Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Утром, в дверь моего номера постучали. За дверями обнаружился Куно, который стоял в коридоре вместе с двумя мужчинами. Я пригласил их войти, когда все расселись, Куно сказал:

— Господа, позвольте вам представить, алькада и судью округа Руис Вика. Возможно, этот способный молодой человек сможет вам помочь.

Пока меня представляли, я рассматривал гостей. Да это же тот самый вредный старик, который на встрече с поставщиками угрожал мне! С ним был молодой парень, практически еще совсем мальчишка.

— Вик! Позволь представить тебе господ: Ливия, и его сына Турвона. Я познакомил вас, так как у каждого из вас возникли проблемы, Вику нужны люди, деньги и влиятельный партнер, а господам Ливию и Турвону…

— Постой! Обстоятельства переменились, я больше не нуждаюсь в людях и деньгах, справился с этой проблемой сам. Поэтому я знать не желаю, что произошло у этих, без всякого сомнения, уважаемых господ. Объясняю почему: Хватит с меня авантюрных предприятий! Поверьте, за последний год я испил эту чащу полной мерой. Куно! Ты предупреждал меня, что это знакомство мне не понравиться, но не до такой же степени. Привести ко мне человека, который открытым текстом обещал меня убить. Должны же быть какие-то границы! Мне осталось только найти канал сбыта своего товара, для этого мне не нужно, рисковать жизнью за чужие интересы. А риска в этом деле, судя по всему предостаточно!

— Вы боитесь! — вскочил со стула Турвон.

— Если вы хотели меня уязвить господин Турвон, то у вас не получилось! Как можно бояться того, о чем я не знаю. Причем я повторюсь: И знать не желаю! Не знаю, как там у вас обстоят дела, но на мне лежит ответственность за судьбу целого поселения. Я готов был пойти на риск ради Руиса, но сейчас у меня проблем нет!

— Ты еще не знаешь, что такое настоящие проблемы, но я тебе их устрою! — теперь уже подскочил старик.

— Пошел вон, мерзкий старикашка, пугать он меня вздумал! — подскочил я в свою очередь.

Мы со стариком принялись сверлить друг друга взглядами.

— Господа! Прошу всех успокоится и сесть на свои места! — вмешался Куно. — Попробуем начать заново! Господа, вы все в свое время обратились ко мне за помощью, я пообещал каждому из вас, что найду человека, который возможно решит ваши проблемы. Я свел вас вместе не просто так, а точно зная, на что вы способны. Свои проблемы вы можете решить по другому и другими методами, но я считаю, что вы друг другу просто необходимы!

— Я уже сказал, что в настоящий момент проблем у меня нет.

— А кто сказал, что их не будет в будущем? Господа Ливий и Турвон весьма уважаемые и влиятельные люди, лучших партнеров тебе не найти!

— Хорошо, предположим, что так оно и есть. — я откинулся на спинку стула.

— Вам же господа торговцы я рекомендую Вика как человека способного в кратчайшие сроки, быстро и качественно решить вашу проблему. Почему я так решил? Все дело в том, что у меня есть небольшая слабость: я слежу за успехами своих учеников. Так вот, об успехах Вика я знаю все!

«Гамилькар, какой же ты мерзавец!» — подумал я.

Пока Куно разливался соловьем, расписывая какой я хороший человек, раскрываю на пустом месте заговоры и прочее по списку, я размышлял: «Интересно, что же у них случилось, что деньги и власть не помогают. Наверняка, мне будут «втирать очки» про высокие чувства и честь, но дело как всегда будет в деньгах!»

— Приступим к делу господа! Все согласны с моими доводами и готовы к сотрудничеству?

Дождавшись наших утвердительных кивков, Куно продолжил:

— Проблемы Вика нам известны, они легко разрешимы при условии оказания помощи господином Ливием. Но его проблемы намного серьезней! Прошу вас, изложите их Вику.

Ливий согласно кивнул и начал рассказывать:

— Наша семья с момента основания Манаги занимается плантациями и торговлей сахаром. Предки достигли нынешнего положения рода неустанными трудами. Но мой отец не интересовался делами рода, всю свою жизнь он провел в развлечениях и удовольствиях. После его смерти торговая компания, доставшаяся мне по наследству, была не в лучшем состоянии. Нам грозило разорение! Я предпринял некоторые шаги, и мне посчастливилось жениться на матери Турвона и Лавинии. В приданое была дана огромная плантация вблизи города Перн. Здесь я хочу пояснить, что мой тесть был хорошо осведомлен о моем неблестящем финансовом положении и подстраховался, плантация была оформлена на мою жену, но управлял ей я.

Наше финансовое состояние быстро улучшилось, и я сильно расширил дело. Я рассуждал так: компанию оставлю своему сыну Турвону, а плантация, которая после смерти моей жены перешла к Лавинии, будет ее приданным.

Когда Лавинии пришла пора выходить замуж, я начал подыскивать ей жениха, который бы сам вошел в нашу семью, это давало возможность сохранить имущество нашей семьи нераздельным. Мои поиски увенчались успехом, удалось сосватать ее за молодого человека по имени Ягус, он был из древнего, но обедневшего патрицианского рода. Ягус заверил меня в своей любви к Лавинии и обещал быть мне верным помощникам в делах. Я был доволен положением дел, ничего не изменилось, все было хорошо.

Около года назад Лавиния попросила меня отпустить ее с мужем в Перн на постоянное жительство, она говорила, что в Манаге ей надоело, да и дела плантации требовали присмотра. Я возражать не стал.

Три месяца назад из Перна пришло известие, что Лавиния и Ягус зверски убиты в своем городском доме. Я незамедлительно направился к губернатору, который является старинным другом нашей семьи. Он заверил меня, что алькад Перна справится и убийство будет раскрыто. Но примерно полтора месяца назад, в суд Перна обратился дальний родственник моей покойной жены, четвероюродный племянник Харисим. Он предъявил завещание Лавинии, по которому плантация доставалась ему! Алькад Перна немедленно сообщил мне об этом весьма подозрительном завещании. Лавиния не могла написать его добровольно! Я уверен, что ее вынудили!

— И что же вы сделали?

— Я не стал повторно обращаться к губернатору, его слова и уверения больше не вызывали у меня доверия. Я нанял и послал в Перн троих наемников, которые были весьма опытными ребятами и славились в Манаге «ювелирным» исполнением деликатных поручений. Сначала они провели независимое расследование и выслали мне доклад. Согласно этому докладу, Лавиния и Ягус по прибытии в Перн начали вести весьма разнузданный образ жизни. По городу ходили слухи об отвратительных оргиях. Также наемники установили, что моя дочь и зять были каким-то образом связаны с городской бандой, занимающейся вымогательством денег у городских торговцев. Заподозрив, что именно банда виновна в убийстве, наемники попытались раздобыть о ней сведенья, но с ними отказывались разговаривать не только жители, но и городские чиновники, люди были запуганы. Наемники попросили у меня разрешение на проведение захвата и допроса одного из бандитов. Я разрешил, так как другого способа добыть сведенья не было.

— Что же рассказал захваченный бандит?

— Ничего! На окраине города произошла большая перестрелка, наемники были убиты, также были убиты несколько случайных прохожих. Алькад Перна выдвинул против меня обвинение в организации массовых беспорядков, повлекших за собой смерть горожан.

— Обвинению дали ход?

— Нет, губернатор положил его «под сукно», но в приватной беседе он предупредил меня, что если от меня в Перн поедет еще хоть кто-нибудь, то он даст делу ход.

— Что вы знаете про банду?

— Ничего, кроме того, что они очень жестоки. Имя главаря банды установить наемникам не удалось, состав банды постоянно меняется, одни уезжают, другие приезжают. Но никто их не путает, горожане узнают членов банды по синим и желтым платкам, которые они носят на головах.

«Выходит что Перн, это город, откуда на остров приплыл Виктор и бандиты, они тоже носили платки такой расцветки!» — подумал я.

— Хорошо, но почему я? Если я поеду в Перн как ваш представитель, то вы получите от губернатора кучу неприятностей, не говоря о судебном преследовании.

57
{"b":"277935","o":1}