Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что они делают?

— Что надо. Они — исциоккхи, а это Дом Иззоома. Они могут играть на нем, как на скрипке.

Стручок вибрировал и содрогался.

— Все... — сказал Пеннече. — А теперь — что у вас там в голове?

— Не подходите! Что бы это ни было, оно мое!

— Нет, мое, — мягко произнес Пеннече. — Я заплатил, чтобы его привезли сюда.

— Вы не знаете даже, что это такое!

— Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый побег только что вылез наружу.

— Вы от жадности совсем сошли с ума! Дерево не может прорасти у меня в голове!

Стручок стал вытягиваться, выгибаясь кошачьей спиной. Крыша над головой заскрипела.

— Надо бы выбираться отсюда, — пробормотал Кей Пеннече.

Он подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего нерва. Сфинктер оставался заперт.

— Они перерезали нерв, — сказал Файр.

Стручок продолжал вытягиваться. Пол кренился. Сводчатая крыша скрипела. Щелк! Ребро лопнуло, щепки посыпались вниз. Острая щепка упала в футе от Файра.

Пеннече прицелился пальцем в сфинктер, заряд ударил в диафрагму. Она отплатила облаком зловонного пара и дыма.

Пеннече отпрянул назад, потрясенный.

Лопнули еще два ребра.

— Они убьют нас, если сумеют, — сказал Пеннече, обозревая выгнутый потолок. — Назад!

— Элл Файр — зеленый ходячий Дом... Вы сгинете, Пеннече, прежде чем соберете урожай!

— Прекратите истерику! — завопил Пеннече. — Идите сюда!

Пол опрокинулся, мебель начала скользить, Пеннече отчаянно пытался увернуться от мебели и обломков. Файр поскользнулся. Стручок выгибался. Осколки ребер отщеплялись, отлетали, барабанили по стенам. Мебель громоздилась над Файром и Пеннече.

Стручок задрожал; стулья и столы запрыгали, опрокидываясь. Файр и Пеннече высвободились, прежде чем тяжелая мебель раздавила им кости.

— Они действуют снаружи! — выкрикнул Файр. — Дергают нервы дерева!

— Если бы мы могли выбраться на балкон... мы бы спустились на землю!

Дрожь продолжалась, с каждым мгновением делаясь все сильнее. Осколки ребер и мебели задрожали, грохоча как горошины в банке.

Пеннече стоял, упираясь руками в стол, и пытался удержать его. Файр подхватил осколок и принялся бить им в стену.

— Что вы делаете?

— Исциоккхи стоят снаружи, бьют по нервам. Я попытаюсь попасть по другим.

— Вы нас можете убить! — Пеннече взглянул на голову Файра. — Не забудьте, что растение...

— Вы боитесь больше за растение, чем за себя! — Файр не переставал стучать, выбирая разные места.

Он попал по нерву. Стручок вдруг застыл, странно напрягаясь.

Стена стала выделять крупные капли сока с кислым запахом. Стручок неистово задрожал, и содержимое его загрохотало.

— Не тот нерв! — закричал Пеннече.

Он схватил осколок и тоже стал стучать. По стенам стручка пронесся звук, похожий на сдавленный стон. Пол пошел буграми, корчась в растительной агонии. Потолок начал рушиться.

— Нас раздавит! — взвизгнул Пеннече.

Файр заметил блеск металла. Шприц доктора. Он схватил его, вонзил в зеленую выпуклость вены и надавил на поршень.

Стручок вздрагивал, трясся, пульсировал. Стены вздувались пузырями, которые взрывались, разбрызгивая свое содержимое. Сок стекал и струился во входной канал. Стручок бился в конвульсиях, дрожал и осыпался. Файр и Пеннече выкатились на балкон вместе с обломками ребер и мебели, и полетели вниз. Файр задержал свое падение, уцепившись за прут балюстрады. Прут оборвался, и Файр упал. Лететь до газона ему пришлось не больше фута. Приземлившись на куст, он почувствовал под собой что-то резиновое; оно ощупало его ноги и оттолкнуло с большой силой.

Это был Пеннече.

Они покатились по газону. Силы Файра были почти на исходе. Пеннече сдавил его туловище, навалился и схватил за горло. Файр увидел сардоническое лицо Пеннече в дюйме от своего собственного лица. Он изо всех сил ударил коленями. Пенече задрожал, задохнулся, но быстро оправился. Файр вонзил ему в нос большой палец и крутанул. Голова Пеннече откинулась назад, хватка ослабла.

— Я вырвал эту штуку... — захрипел Файр. — Я сломал ее...

— Нет! — захлебнулся Пеннече. — Нет! Фроуп! Карлайл!

Фигуры появились рядом. Пеннече поднялся.

— В доме трое исциоккхов. Не выпускать. Станьте у ствола, стреляйте наверняка!

— Стрельбы сегодня вечером не будет! — произнес холодный голос.

Два луча фонариков уперлись в Пеннече. Он трясся от злобы:

— Кто вы?

— Спецбригада. Я — детектив и инспектор Кирди.

— Возьмите исциоккхов, — выдохнул Пеннече. — Они в моем доме.

Исциоккхи вышли на свет.

Оман Безхаад сказал:

— Мы находимся здесь, чтобы вернуть свою собственность.

Кирди недружелюбно посмотрел на них:

— Что еще за собственность?

— В голове Файра... Росток дерева.

— Вы обвиняете Файра?

— Еще чего, — сердито сказал Файр. — Они не спускали с меня глаз, не оставляя в покое ни на минуту, они обыскивали меня, гипнотизировали...

— Виновен Пеннече, — жестко произнес Оман Безхаад. — Агент Пеннече обманул нас. Он поместил шесть семян туда, где мы наверняка должны были их найти. У него также был тонкий корешок, который он соединил с кожей Файра, спрятав среди волос, и мы его не заметили.

— Большая удача, — сказал Пеннече.

Кирди с сомнением посмотрел на Файра:

— Эта вещь в самом деле осталась жива?

Файр подавил смешок.

— Жива? Она пустила корни, дала стручок, покрылась листочками... Она проросла. У меня теперь Дом на голове!

— Это собственность Иззоома, — заявил Оман Безхаад. — Я требую ее возвращения!

— Это моя собственность, — сказал Пеннече. — Я купил ее, заплатив за нее!

— Это моя собственность, — расхохотался Файр. — В чьей голове она растет?

Кирди покачал головой:

— Пожалуй, вам следует пройти со мной.

— Никуда я не пойду, я пока не арестован, — сказал Пеннече с большим достоинством. — Говорю вам: арестуйте исциоккхов, они разломали мой Дом.

— Пойдете со мной, вы все! — Кирди повернулся к своим. — Опустите машину.

Оман Безхаад сделал свой выбор. Он горделиво выпрямился во весь рост, белые полосы сверкнули во тьме. Исциоккх посмотрел на Файра, порылся под одеждой и вытащил шаттер.

Файр плашмя бросился на землю.

Заряд пролетел над его головой. Из пистолета Кирди вырвалось голубое пламя. Омана Безхаада охватил голубой ореол. Он был мертв, но стрелял вновь и вновь. Файр катился по темной земле. Двое исциоккхов тоже открыли по нему огонь, не обращая внимания на пистолеты полицейских. Они высвечивались голубым сиянием, умирали, но продолжали стрелять. Заряды попали Файру в ноги. Он застонал и остался лежать неподвижно.

Исциоккхи рухнули.

— А теперь, — удовлетворенно произнес Пеннече, — я позабочусь о Файре.

— Остановитесь, Пеннече, не увлекайтесь! — сказал Кирди.

— Держись от меня подальше, — поддержал Файр.

— Я заплачу вам десять миллионов за то, что растет у вас в волосах!

— Нет!!! — свирепо огрызнулся Файр. — Я сам его выращу. Я буду растить семена бесплатно...

— Рискованное предприятие, — сказал Пеннече. — Если это семя-самец, пользы не будет никакой.

— А если самка... — Файр замолчал.

Полицейский доктор принялся перевязывать ему ноги.

— ...пользы будет очень много, — сухо докончил Пеннече. — Но вы встретите противодействие.

— Чье?

— Исциоккхов.

Санитары подняли носилки.

— Они будут мешать. Я даю вам десять миллионов. Я предлагаю шанс...

— Ладно... Меня тошнит от всей этой возни.

— Тогда подпишем контракт! — с триумфом закричал Пеннече. — Эти офицеры — свидетели!

Файра положили на носилки. Доктор склонился над ним и заметил в волосах растительный побег. Он протянул руку и выдернул его.

— Ой! — вскрикнул Файр.

— Что он делает?!! — завопил Пеннече.

— Вам бы надо тщательнее следить за своим имуществом, Пеннече, — слабым голосом сказал Файр.

— Где он? — взвыл Пеннече в панике, хватая доктора за ворот.

108
{"b":"266875","o":1}