Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Данков знал, что ее задержали еще вчера за кражу из квартиры зубного врача Белкина. Эта кража принесла много хлопот работникам уголовного розыска. За две недели Белкин успел написать четыре жалобы на бездействие отделения милиции. Жалобы были необоснованные, но все равно неприятно.

— Не в цвет говорите, товарищ Антонов, пустой номер тянете. Факты давайте.

Увидев Данкова, Верка заговорила еще напористее.

— Вы только посмотрите, Николай Иванович! Приезжает этот Шерлок Холмс с поплавком, с работы берет, сажает. А за что? За что?! Нету такого права, чтобы людей компрометировать. Набрали сотрудничков! Телефонами обставятся и думают, что на три аршина под землю видят. А я чиста! Хоть под рентген ставьте...

Тараторка говорила уверенно.

— Зачем же под рентген? — Данков удобно уселся на стареньком клеенчатом диване и, делая вид, что не спешит, закурил. — И так разберемся.

— Можно, я закурю?

Данков протянул ей сигареты.

Но Тараторка закурила свою, с длинным мундштуком. Лицо ее стало бесстрастным.

— Ну, успокоились? — обратился к ней Антонов. — Давайте, Вера, по душам. ,

— Еще чего... — взорвалась она. — По душам захотел! Разжалобить? Зазря в обходительность играешь...

— Не хотите по душам, не надо, можно и по-формальному, — сдерживаясь, ответил Антонов. — А насчет хлопот, так мы не для своего кармана. Вы, Вера Евгеньевна, напрасно так. Ругаться — только себя позорить. Руганью ничего не докажешь.

— Не нас оскорбляете, — добавил Данков. — И ругань эта не от несправедливости. Инстинкт самосохранения, не больше.

Верка исподлобья посмотрела на Данкова.

— Доказательств у нас больше, чем надо. Туфли-платформы у вас отобрали еще вчера — это раз.

— Я их с рук в универмаге за полсотни купила, — отрезала она.

— У Насти Хлюстовой из мебельного гранатовые сережки изъяли — это два.

— Это у нее, а не у меня изъяли. — Тараторка глубоко затянулась. — Мало ли у кого какие сережки бывают! А если ворованные, с нее и спрос.

— Это легко проверяется. Хлюстова показала, что купила у вас, и свидетели есть.

— Ложь. Какие еще свидетели?

— Вот почитайте, — Антонов протянул ей протоколы допросов.

Тараторка на них даже не взглянула. Отвернулась.

— Дайте очную ставку. Очень хочу я посмотреть на эту Хлюстову и на свидетелей тоже. В их глаза бесстыжие...

— Ну а с Костей Слоном тоже дать очную ставку? — спросил Антонов.

— У него, Вера Евгеньевна, мы тоже кое-что изъяли, — добавил Данков. — Но это еще не все.

— Гада Настька! До Слона добрались. Я этой стерве гляделки набок сверну! — Она вскочила со стула. — Раскапывайте еще двадцать, тридцать, пусть сто доказательств — все равно кража не моя. — Она глядела на Данкова ясными, чистыми зелеными глазами. Они были уже не злы. Они были спокойны и лгали.

Данков не сердился на нее. Ему было даже по-своему жалко Веру. Он знал ее совсем другой. Не такой, какой она сейчас сидела перед ним. Вглядываясь в ее еще красивое лицо, он пытался разгадать причину ее падения. Ходить по чужим мужьям и их же обворовывать — это вроде бы не по ней. Видно, неудачно сложившаяся жизнь сломала своенравный ее характер.

— Как же так получилось? — обратился он к ней. — В который уж раз вы себя из-за легких денет не жалеете? Что муж и дочь теперь скажут?

— Что скажут, то и скажут, — рассеянно ответила она. — Дочь жалко. А муж... был, да сплыл. О нем мне думать нечего. А вы-то чего такую заботу проявляете? — уже со злобой в голосе спросила она.

— С мужем-то расписаны были?

— Была...

— Значит, теперь еще одна фамилия прибавилась!

— А какая разница? Не все ли равно, под какой фамилией на нарах валяться. Меня и без фамилии кому надо знают. Не перепутают.

Данков смотрел на нее и вспоминал, как еще на прошлой неделе зубной врач Белкин, полный сознания своего достоинства, величественно уселся в его кабинете. Привычным движением руки посетитель поправил зачес, слегка прикрывавший лысину, и протянул Данкову листки бумаги.

— Пока вы разыскиваете преступников, товарищ майор, — нагловато проговорил он, — я уточнил стоимость похищенного. Прошу вас приобщить это к делу.

Данков внимательно прочитал заявление, аккуратно отпечатанное на машинке. Указанная в нем сумма значительно превышала первоначальную.

— А я смотрю, вы энергичный человек, — сказал он, а про себя подумал: он и в таком деле выгоду нашел.

— Я понимаю вашу иронию. Она после моих заявлений в инстанции? — язвительно спросил тот. — Не обижайтесь. Как говорится, под лежачий камень вода не течет. — И, не скрывая усмешки, спросил: — Вы считаете, что жаловаться безнравственно? Или лучше не писать, потому что жалобы не тульские пряники и они кое-кому не приносят спокойного сна?

— Зачем же так? Вы неверно ставите вопрос. Заявления и жалобы, когда они справедливы, всегда полезны. Но ваши лишь отвлекали нас от работы. Розыск и без них ведется достаточно активно.

— Что же вас смущает?

— Меня ничего не смущает. Давайте поговорим о деле. Я думаю о том, что объективности ради есть смысл допросить вашу жену.

— Вы не имеете права обвинять меня в необъективности, — прервал его Белкин.

— Перебиваете и не дослушиваете до конца. Похищенное — в основном женские вещи и украшения. Ваша жена лучше знает цену и приметы каждой из них. Это во-первых. А во-вторых, допрос жены необходим и потому, что нам нужно установить всех лиц, которые имеют доступ в ваш дом. Ведь кража-то совершена без взлома дверей и подбора ключей к замкам. Это установлено экспертизой. Да и вы сами знаете это не хуже нас.

Толстое лицо Белкина вытянулось. Глаза смотрели ошалело.

— Вы не имеете права подозревать в преступлении моих друзей и близких! — почти прокричал он, придя в себя. — Эти люди вне подозрений. Я буду жаловаться...

— Я же не сказал, что мы подозреваем их. Но выяснить все обстоятельства не только наше право, но и обязанность.

— Кажется, вы убедили меня. Я не возражаю против допроса жены. Правда, она сейчас на отдыхе в Паланге. Гипертония. Сердце. Нервы. Сами понимаете — модные болезни времени, — он вдруг улыбнулся и почти просительно сказал: — Я заберу свое заявление?

— Раз принесли, пусть останется. Думаю, что пригодится для дела.

...Эту встречу с Белкиным и вспоминал сейчас Данков.

Он встал с дивана и прошелся по кабинету.

— Послушайте, Вера Евгеньевна, давайте только без сцен. Расскажите, как вы попали к Белкину?

Она медленно подняла голову и решительно взглянула на Данкова. В ее глазах уже не было злобы. Рука опять потянулась за сигаретой.

— Если рассказывать, то всей жизни не хватит, — губы у нее задрожали. — Подло все это. Расплачиваюсь теперь. Как попала... Я давно живу без предрассудков. Если в гости зовут — отказываться грех. В общем, по нашей воровской пословице: носим поношенное, любим брошенных... Ладно, Николай Иванович, оформляйте протокол.

— С протоколом успеется. Вы нам по-человечески расскажите.

— Когда приперли, я всегда по-человечески. Только Слон здесь ни при чем. Его не впутывайте. Вещи я дала ему. Для продажи. О деле он ничего не знает. Ну а о краже... Может быть, и не совершила бы я ее. Да разозлилась на этого вашего Белкина. Сам коньяк и вино французское, «бужелен» какой-то, пить начал, а мне все водку и рислингу дешевенького. Ну и завелась я, конечно. Сразу решила: так не уйду. Когда этот жлоб уснул, я ночью собрала побрякушки и спрятала их в лифте через люк, который в потолке кабины. Наверх положила.

— И он не заметил кражи?

— Вместе мы утром вышли. Чтоб не догадался, попросила подать мне в ванную губную помаду из сумочки и все такое прочее. Когда провожал — обнял. В общем, как говорится, все на виду. Видел и знал, что его вещей при мне не было.

Коротко и без особых подробностей она рассказывала о краже.

— Если бы не Настька, не созналась бы. Не было у меня в жизни счастья, — задрожавшим голосом тихо проговорила она. — Какое может быть счастье у воровки? Ворованное!.. — И заплакала.

108
{"b":"282757","o":1}