Литмир - Электронная Библиотека

— Хм... — Сегодня Трейси никуда не торопилась. — Ты милая девочка, Элла. Я все время молилась о том, чтобы у Холдена появился друг. Я надеялась на чудо. Но я не думала...

— Вы не думали, что он подружится со мной, — разочарованно протянула Элла. Печально, что ее мать так жестоко обошлась со старыми друзьями. Она нерешительно улыбнулась. — Я говорила с мамой о том, что случилось.

Новость, видимо, поразила миссис Харрис. Выражение ее лица изменилось. Но всего на секунду. Она подошла ближе и остановилась рядом с Холденом. От этой женщины веяло спокойствием, она казалась удивительно умиротворенной, как истинно верующий человек.

— Ты спрашивала, помнит ли он тебя. — Она нежно улыбнулась, посмотрела на сына и перевела взгляд на Эллу. — Конечно, Элла. Я знаю, что помнит.

— Я тоже так думаю. — Элла немного помолчала. — Он посмотрел на меня. До того, как вы сюда вошли. — Уголком глаза она видела, что Холден роется в рюкзаке. Он достал карточки и начал их перебирать.

На тебя? — удивилась миссис Харрис. — То есть в твою сторону?

— Нет. — Элла улыбнулась и тихо рассмеялась. Она была счастлива. — Он посмотрел прямо на меня. Это уже не в первый раз. Поэтому я думаю, что вы правы: он меня помнит.

Холден достал из пачки одну карточку, но передумал и засунул ее обратно. Миссис Харрис взглянула на него, а затем осторожно присела на стул:

— Холден, ты рад, что Элла снова нашлась?

Элла думала, что он поднимет глаза, но Холден продолжил перебирать карточки. Спустя полминуты миссис Харрис встала с места и тихо сказала:

— Он... уже давным-давно не смотрел на меня. Он перестал разговаривать, когда ему поставили диагноз.

Правда вонзилась в Эллу, словно тысячи осколков стекла. Она поежилась, не веря своим ушам. Холден даже не смотрит на мать? Как это тяжело — жить с человеком, который тебя словно не замечает! Но, с другой стороны... ее-то он точно заметил.

Холден снова вытащил из колоды карточку и показал им обеим. Элла и миссис Харрис подались вперед. На карточке были нарисованы сердце, ноты и старинный радиоприемник. Внизу была надпись: «Мне нравится эта песня». Холден держал карточку, но не смотрел на них. Он поднял глаза вверх и разглядывал пустую стену зала.

Элле стало не по себе. Когда Холден смотрел на нее, он ничем не отличался от любого другого парня. Нет он был даже лучше, потому что в его глазах светились доброта, милосердие и надежда, будто он не знал, что люди бывают подлыми или злыми. Он верил, что на свете нет ничего невозможного. Но сейчас... Она растерянно взглянула на мать Холдена:

— Какую песню он имеет в виду?

На лице Трейси отразилось недоумение, но она тепло улыбнулась сыну.

— Точно не знаю. Он недавно стал пользоваться музыкальными карточками. — Миссис Харрис вздохнула. — Холден очень любит музыку. Спасибо тебе, Элла. Ты добилась, чтобы ему разрешили присутствовать на репетициях.

— Он остановился послушать, когда его класс шел в спортивный зал. — Девушка пожала плечом. — Я подумала, ему хочется остаться с нами.

— Да... еще раз спасибо. — Трейси долго смотрела на Эллу, словно вспоминая, какой она была в детстве. — Ты была очаровательной малышкой. Я всегда верила, что ты превратишься в замечательную девушку. — Она коснулась щеки Эллы, в глазах заблестели слезы. — Хотя я не ожидала, что мы когда-нибудь снова увидимся.

Элла вспомнила про фотоальбом:

— Минутку! — Она оставила его в другом конце зала.

Элла резво побежала за ним. Она не ожидала, что так расчувствуется при встрече с матерью Холдена. Эта женщина совсем не похожа на ее мать. Миссис Харрис говорит то, что думает. Как приятно общаться с искренним, непосредственным человеком! В этой женщине не было ничего фальшивого или искусственного. Может, дело в том, что она часто молится? В семье Эллы это было не принято.

Элла взяла альбом и вернулась обратно. Тем временем Холден положил карточку в пачку и стал медленно перебирать ее. Элла села на стул перед ним. Она жестом пригласила миссис Харрис сесть рядом с ней:

— Я принесла его из дома.

Миссис Харрис заняла соседний стул. Она посмотрела на альбом и осторожно дотронулась до обложки.

— Я помню его. Мы вместе его делали. — Она посмотрела на Эллу: — С твоей матерью.

Элла погладила альбом:

— Так я узнала про Холдена. Я хотела показать ему фотографии. — Она взглянула на парня. — Но, пожалуй, еще рано.

— Да. — Женщина оглянулась на сына. — Пожалуй.

Элла открыла альбом и перелистала несколько первых страниц — до того места, где на фотографиях впервые появилась семья Рейнолдс.

— Мне нравится этот снимок. — На снимке они с Холденом сидели на заднем дворе Харрисов, по-турецки сложив ноги, и пускали мыльные пузыри, глядя друг на друга. — Нам было весело, правда?

— Вам всегда было весело. — Миссис Харрис улыбнулась. — Я помню тот день.

Элла перевернула еще страницу и остановилась на фотографии двух матерей, которые беззаботно улыбались, положив руки другу на плечи. Элла впервые задумалась о том, что закончилась не только ее дружба с Холденом.

— Вы с мамой... были близкими подругами?

Миссис Харрис тихо вздохнула:

— Да. Мы были как родные.

Элла разглядывала фотографию:

— Как вы познакомились?

Миссис Харрис наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть фотографию:

— Мы познакомились в первый же день, когда перешли в выпускной класс. Записались на одни и те же занятия и надели одинаковые синие рубашки. На последнем уроке Сюзанна сказала учителю, что мы близнецы. — Она улыбнулась счастливому воспоминанию. — С того самого дня мы были неразлучны.

Элле понравилась эта история, но... неразлучны? Улыбка сошла с ее лица.

— Неразлучны? Вы были лучшими подругами, самыми-самыми лучшими?

— Разве ты не видела родительский свадебный альбом? — с нежностью улыбнулась миссис Харрис.

— Видела, но давно. — Элла подумала о том, как родители ведут себя в последнее время: их никогда не увидишь вместе, они редко разговаривают. Девочка моргнула, прогоняя неприятные мысли. — Фотографии лежат в шкафу, в котором стоит фарфор. По-моему, их давно оттуда не доставали.

— Я была подружкой на свадьбе твоей матери. — Трейси дотронулась до фотографии под прозрачным пластиком. — А она — на моей. Наши мужья тоже подружились. Твоя мать была... она была мне как сестра. — Ее глаза снова засияли, но постепенно улыбка исчезла. — Я до сих пор по ней скучаю.

— Почему вы ей не позвоните? — Элла не понимала свою мать: как можно было потерять такую подругу, как миссис Харрис? — Вы сильно поссорились? Почему вы перестали дружить?

— Мы не ссорились. Вовсе нет.

Холден снова стал раскачиваться, хоть и не слишком сильно. Его что-то беспокоило. Что именно? Понимает ли он, о чем они говорят? Помнит ли о том, что когда-то их семьи дружили, а матери считали себя сестрами? Элла перевела глаза на Трейси:

— Это случилось... потому что кое-что изменилось, да?

Миссис Харрис вздохнула:

— Жаль, что в прошлый раз у нас не было времени поговорить. Я хотела спросить о твоих родителях. Интересно, как они поживают? — Она посмотрела в окно на затянутое облаками небо. — Когда мы перестали дружить, я страдала не только из-за того, что Холден заболел. Мне было больно, что мы с твоей матерью перестали общаться. Это долго не давало мне покоя, особенно когда отец Холдена уехал.

— О! — Элла ужасно расстроилась. — Так вы развелись?

— Нет! — грустно улыбнулась женщина. Она перевела взгляд на Холдена. Даже если он все слышал, то ничем этого не показал. Он почти перестал раскачиваться и принялся вновь перебирать карточки. Миссис Харрис посмотрела на Эллу. — Он рыбачит на Аляске и редко приезжает домой. — А... — Элла не подумала об этом. Ей было жаль Холдена, потому что он, можно сказать, лишился отца. Он многого лишился за эти годы, и, раз уж у них с миссис Харрис зашел откровенный разговор, Элла хотела узнать причину. — Так что же случилось? Почему все закончилось?

25
{"b":"269817","o":1}