Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шторм двинулась вслед за ними, зная, что это была за вспышка. Эльминстер только что уничтожил ожерелье.

Магия этой вещи перетекла в кого-то, либо в самого Старого Мага, либо в Симбул... но если это была сестра, то поток был слишком ровным, без сияния — будто она спала или была без сознания, а не в своем обычном диком, неистовом состоянии.

— Наверняка он крадет магию для себя, — добавил командир боевых магов, пока те шагали вперед, не обращая внимания на хлещущие ветки и шуршащие под ногами листья. — Это секрет королевства, но знайте: Эльминстеру действительно нужна магия, чтобы восстанавливаться после каждого заклинания, иначе он становится безумен. Это не пустые слухи, а подтвержденный с помощью наблюдений факт. Потом он всегда исцеляет себя — но каждый раз, налагая заклятие, Эльминстер становится слегка не в себе, если это малая магия, и полностью помешанным, если это нечто более сильное. Так что нам надо только пережить первое его заклинание, и наш враг превратится в заикающегося безумца, неспособного на новое волшебство. Так что, когда услышите мое совиное уханье в голове — не ушами, все, что вы услышите ушами, будет настоящим уханьем — от вас требуется рассыпаться и двигаться очень тихо. Сейчас мы должны быть уже недалеко.

— Что, если это было ожерелье? — с сомнением спросил Мерлар. — Если это его старик уничтожил, я имею в виду?

— Тогда с нашими жизнями покончено, — сухо ответил Келгантор. — В таком случае любой ценой, любым способом постарайтесь прикончить их, что бы они ни предлагали, чем бы ни угрожали. Двигайтесь!

Кормирцы заторопились, продираясь сквозь ветви и листья. Кто-то весьма немелодично пропел: «Лихая ночка в Кормире храбром», строчку из старой баллады, популярной среди солдат королевства. Улыбнувшись, Шторм стала отступать, пытаясь оторваться от отряда.

— Не сейчас! — прошипел ей на ухо в непроницаемой тьме рыцарь, приняв Шторм за одного из боевых магов. — Ты должен был опорожнить мочевой пузырь еще на позапрошлом холме, когда Келгантор дал приказ. Если мы...

Шторм узнала этот осторожный бас и улыбнулась. Эксрел Старбридж — старый, седой ветеран... и один из немногих рыцарей, кому она готова была доверить защиту Кормира. Или многое другое, раз уж на то пошло.

Так что она почти нежно развернулась и оглушила его.

Подхватив тело прежде, чем оно с тяжелым стуком упало на сырые листья, она поднесла кончик пальца со своей снотворной смесью трав к его носу, чтобы Старбридж некоторое время провел без сознания. Она аккуратно уложила его на землю, производя не больше шума, чем сапоги ближайших товарищей рыцаря... и те ничего не заметили.

Так тихо, как только умела, Шторм устремилась сквозь деревья по широкому, быстрому кругу. Она должна была успеть к Эльминстеру и Алассре раньше кормирцев!

***

Как только Эльминстер прошептал последнее слово, ожерелье слабо засияло. Затем, снова потемнев, оно зазвенело и стало превращаться ни во что прямо в его руках, плавясь, испустив несколько струек дыма, пока его магия втекала в Алассру.

Та заворочалась во сне, нахмурилась — наверное, снилось, что кто-то душит ее, когда пальцы Эла коснулись ее шеи через тающий металл... затем улыбнулась, ее тело под ним налилось здоровьем и силой, напиталось высвобожденной магией.

Ресницы Симбул вздрогнули, и она замурчала, будто довольная кошка, потягиваясь и изгибаясь под ним, пробормотав еле слышно: «Дрожите все, ибо королева-ведьма вернулась...»

Глаза ее открылись, и руки Алассры потянулись обнять его.

— Ох, мой Омар, — сказала она. — Ты...

Заклятье сначала ударило их, потом протащило несколько футов по земле, укутав ворчащим пламенем, вцепившимся в них, но так и не опалившим. Их оторвало друг от друга — Симбул и Эльминстер одновременно откатились в сторону, не пострадавшие, зато разъяренные. Будто бы по сигналу, сквозь плывущие в небе облака выглянула луна и залила руины Тетгарда холодным, ясным светом.

Эльминстер выругался, увидев беззвучную вспышку искр, означавшую, что зачарованная брошка, добытая им из сембийского склепа, только что была уничтожена — исчезла, защитив его и женщину от нападения. Выходит, у него остался всего лишь один магический предмет.

Без помощи Шторм он переживет только одно враждебное заклятие. Или бросит только одно собственное.

Тем временем Симбул уже вскочила на ноги, пылающим взором вглядываясь в деревья в той стороне, откуда на них напали.

— Кто посмел...

— Мы, ведьма! — раздался холодный ответ, и из-за деревьев появилась дюжина человек в военной одежде из кожи, с мечами наголо. — Вы находитесь на земле Кормира и являетесь субъектами королевского правосудия! Именем короля приказываем вам сдаться, не применять магию и не оказывать сопротивления, и подчиниться нашей воле!

— Подчиниться вашей воле? Нет, я сама выбираю себе любовников, — так же холодно ответила Симбул. — Я не подчиняюсь вооруженным людям, которые угрожают мне в лесу. Вы похожи на разбойников, не на людей Короны. Те, кто хранят правосудие, разговаривают вежливо и на подобающем расстоянии, а не бросаются исподтишка заклинаниями в пару любовников, которых они выследили в ночи!

— Вы — маги Эльминстер и Симбул, и нам приказано арестовать вас и изъять Королевское ожерелье Битвы, украденное у кормирской Короны. Мы — боевые маги и старшие рыцари королевства, и мы призываем вас сдаться! Сложите оружие и не применяйте заклинаний, и с вами обойдутся подобающим образом.

Они снова начали двигаться, разойдясь шире, люди на обоих концах линии приближались быстрее, чтобы окружить пару в руинах.

— Где же Старбридж? — пробормотал один из них, посмотрев сначала вправо, а затем влево, но человек рядом с ним — тот, который вел переговоры — быстро и властно махнул рукой, приказывая замолчать.

— Оставьте нас, — предупредил Эльминстер кормирцев, а затем бросил короткий взгляд через плечо, когда позади него раздался негромкий звук. Шторм бежала по камням, будто гибкая кошка из джунглей, спеша присоединиться к ним. Почувствовав себе уверенней, он подошел и встал рядом со своей госпожой, лицом к приближающимся людям.

Увидев, что жертва не собирается бежать, кормирский командир взмахнул рукой, и из сжимающегося кольца выступили двое. Одного из них Эл узнал почти сразу же: сэр Иллвелунд Нордраун, глава старших рыцарей Кормира. Второй был юным боевым магом, которого Эл видел расхаживавшим с высокомерным видом по дворцу. Его имени Эльминстер не знал.

— Этих двоих послали вести переговоры или драться с нами? — спокойно поинтересовалась Алассра.

Эльминстер пожал плечами.

— Возможно, твое напоминание о подобающих манерах сподвигло их на этот жест. Я, впрочем, не сомневаюсь, что все закончится насилием.

— И почему я не удивлена, — сухо ответила Симбул, когда рыцарь и маг остановились от них на расстоянии четырех шагов.

— Верните ожерелье, — потребовал юный боевой маг. — Сейчас же.

— Юноша, — мрачно ответил Эльминстер. — Ты стоишь в присутствии королевы. Неужели ты неспособен хотя бы на элементарную галантность?

— Это и есть галантность, — парировал маг. — Мы могли бы просто уничтожить вас.

— Вы могли попытаться, — почти мягко заметила Симбул, встретив его ухмылку полным презрения взглядом, который заставил юношу покраснеть и отвести глаза.

— Вы слышали наши требования, — сказал он угрюмо. — Подчинитесь, или встретите наш праведный гнев — и свою погибель.

— Погибель, — задумчиво произнес Эльминстер. — Злодеям всегда нравится это слово. Интересно, почему?

— Злодеям? Это вы здесь злодеи! Мы хранители закона в Кормире, и стоим за добро и справедливость!

Старый Маг вздохнул.

— Неужели ты по-прежнему настолько юн, чтобы делить людей на «злых» и «добрых»? Мальчик-мальчик... не бывает злых и добрых людей, есть просто люди, совершающие поступки, которые остальные считают хорошими или плохими. И если ты хорошо служишь богам — некоторым из них — в итоге большинство твоих поступков будут хорошими. Я пытаюсь совершать хорошие. А ты?

7
{"b":"280338","o":1}