Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Змея и девушка изучали друг друга.

Свет свечи мерцал на зигзагообразном узоре, бегущем по спине гадюки, коричнево-жёлтом, охряном у головы, темнеющим до богатого золотого с центральной полоской из позолоты ниже. Чешуя мягко шуршала при её дыхании. Горло и живот были цвета бледного мёда, глаза — ярко оранжевые.

— Ох, ну ты и красавица, — Промурлыкала Джейм и погладила мерцающее горло змеи кончиком пальца. Та пульсацией мускулов заструилась по её кисти и вверх по руке, в итоге устроившись полоской золота вокруг горла. Язык щекотал Джейм ухо.

— Твоя хозяйка придёт из-за тебя в ярость, — сказала ей Джейм, — ну да ладно. Тс-с-с-с.

И в комнате снова стало тихо.

III

Когда Джейм проснулась снова, над ней стоял кто-то высокий. Она, прищурившись, бросила взгляд на свечу. Должно быть, где-то час до полуночи. Что за долгий, беспорядочный день.

— Я подумал, — сказал Комендант, — что мне стоить проведать тебя во время последнего обхода. Целитель дал о тебе хороший прогноз, за исключением того, что, по его словам, ты ничего не ешь. Почему теперь это, я не понимаю?

Ответ был уже готов, ожидая, как будто она знала его всегда. — Ран, я связана кровью с жеребёнком раторном. Он очень расстроен и огорчён. Я думаю, он пытается уморить себя голодом и утянуть меня вслед за собой.

— Я… понимаю. Вы, Норфы, умудряетесь втягивать самих себя в очень интересные неприятности. Как ты собираешься управиться с этой?

Джейм нахмурилась. — Я не уверена. Отправиться в холмы и найти его, я полагаю, как только Киндри выпустит меня из кровати. Между нами, Бел и я должны суметь что-нибудь с этим сделать.

— О. — Комендант подтащил поближе кресло и уселся в него, соколиные черты лица скрывались в тенях над мерцанием его белого офицерского шарфа. Он сложил ладони под подбородком, вытянул длинные ноги и скрестил их в лодыжках. — Ты имеешь в виду винохир Бел-Тайри. Белую Леди. Мне докладывали о том, что её недавно видели, но я выбросил подобные сообщения из головы. По всему, что я знаю, она мертва последние сорок с лишним лет.

— Моя прабабушка Кинци послала её найти меня.

— О. Это объясняет всё и ничего. Я всегда полагал, что последняя матрона Норф так же мертва. Возможно я дезинформирован и в этом, тоже?

Джейм не чувствовала в себе сил для разъяснений, даже предполагая, что она могла всё объяснить. Вместо этого, она задала вопрос, который беспокоил её уже очень долго:

— Ран, почему Бел-Тайри называют «Стыд Тентира»? Что она сделала, чтобы заслужить такое?

— Это не из-за того, что она сделала, а того, что сделали с ней.

— Вы имеете в виду, что мой дядя Грешан заклеймил её?

Ей ответил вздох из теней. — Это было только начало, или, вернее, не совсем начало.

Джейм припомнила свою вспышку-видение жестокого прошлого в той прогалине во время охоты. — Грешан добивался расположения Ранет, но Кинци запретила это. Он выпустил свою жажду мести на её кобыле винохир. Это было до или после того, как мой отец стремительно покинул Тентир прямо посреди ночи?

— После, примерно через год. А теперь, как ты об этом узнала? Ты разговаривала с братом или с Харном Удавом?

— Не с Тори. Я не думаю, что он вообще что-нибудь об этом знает. А когда я спросила Харна насчёт Белой Леди, он только проревел, что мне следует покинуть Тентир, пока не стало слишком поздно. Затем он умчался прочь.

— Он в своём стиле. — В сухом голосе прорезались смешинки. — Мой дорогой брат-по-оружию. Всегда такой легко возбудимый. Но мы сейчас говорим здесь об очень болезненной теме, и для твоего дома, и для всего Тентира. Я могу рассказать тебе только следующее: да, твой дядя, лордан Норф, ткнул железкой для клеймления в лицо винохир, а потом похвастался этим перед всем училищем. Это было плохо. Последовавшее за этим было ещё хуже. Верховный Лорд, твой дед, приказал всё это замять, как будто скрыть такое было возможно. Но его любимый сын ни в коем случае не должен выглядеть жалким ублюдком, которым он и был. О нет. Даже если это означало выследить и убить раненную винохир. Понимаешь, он не закончил работу. Он просто позволил ей уйти, изувеченной и плачущей кровью.

На мгновение упала тишина. Комендант, казалось, снова пробовал на вкус эти горькие воспоминания, прилипшие к его языку как капелька яда, которую обязательно нужно проглотить. Когда он продолжил, его голос выровнялся, все эмоции подавлены.

— Весь Совет Рандонов отправился на эту зловещую охоту — все девять, по одному от каждого крупного дома и все являлись бывшими комендантами Тентира, кроме Норфа, Халлика Беспощадного[46], чья очередь была носить белый шарф. Грешан отправился тоже, весёлый и беспечный в своей позолоченной коже, но обратно он вернулся переброшенным через седло. Несчастный случай на охоте, сказал Халлик. Он так же сказал, что кобыла определённо мертва. Они преследовали её по следу, ведущему вверх на крутую гору и она, должно быть, сорвалась в реку внизу. Понимаешь, тропка упёрлась в отвесную скалу, а вокруг не было никаких её следов.

Он снова сделал паузу, вспоминая. — Я проделал этот путь, будучи кадетом. Как и многие из нас, впоследствии. Это тяжёлый, каменистый подъём, даже для ходьбы, а она раненая, бежала, спасая свою жизнь. С одной стороны камень. С другой — далеко, далеко внизу чёрная ревущая глотка реки. На вершине… любопытная вещь. Я сначала подумал, что увидел очертания двери в каменной стене и намёк на орнамент вокруг неё. Но трещины были едва ли глубже ногтя, а за ними, только ещё больше камня.

Для винохир, подумала Джейм, эта дверь, должно быть, стояла открытой в домик Земляной Женщины, который можно найти везде, где он нужен. Так вот как Белая Леди очутилась в убежище, оставив своих преследователей уверенными в её смерти.

Её разум снова начал уплывать прочь. Этот чёртов болиголов. В следующий раз, когда Киндри захочет её усыпить, ему стоит найти другой способ, например, стукнув её по голове обломком скалы.

— Я вижу, что утомил тебя. — Комендант встал, его высокая фигура, казалось, дотянулась до потолка. — В любом случае, тут мало что можно добавить. Халлик убил себя Белым Ножом, твой дедушка Геррант умер от горя, и твой отец Гант Серлинг, не подготовленный и недостойный, стал верховным лордом, в итоге чуть не погубив нас всех. Если хочешь узнать больше, спроси Харна, когда он вернётся. В конце концов, Халлик был его отцом.

— Подождите, — сказала она, когда Комендант повернулся, чтобы уйти. Халлик Беспощадный был отцом Харна? И он убил себя после простого несчастного случая на охоте? Там определённо должно было быть что-то большее, чем это, но вопросы, которые она хотела задать, клубились в её одурманенной снадобьем голове как пригоршня червей, голову невозможно отличить от хвоста. — Пожалуйста, — услышала она свои слова, — верните это Рандир. Она, должно быть, беспокоится о ней.

Джейм не осознавала, насколько неподвижно и бесшумно замер Комендант, пока он не двинулся снова, наклонившись над ней и аккуратно схватив болотную гадюку за её свирепой маленькой головкой. Та сонно зашипела, когда он снимал её с шеи Джейм, и рефлекторно обвила его тёплую руку.

— Ты отдаёшь предпочтение странным партнёрам по постели, — сказал он с непонятным оттенком в голосе. — Как она здесь оказалась?

Она могла только покачать головой, заставив всё вокруг кружиться. — Кто-то подбросил её. Я не знаю кто.

— Я… понимаю. Будь осторожней насчёт того, что рассказать об этом и кому. Лорды не могут потребовать цену крови, что бы здесь ни произошло, но у училища есть свои собственные формы правосудия. Спокойной ночи.

— Спокойной, Сенетари.

Он приостановился на пороге, бросил на неё загадочный взгляд, и вышел, аккуратно удерживая свою смертоносную подопечную.

IV

В течение ночи Джейм ещё несколько раз полупросыпалась, думая, что услышала что-то тревожное. Впрочем, более вероятно, что это было просто эхом сна.

вернуться

46

Hard-hand

77
{"b":"279149","o":1}