Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Повернем на юг на следующем перекрестке, — пробормотал он. Они так и поступили, но потом вынуждены были снова свернуть на запад, когда мимо промчался фургон золотаря, распространяя вокруг себя зловоние.

— Так и знал, что есть причина, по которой я задерживаюсь в Угре до тех пор, пока его не заполняют полуденные посетители, — провозгласил Арклет, и тут же выругался, когда рядом проехал второй фургон с нечистотами, вынудив их свернуть в ближайший переулок.

Переулок был широким, относительно чистым и обладал более-менее нормальным запахом по сравнению с другими сюзейльскими переулками — они были неподалеку от дворца и далеко от трущоб западной стены — но посыльный и лорд замерли как вкопанные, когда третий фургон с нечистотами, грохоча, вкатился во двор городского квартала, в котором они оказались, а затем со скрипом остановился, преградив им путь.

Возничий вытащил из-за голенища сапога нож, рукояткой отстучал мелодию о стенку фургона рядом со своей головой — и Арклет с Делнором увидели, как этот сигнал немедленно принес свои плоды. На высоких балкончиках, из задних дверей теснившихся вокруг них каменных домов стал появляться сонный народ, спускаясь по скрипучим лестницам, отпирая двери у основания этих лестниц и наконец, бросая возничему по монетке — кусочку медяка — чтобы опустошить свои ночные горшки.

Делнор поморщился.

— Пойдем другой дорогой. Это может занять целую вечность.

Арклет собирался кивнуть — и замер, с силой дернув дворцового посланника за руку и куда-то указывая.

Одна из сонных фигур, только что опустившая свое ведро, была той самой танцовщицей, которую они искали. Арклет шепотом сказал об этом Делнору.

— Вы уверены? — возбужденно переспросил Делнор.

— Я уже видел ее без маски, и не раз, — кивнул Арклет. — Я уверен.

Не зная о том, что за ней наблюдают, танцовщица развернулась и сонно побрела прочь, скрывшись за фургоном золотаря из их поля зрения. Они поспешили следом, но когда обогнули зловонный фургон, ее уже не было видно среди сонных соседей.

— Она должна жить поблизости, в одном из этих зданий, — сказал Арклет, оглядываясь по сторонам. Затем он целеустремленно зашагал к ближайшей двери.

Делнор сделал два быстрых шага, помешкал, но все же осмелился коснуться благородного лорда, придержав его за рукав.

— Мы не можем обыскивать дюжину этих домов, — запротестовал он. — Большинство жителей даже не ответят на стук в дверь; не станем же мы вламываться к ним силой? И что вы скажете страже? Я лорд Арклет Делькасл, и я ищу танцовщицу, потому что... потому...

Арклет кивнул.

— Согласен.

Он еще раз обвел взглядом балконы окружающих зданий, вздохнул и коротко спросил:

— Значит, снова в клуб? Сегодня вечером? Перед закатом?

Делнор согласился и подавил собственный зевок. Когда фургон снова прогрохотал по мостовой, он махнул рукой, прощаясь с лордом, развернулся и зашагал в сторону королевского двора.

Арклет проследил за ним, а затем увидел юного парнишку, проходившего мимо с пустым ведром в руках.

— Парень! — позвал он, показывая медную монету.

Мальчишка остановился, и Арклет бросил монету ему. Проследив, как тот ловко поймал ее на лету, он сказал:

— Серебряный сокол вдобавок к этому, если ты быстро найдешь мне извозчика.

Мальчишка рассматривал его какое-то мгновение, достаточное, чтобы заметить дорогую одежду и меч, затем ухмыльнулся и побежал куда-то, по пути перебросив ведро через калитку.

Он вернулся прежде, чем Арклет дошел до начала переулка, а за ним на камнях тряслась небольшая повозка.

Деньги, печально подумал Арклет, наверное, в тысячный раз за этот месяц, способны творить чудеса.

Повозка оказалась быстрой: вскоре они обогнали Делнора, и Арклет приказал кучеру остановиться.

— Разве у тебя мало заданий и разнообразных проверок, которыми предстоит заняться? — ухмыльнулся он.

Вычурным жестом он пригласил Делнора сесть рядом. Тот открыл рот и отступил на шаг.

— Да, но не в карете! Я не могу вот так разбрасываться деньгами Короны!

— Не Короны. Моими.

Делнор вздохнул.

— Ну... да, но... все подумает, что вы меня подкупили!

— Уже думают. Ты же придворный слуга, помнишь?

Делнор вздохнул, пожал плечами и забрался в повозку.

— Это... слишком цинично, — пробормотал он.

— Это по-кормирски, — весело поправил его Арклет, — боги свидетели, мы же граничим с Сембией! Мы должны полностью сойти с ума, чтобы не быть циничными!

Делнор, чтобы ответить на шутку, попытался издать гавкающий звук, но быстро затих, когда поймал на себе любопытный взгляд лоточника.

Боги свидетели, воистину.

***

Шторм снова выглянула из тайного хода, затем торопливо убрала голову и задвинула панель на место.

— Двор и дворец определенно взбудоражены, — заметила она.

Эльминстер, уставший и не слишком радостный, молча кивнул в ответ.

Пока они пробирались по погребам, направляясь из дворца в сторону придворных зданий в поисках способа незаметно выскользнуть в город, чтобы заняться поисками Амарун, оба заметили увеличившуюся численность и частоту патрулей пурпурных драконов, вышагивающих по залам обоих зданий — или охранявших входы в особенно важные коридоры.

Уже не говоря о многочисленных квартетах и трио боевых магов, обыскивающих то или иное помещение.

— Они нашли тела, — проворчал Эльминстер. — Плюс неизбежные слухи об убийцах и напастях похуже в преддверии Совета. Это, а также дворяне, собирающиеся в городе перед небольшим междусобойчиком Форила — вот и причины для неожиданной вспышки бдительности.

— Что ж, — отозвалась Шторм. — Наши старые дворцовые личины стали бесполезны. Теперь они знают, что Ролиганы — это Эльминстер магоубийца и сопровождающая его печально известная арфистка. Может быть, сожжем одну из безделушек, которые ты взял у тех троих магов, сыгравших дурную шутку с магическими печатями, и примем облик слуг или горничных? Они вряд ли станут подозревать двух чумазых, уставших от работы девушек!

— Напуганные и подозрительные маги обычно подозревают всех и вся, — мрачно напомнил ей Эльминстер, — и думают, что каждый встречный — не тот, кем кажется. Они используют магию для маскировки, и, конечно, считают, что так поступают все остальные.

— Ох, ты такой оптимистичный, — спокойно сказала Шторм. — Если они набросятся на нас — значит, набросятся. Будто бы мы не провели годы, притворяясь Элгорном и Сторнарой Ролиган, починяя вечно крошащийся камень, сыплющуюся кладку, гобелены и дерево в этих огромных зданиях.

— Более того, потомками, — почти нараспев продолжил Эльминстер, — знаменитого героя, старшего рыцаря Гластира Ролигана.

Они одновременно хмыкнули — и мудрец Долины Теней с улыбкой поднял вверх руку, достал из кошеля на поясе кольцо и сказал:

— Я чувствую несколько человеческих разумов, которые быстро к  нам приближаются. Так что сожжем эту безделушку, как ты предлагаешь. Обычный боевой маг может быть весьма подозрительным, если увидит королевского волшебника Ганрахаста и его доверенного заместителя Вэйренса шагающими по коридору — но держу пари, не станет немедленно их взрывать.

Он нахмурился, в его кулаке полыхнула вспышка, когда кольцо растаяло, и оба почувствовали, как по коже побежали мурашки.

Шторм подняла руку к глазам. Рука оказалась волосатой.

— Хмм. Должна сказать, лучше не стало, — прокомментировала она. — Мне, разумеется, досталась роль Вэйнренса.

— Конечно. Я извинюсь перед тобой позднее, — ответил Эл, отворачиваясь от двери, которая вела в шумный многолюдный зал и, пытаясь найти проход, который, как он знал, был старее, там было больше плесени и, как правило, значительно тише.

Ничто из этого не изменилось. Проход привел их в темную безлюдную комнату, где грудами валялись предметы обихода.

— Старая скатерть Ригаэрда, если не ошибаюсь, — пробормотал Эльминстер. — Ну да, здесь пятно от...

38
{"b":"280338","o":1}