулась в Хогвартс, чтобы помогать мадам Помфри. Снейп, хоть и не слишком разбирался в подобных вопросах, полагал, что для женщины, потерпевшей такую сокрушительную неудачу в личной жизни, Джинни держалась молодцом.
Однако, вглядевшись повнимательнее в её лицо, профессор заметил то, на что не обращал внимания раньше. Тёмные круги под глазами, складки у рта, морщинки на лбу… Кажется, когда он столкнулся с ней в больнице св. Мунго, всего этого не было. Что это, результат проклятья или просто след, оставленный горестными событиями, произошедшими в её жизни?
Джинни закончила завтрак и ушла из обеденного зала, и профессору показалось, что улыбка, с которой она откланялась, выглядела не слишком весело. «Возможно, мне просто кажется? — подумал Снейп. — Я, в общем‑то, не большой специалист по части женских улыбок…»
Он вновь вернулся мыслями к событиям прошедшей ночи.
Заклинание эмоционального контакта, которое он применял к Джинни, обостряло и обнажало сознание, делая его необычайно чувствительным к восприятию магических воздействий. Если человек находился под проклятием, обычно ощущалась посторонняя, чужеродная магия… Её можно было сравнить с фальшивой нотой, вмешавшейся в звучание стройного аккорда потока собственной магии пострадавшего человека. Однако в момент эмоционального контакта с Джинни он не ощутил никакого диссонанса, хотя и почувствовал огромное внутреннее напряжение, так что это не было похоже на обычное спокойное магическое поле. И он терялся в догадках, что же могло вызвать такую картину…
Погруженный в раздумья, Снейп не заметил, что остался за преподавательским столом вдвоём с директором — если не считать Хагрида, фигура которого возвышалась на противоположном конце стола. Лесничий сосредоточенно обгладывал копченый свиной хребет, который эльфы добавили к его завтраку, так как яичницы и овсянки ему было явно недостаточно.
— Северус, Поппи очень переживает за мисс Уизли, — вполголоса начала Минерва. — Она заходила ко мне сегодня утром. Cказала, ты считаешь, что с девочкой что‑то серьезное…
Снейп удивлённо вскинул брови:
— Я не говорил ей ничего подобного.
— Но Поппи видела, что ты был очень обеспокоен, а тебе не свойственно беспокоиться без причины…
Директор аккуратно помешивала кофе в маленькой чашечке и искоса посматривала на коллегу поверх очков. Но Снейп не спешил отвечать, ещё не решив, стоит ли делиться с Минервой своими опасениями. У него всё ещё оставалась слабая надежда, что мисс Уизли просто приснился кошмарный сон, вызванный тем, что она переживает сейчас не лучший период в своей жизни.