(25) Вот теперь, Боже, Ты показал нам суд Свой в правде Своей. Видели очи наши суды такие, Боже; (26) [мы] оправдали имя Твое, почитаемое вовеки; ибо Ты Бог правды, судящий Израиль в наказании. (27) Обрати, Боже, милость Твою на нас и будь сострадателен к нам. (28) Собери рассеяние (την διασπορών) Израиля [258] с милостью и благостью, ибо верность Твоя с нами. (29) И мы ожесточили выю нашу, и Ты – наказывающий нас. (30) Не презри нас, Боже наш, чтобы не поглотили нас народы, ибо нет избавляющего (λυτρουμένου). (31) И Ты – Бог наш от начала, и на Тебя надежда наша, Господи. (32) И мы не отступили от Тебя, ибо благи суды Твои над нами. (33) Нам и детям нашим благоволение вовек. Господь Спаситель наш; мы не поколеблемся более в вечное время. (34) Восхвален Господь в судах Своих устами святых и благословен Израиль от Господа вовек. XVII. Псалом Соломона с пением; царя (ψαλμόζ τψ Σαλομών μετ ώδήζ τώ βασιλεί) [259]. (1) Господи! Ты Сам – Царь наш от века и до века; ибо о Тебе, Боже, похвалится душа наша [260]. (2) И что такое время жизни человека на земле? Сообразно с временем его и надежда его на него (=время). (3) Мы же будем уповать на Бога, Спасителя нашего; ибо могущество Бога нашего во век и с милостью. И царство Бога нашего во век на народы в суде [261]. (4) Ты, Господи, избрал Давида царем над Израилем, и Ты клялся ему о семени его вовек, что не прейдет пред Тобою царство его. (5) И во грехах наших восстали против нас грешники, напали на нас и изгнали нас те, которым Ты обетовал; силою отняли [власть] и не прославили имени Твоего достохвального. (6) Во славе они возложили царский венец ради высоты своей; сделали опустевшим престол Давида в торжествующей гордости [262]. (7) И Ты, Боже, низвергнешь их и возьмешь семя их от земли [263], когда восстанет против них человек, чуждый нашему роду [264]. (8) По грехам их воздашь им, Боже; да будет учинено по делам их. (9) Не помиловал их Бог; Он испытал семя их и не пощадил ни одного из них. (10) Верен Господь во всех судах своих, которые Он совершает над землёю. (11) Опустошил беззаконник землю нашу от населяющих её, погубил юношу, и старца, и детей их вместе. (12) Во гневе красоты своей он выслал их на запад [265], и начальников земли [предал] на осмеяние, и не пощадил. (13) Будучи чуждым (ev йАлотрштгги), враг являл надменность, и сердце его чуждо Бога нашего; (14) и все, что он совершил в Иерусалиме [было так], как и народы [делают] в городах крепости своей [266]. (15) И превосходили их сыны Завета среди народов смешанных [267]; не было среди них творящего среди Иерусалима милость и истину. (16) Убежали от них любящие собрания святых; как воробьи поднялись от ложа своего; (17) скитались в пустынях, чтобы спасти души свои от зла, и в очах переселенцев [268] [была] драгоценностью душа, спасенная из них. (18) По сей земле было рассеяние их от беззаконных; ибо небо перестало изливать дождь на землю [269]. (19) Вечные источники бездн были удержаны высокими горами, ибо не было между ними совершающих правду и суд; (20) от начальника их до самых последних людей – во всяком грехе: царь в беззаконии, и судья в непокорности, и народ во грехе. (21) Воззри, Господи, и восставь им царя их, сына Давидова, во время, какое Ты, Боже, избрал, чтобы царствовал над Израилем отрок Твой [270]. (22) И препояшь его силою, чтобы он поразил начальников неправедных [271], очистил бы Иерусалим от язычников, попирающих [его] в погибели; (23) в мудрости, в правде отринул бы грешников от наследия, уничтожил бы гордость грешников, (24) как сосуд горшечника жезлом железным сокрушил бы всю непоколебимость их [272]; (25) истребил бы народы беззаконные словом уст своих [273], чтобы при угрозе его язычники убежали бы от лица его; и изобличил бы грешников словом сердца их [274]. (26) И он соберёт народ святой, которым будет предводительствовать в правде, и будет судить колена народа, освященного Господом Богом его; (27) и не допустит, чтобы неправда обитала более среди них; и не будет жить с ними ни один человек, делающий зло [275], ибо он познает их, что все они – сыны Бога своего [276]. (28) И разделит их по коленам на земле; и переселенец, и чужеродный не будут жить с ними более. (29) Он будет судить людей и народы в премудрости своей правды. Междупсалмие [277].
(30) И будет он иметь народы языческие для служения себе под своим ярмом; и будет прославлять Господа в знамении всей земли [278]; и очистит Иерусалим в освящении, как и в начале [279], (31) чтобы пришли народы от предела земли видеть славу его [царя], неся дары – истомленных сынов его (=Иерусалима) [280], и видеть славу Господню, какою прославил его (=царя) Бог; и он праведный, наученный Богом царь над ними. (32) И нет неправды во дни его в среде их; ибо все – святые, и царь их – Христос Господень [281]. (33) Ибо он не будет надеяться на коня и всадника, и на лук, и не будет умножать себе золота и серебра для войны, и многим [воинам] не соберёт надежд на день войны [282]. (34) Сам Господь – Царь его [и] надежда того, кто силен надеждою на Бога; и он помилует все народы, [стоящие] пред ним в страхе. (35) Ибо он поразит землю словом уст своих навек, и будет благословлять народ в мудрости с радостью; (36) и сам он чист от греха, чтобы владычествовать над народом великим; обличит начальников и истребит грешников силою слова. (37) И не изнеможет он во дни свои у Бога своего, ибо Бог соделал его сильным в духе святом и мудрым в совете разума с силою и правдою. (38) И благословение Господне с ним в силе, и он не изнеможет. (39) Надежда его на Господа, и кто возможет против него? Силен в делах своих и крепок в страхе Божием, (40) пасущий стадо Господне в вере и правде, и он не допустит ослабеть [никого] между ними в стаде их [283]. (41) В равенстве будет всех их вести, и не будет между ними надменности, чтобы совершать насилие между ними. (42) Сия красота царя Израилева, которую познал Господь, чтобы воздвигнуть её над домом Израиля [и] наставить его. (43) Слова его очищены огнём более, чем самое лучшее многоценное золото; в собраниях он будет судить колена народа освященного; слова его как слова святых в среде людей освященных. (44) Блаженны рожденные в те дни, чтобы видеть Бога Израиля в собрании колен, которые сотворит Бог. (45) Да успокоит Бог над Израилем милость Свою; да избавит нас от нечистоты оскверненных врагов. (46) Господь – Сам Царь во веки и до века. вернуться Еврейская диаспора стала складываться давно, ещё до времён галута-изгнания. К I в. до н. э. большие колонии евреев находились в Египте, Сирии и Малой Азии. Большинство эмигрантов тем не менее не порывало связей с Иудеей, посещало Иерусалимский храм по важнейшим праздникам. вернуться Вероятно, слово «царя» относится к Соломону, и название следует читать так: «Псалом царя Соломона, с пением (=для пения)». Ср. Ав 3:1. Перевод А. Б. Рановича: «Псалом Соломона с пением на Мессию-царя» неверен. Хотя псалом этот действительно можно считать мессианским, в заглавии его мессианская идея не выражена. вернуться Очевидно, речь идет о династии Хасмонеев (166-37 до н. э.), с точки зрения автора псалма, незаконной, не принадлежащий к роду Давида. Один из представителей этой династии Аристобул I в 104 г. до н. э. венчался как царь Иудеи; следом за ним это сделали Александр I Йаннай (103 76 до н. э.), а также его наследники, враждовавшие между собой Гиркан II и Аристобул II. вернуться Династия Хасмонеев потеряла власть в 37 г. до н. э. с низложением Антигона, сына Аристобула II. Остается открытым вопрос, был ли этот псалом написан после 37 г. до н. э., когда царем сделался Ирод I Великий? Выражение «возьмешь семя их от земли», как и далее, в ст. 11 слова: «не пощадил ни одного из них» вроде бы указывают на уничтожение Иродом последних Хасмонеев: юного первосвященника Аристобула III в 36 г. до н. э. и смещенного ранее Гиркана II в 31 г. до н. э. (Иосиф Флавий. Древности, XV 3.3; 6.2). Однако, выражения эти могут быть просто риторическим приемом, не связанным с реальными событиями. вернуться Это могут быть как Ирод I, так и его отец Антипатр Идумеянин, фактический правитель Иудеи при Гиркане II. Но более вероятно, что «человек, чуждый нашему роду» тождественен «беззаконнику», опустошившему Иудею в ст. 13, и речь вновь идет о Помпее Великом. вернуться В переводе А. Б. Рановича: «В яростном гневе он услал их до Западной страны (т. е. до Италии)». Ср. ПлИер 2:3. Некоторые ученые полагают, что греческим словом шХХб; («красота») неверно переведено еврейское слово VIIКВП, стоявшее здесь в оригинале. Последнее действительно означает «благолепие, украшение», но употреблялось также в значении «гордость, надменность». вернуться В переводе А. Б. Рановича: «Все, что он сделал в Иерусалиме, было совсем как обычно это делают язычники в завоеванном городе», что более точно передаёт смысл стиха. вернуться Смысл этих слов, вероятно, такой: некоторые иудеи («сыны Завета») совершали в Иерусалиме ещё большие насилия, чем иноземцы («народы смешанные»). вернуться Имеется в виду некая община беглецов или еврейская диаспора в Целом. вернуться Ср. Иер 3:3,5; Аг 1:10; 1Ен 80:2; 100:11; ЗЕзд 6:24. Некоторые комментаторы считают, что в этом стихе говорится о засухе, постигшей Иудею в трагический 63 г. до н. э. Засуха эта упоминается Иосифом Флавием (Древности, XIV 2.1). вернуться Мысль, смутно выраженная в Ис 11:1, более четко в Иер 23:5; 30:9; 33:15; Иез 34:24 и ставшая основой еврейской мессианской идеи. Ср. 8:12. вернуться Как видно из этого и других пассажей (8:18; 17:21,41), автор псалмов находился в оппозиции к царской власти и иудейским властям и отличал их от «святых Божиих», «агнцев в невинности» (8:27; 9:6; 17:18), под которыми, вероятно, надо разуметь партию фарисеев и близкие их движению группы. вернуться Мнение о том, что беззаконники будут уничтожены дыханием Мессии, основывается на пророчестве Исайи о спасителе Израиля («отрасли корня Иессеева»), что он «жезлом уст своих поразит землю, и духом уст своих убьет нечестивого» (11:4). Кроме того, пророк Иеремия образно говорил о себе, что Господь сделал слова в устах его огнём (5:14). Все эти способности были перенесены на ожидаемого Мессию. В представлении 3-го Ездры Мессия не имел никакого оружия, но «испускал из уст своих как бы дуновение огня и из губ своих – как бы дыхание пламени, и с языка своего пускал искры и бури» (13:10). См. также 1Ен 62:2; 2Фес 2:8; Откр 1:16; 19:15. вернуться В переводе А. Б. Рановича: «И пусть наставит грешников ради воли их сердца». вернуться Так в Септуагинте обычно переводится еврейское слово rfcc («в литавру!»). См.: Ав 3:3,9,13; Пс 54/55:8; 56/57:4 и др. В РСП это слово опущено. вернуться Т.е. Мессия прославит Господа необычайными делами, которые в глазах людей будут знамением Божиим. В переводе А. Б. Рановича: «Он прославит Господа открыто перед всем миром». вернуться Мотив Ис 66:18-20. Стоящее здесь местоимение женского рода (аСтг);), по-видимому, относится к Иерусалиму (по-гречески «Иерусалим» – женского рода). Так что перевод А. Б. Рановича: «приводя в дар своих истомленных [в изгнании] сыновей» неверен. Псалмопевец, вероятно, хочет сказать, что народы, пришедшие в Иерусалим, приведут как бы в дар скрывавшихся в их землях «истомленных» евреев. вернуться Это выражение дало повод некоторым ученым считать Псалмы Соломона христианским произведением или же, по крайней мере, в приведённых словах видеть христианскую интерполяцию. Однако греческий термин хрю6; Kupioij или хрюто, Кир to; является почти буквальным переводом евр. ПТГГШС («помазанник Йахве», «помазанник Господень»), встречающегося в П/ар 24:7 и Ис 45:1, и который ещё до возникновения христианства стал считаться обозначением грядущего Спасителя Израилева. Один раз в Септуагинте выражение mrrrfnc в ПлИер 4:20 так и переведено: Хрюто; Ki. pioi: вернуться Ср. с образом идеального царя в Вт 17:16-17. Последняя фраза в переводе А. Б. Рановича: «и не полагает себе надежды на численность людей в день сражения». |