— Мне обязательно нужно побеседовать с вами.
— Вы ошиблись комнатой.
— Разве вы не госпожа Вилма Пандит?
Мужчина вылез из-под одеяла взъерошенный и гневный.
— Вовсе нет! Мы супруги Итнал!
— Уходите немедленно, иначе я позову администрацию!
И женщина протянула руку к телефону.
— Госпожа Пандит, вы отвечаете за свои действия?
Мужчина потянул ее за рукав рубашки и шепнул:
— Угомонись, Вилма.
— Вы детектив?
— Да, мадам. Из полиции.
— Из полиции?
— И хотел бы задать вам несколько вопросов в связи с одним преступлением.
— Преступлением?!
Женщина бросила на мужчину вопросительный взгляд. Тот кивнул.
— Кто был убит? Ведь не мой муж?
— Я полагал, что он в настоящее время с вами, в постели. Или я ошибаюсь?
Сбитая с толку, женщина поглядывала на мужчину, тот успокоительно сжимал ее руку.
— Да. Разумеется.
Но голос звучал неубедительно.
Сингх закрыл дверь и подтолкнул стул к кровати.
— По-видимому, вы знаете, что случилось. Здесь поблизости произошли три насильственных смерти.
— Вы уверены, что это преступления? — Женщина, казалось, была в ужасе, — и подозреваете нас?
— Я подозреваю всех. Во вторник вы говорили по телефону?
— Почему вы меня спрашиваете? Почему преследуете?
— Вы вызывали номер 5303 в Джуллундуре?
— Ну и что?
— Прошу вас ответить: да или нет?
— Ну хорошо, да.
— А здесь вы записаны как госпожа Итнал?
— Потому что я и есть госпожа Итнал.
— А этот господин ваш супруг?
— Разумеется, однако…
— Кажется вы чем-то обеспокоены.
— Это почему ж вам так кажется?
— Потому что знаю — вы Вилма Пандит, а этот господин не является вашим мужем. Вы зарегистрировались под фальшивой фамилией. С кем вы разговаривали по телефону?
— С моим братом.
— Имя? Адрес?
— Не хочу вмешивать семью в это дело.
— Кому были адресованы слова: «Его надо быстро убить?»
— Я такого не говорила.
— Есть свидетель.
Женщина только мгновение казалась застигнутой врасплох.
— И кто это?
— Начальник почтового отделения.
Она презрительно рассмеялась.
— Этот старый и болтливый сплетник? Он солгал.
— Я бы хотел, чтобы вы запомнили две вещи, госпожа Пандит. Первое: я не расследую дела об адюльтере. Это должно вас успокоить. Второе: все междугородние разговоры в этом регионе были записаны (Это была неправда). Надеюсь, что теперь поймете, в каком оказались положении.
— Что вы хотите этим сказать?
— Что у нас есть пленка, на которой записана ваша беседа с господином Шармой.
Женщина казалась подавленной.
— Ох!
— Кто этот господин Шарма?
— Мой брат.
— Чем он занимается?
— Лесоторговец.
— Кого вы должны были быстро убить?
— Моего мужа, — открыто заявила она.
— Вы отдаете себе отчет — угроза зарегистрирована?
— Ну и что? Он умер? Он живет. Зачем же за мной следите? Я за него вышла из-за денег и из-за денег могу убить. Когда это сделаю, учиняйте детальный допрос. А теперь оставьте нас в покое.
XII
Сингх спешил на пристань. Он был недоволен собой. Встреча с женщиной и с ее любовником не принесла ничего нового. Что делать дальше?
— Сэр!
Сингх обернулся.
— Я хочу вам кое-что сообщить. Но не могли бы мы отсюда уйти? Если кто-нибудь услышит, я потеряю свою службу. Самым надежным местом была бы ваша комната.
Пател пошел за Сингхом, оглядываясь по сторонам.
— Настоящее имя госпожи Бартлетт — Радха.
— Я немного тороплюсь, Пател, — произнес Сингх с оттенком раздражения.
Пател, извиняясь, кивнул.
— Передо мной проблема, сэр. Во время войны я был капралом, и солдатская жизнь научила жалеть людей — я не могу не защитить своего хозяина. Он верит, что Радха Бартлетт любит его, а та давно уже изменяет Шукле. Так, например, он не знал о ее связи с господином Каулем.
Для Сингха это было новостью.
Пател продолжал:
— Вот что случилось на второй день после прибытия господина Кауля, американца Ф.Б. и вас, сэр. Я постучал в дверь господина, чтобы вернуть несколько старых марок, которые он попросил передать господину Шукле. Мне послышалось: «Войдите». Я вошел и не поверил глазам. Радха Бартлетт обнималась с господином Каулем. Увидев меня, она вздрогнула и чуть не опрокинула бокалы с напитками. Можете вы угадать, почему она приставала к господину Каулю?
— А вы как полагаете?
— Но это ясно. Кауль был очень богат. А для любви Радха нашла б другого.
— Кого же?
Слуга поднял голову.
— Господина Бартона.
— Эдди Бартона, жениха мадемуазель Шнелл?
— Я видел, как они обнимались, сэр.
— О!
— У вас нет молитвенной книги?
— Нет.
— Я готов поклясться, что все, о чем сейчас говорю — правда.
— В этом нет нужды, Пател.
— Благодарю вас. Господин Кауль найден мертвым в субботу утром. А в пятницу вечером, часов в десять, господин Бартон был у него в комнате. Они ужасно ссорились.
— Почему?
— Дверь была закрыта, и они, по-видимому, находились в другом конце комнаты. До меня дошли только громкие ругательства.
— Кауль и Бартон много выпили?
— Насколько мне известно, нет.
Сингх, размышляя, прикусил губы.
— Все же я слышал имя, которое во время спора многократно повторялось…
Сингх поднял глаза. Пател продолжал:
— Я думаю только о благе моего хозяина, и поэтому, собственно, решил придти к вам.
— Что за имя?
— Радха, а иногда… госпожа Бартлетт.
Сингх откинулся в кресле, переплел свои пальцы и не произнес ни слова.
— У меня впечатление, сэр, что вы слушаете меня только из вежливости. Возможно, вы не верите ни одному моему слову или предполагаете, что господин Шукла подослал меня с каким-либо умыслом.
— Неужели…?
— Но это не так, сэр. В качестве доказательства моей искренности я кое-что сообщу.
Сингх улыбнулся.
— Помните ли вы об альбоме? — спросил Пател.
— О каком альбоме?
— С почтовыми марками.
Сингх не вымолвил ни слова.
— Вы должны помнить… Альбом принадлежал господину Каулю.
Сингх понял, что проморгал серьезный момент.
— Знаете ли вы, где он находится, сэр?
— Нет.
— А сколько, по вашему мнению, стоит этот альбом?
— Трудно сказать.
— Тысяч пятьдесят?
— Возможно.
— Меня больше всего удивляет то, каким образом он исчез. Его украли? И по этой причине был убит господин Кауль? Тот человек, у которого находится в настоящее время альбом… понимаете… мне тяжело его разоблачить. Я когда-то любил этого человека…
— Вы говорите о госпоже Бартлетт?
— Да, сэр. — Пател вытер покрасневшие глаза: — Простите меня, но боль воспоминаний бывает иногда неутолима. Я отдал бы жизнь за эту женщину. Но она бросила меня. Она предпочла господина Шуклу… потому что у него в банке много денег. Я пытался вернуть ее, но чуть не потерял свою должность. Судите сами, сэр! Такая женщина на все способна за деньги. А марки господина Кауля стоят…
— Не будем заниматься умственными спекуляциями, Пател.
— То, что я вам сообщил, сэр, основывается на опыте и наблюдениях. Радха Бартлетт обманывает нас всех: меня, господина Шуклу, господина Бартона и обманывала господина Кауля.
— Где находится альбом?
Пател хитро усмехнулся.
— Полчаса назад я по делу зашел к ней в кабинет. В этот момент как раз позвонил господин Шукла. Радха попросила подождать, пока она вернется. В спешке забыла закрыть верхний ящик письменного стола, где лежал альбом. Я взял его в руки, полистал и положил на место.
XIII
Приближаясь к кабинету госпожи Бартлетт, Сингх услышал за собой быстрые шаги.
— Добрый день, господин Сингх.
Он обернулся — рядом стояла Сарита.
— Я рада, что мы наконец встретились. Позвольте представиться. Сарита Шукла.