Литмир - Электронная Библиотека

Шугар Тэплинжер сидела на пне в чаще орешника. У ее ног была открытая коробка патронов, а в руках — ружье, до сих пор лежавшее в багажнике «олдсмобиля». Шугар ждала, поглядывая в просвет между кустами, откуда была хорошо видна тропинка.

Все прошло на удивление легко. Благодаря старой болтливой кошелке миссис Майлз, Шугар узнала, где находятся дети, и поспешила в школу. Еще не было и трех, когда она состряпала записку, что за Тимом и Райли Коул приехала их бабушка. Под руку ей удачно подвернулась какая-то благовоспитанная дурочка, которая вызвалась отнести записку директору, и тот даже не подумал в чем-то усомниться. Детишки, похоже, не слишком жаловали бабушку, потому что лица их были постными, когда они вышли из дверей школы.

Ну и сюрприз их ожидал! Бедняжки глазом не успели моргнуть, как их запихнули в машину и увезли на произвол судьбы. Шугар готова была держать пари, что сейчас они рады были бы не только бабушке, но и первому встречному. Вот только в лесной глуши с первыми встречными напряженно. Разве что Лэйни могла появиться на тропе, но не для того, чтобы освободить своих подопечных, а чтобы составить им компанию.

Шугар напряженно прислушалась. Несколько минут назад ей показалось, что от вагона-ресторана послышался звук шагов, но потом вновь воцарилась тишина, нарушаемая шелестом ветра, и она решила, что ошиблась. Но что это? Как будто хрустнула ветка? Только шум почему-то донесся со склона холма, со стороны, противоположной старому кафе. Кто-то подкрадывался оттуда, скрытый от Шугар стволами деревьев, растущих выше по склону.

Неужели эта бестолочь Лэйни что-то заподозрила и решила поиграть с Шугар в прятки? Впрочем, дурак остается дураком в любой ситуации.

Шугар вгляделась в глубь леса из-под козырька ладони, ничего не высмотрела и повернулась туда, где ниже по склону сидели в кустах Тим и Райли. Руки их были связаны за спиной, рты заткнуты половинками старого шарфа.

Откуда Лэйни знать, какую ошибку она совершает, удовлетворенно подумала Шугар. Никуда не годный следопыт, она оставила на милость противника то, чем больше всего дорожила.

Когда сухая ветка с хрустом сломалась под ногой, у Лэйни вырвалось едва слышное проклятие. Она замерла на полушаге, боясь даже дышать. Не двигаясь, она обвела взглядом склон холма, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь в густом орешнике.

Она знала, что там кто-то есть, но увидеть ярко-алое пятно среди зеленой листвы оказалось настоящим потрясением. Это был, без сомнения, любимый балахон Шугар Тэплинжер.

Лэйни прикинула, что разумнее: подкрасться к Шугар или вернуться в вагон-ресторан и позвонить в полицию. Она надеялась, что до сих пор осталась незамеченной.

— Это ты, Лэйни? — вдруг послышалось снизу, отдавшись эхом под кронами деревьев.

Она промолчала, затаившись. Если бы только сердце не колотилось так громко! Казалось, его стук заполняет весь лес.

— Если это ты, разуй глаза! Ты поймешь, что моя взяла! — крикнула Шугар с безумным торжеством.

Лэйни проследила петляющую среди кустарника тропу, но ничего необычного не заметила. Может быть, кто-то еще скрывается в ближайших кустах?

И вдруг Лэйни поняла, почему так торжествовала Шугар. Там, внизу, спиной друг к другу сидели Тим и Райли. В их позах было столько безмолвного ужаса, что Лэйни издала вместо крика сдавленный писк.

— А я их застрелю, ха-ха! — закудахтала Шугар, в своей злобной радости забывая об осторожности.

Она поднялась во весь рост, потрясая ружьем, и нервы Лэйни не выдержали. Отчаянно, слепо, она бросилась вперед, едва успев подхватить с земли подвернувшийся под руку увесистый камень. Его острые грани впились в ладонь, ноги скользили во влажном мху, сухие ветки ломались с треском, похожим на уже прозвучавшие выстрелы. Ей даже в голову не пришло, какую удобную мишень она представляет.

Но Шугар собралась отыграть разработанный сценарий как по нотам. Лэйни не могла умереть раньше детей, она должна была увидеть и унести с собой картину их гибели. Поэтому дуло ружья повернулось в сторону Тима и Райли.

— Не надо! — успела крикнуть Лэйни.

Прозвучал выстрел. Снизу раздался приглушенный кляпом крик Тима. Обезумев от ненависти и горя, Лэйни изо всех сил запустила камнем в спину Шугар, заставив ее пошатнуться, а потом, как кошка, прыгнула на массивное тело, молотя по нему кулаками. Шугар попробовала повернуться, но не удержалась на ногах, и они повалились на землю. Лэйни кусалась, царапалась, выкручивала руку Шугар, но та с тупым упорством продолжала цепляться за ружье.

Наконец толстухе удалось повернуться лицом вверх. На Лэйни уставились глаза сумасшедшей, горящие бешеной злобой. Мясистые руки Шугар хватали воздух, горячее потное тело извивалось, стараясь освободиться, но Лэйни только сильнее надавила локтем на горло под тремя подбородками. Она чувствовала, что вполне способна убить, убить голыми руками. Эта тварь застрелила ее мальчика! Переполненная ненавистью, Лэйни вцепилась другой рукой в пухлое запястье и с силой ударила им о землю. Ружье ненадолго оказалось свободным.

Через секунду Лэйни уже стояла над распростертой Шугар, нацелившись ей в голову. Взгляды их встретились. Медленно, с трудом Шугар поднялась на ноги. Она шаталась, массивная грудь ходила ходуном от затрудненного дыхания, балахон был порван и перепачкан землей.

Пытаясь отдышаться, Лэйни с усилием подавила желание немедленно пристрелить свою противницу, и даже более сильный импульс — отшвырнуть ружье и броситься со всех ног туда, где лежал Тим. Ни то ни другое было невозможно. Самым разумным было — отвести Шугар к вагону-ресторану и вызвать оттуда «скорую».

— А ну, пошли!..

Она не договорила. Послышался сухой четкий звук где-то ниже по склону, эхо многократно повторило его и усилило до полной какофонии.

Шугар свалилась мешком. На ее алом балахоне стремительно разрасталось темное пятно. Слишком ошеломленная этим зрелищем, чтобы двинуться, Лэйни так и стояла над ее телом с ружьем в руках.

Раздался шорох и хруст веток, приближающийся снизу. Лэйни осторожно обернулась, теряясь в догадках, кто бы это мог быть. Из орешника появился Хельмут Тэплинжер. Он шел с трудом, волоча ноги, как тяжело больной, безвольно свесив руку с зажатым в ней револьвером. Лицо его было залито слезами.

Он приблизился к телу жены, опустился рядом на колени и аккуратно положил свое оружие в густой мох. Лэйни безмолвно наблюдала, как он заключил мертвую Шугар в объятия, покачивая ее, как ребенка.

— Зачем ты меня бросила, зачем? — повторял он снова и снова, тихо и печально, словно читая молитву.

Эпилог

— Шах!

Райли с довольным видом убрала с поля королеву Тима. Мальчик сидел в постели, опираясь сразу на три подушки, шахматная доска была разложена на его вытянутых ногах. Браться за фигуры ему приходилось левой рукой, потому что правое плечо было замотано бинтами.

Услышав торжествующее «Шах!», Лэйни засмеялась и тотчас оказалась в объятиях Пенна, неслышно подкравшегося сзади. Он не оставлял ее почти ни на минуту с тех самых пор, как они встретились в больнице, куда «скорая» доставила Тима. Лэйни не переставала удивляться, насколько уютно, насколько хорошо было раз за разом оказываться в его объятиях.

Послышался звонок в дверь.

— Приготовься к худшему, — подмигнув, заметит Пенн. — Это, конечно, мои ненаглядные родители.

— После того что мне пришлось пережить в «Отлогих холмах», Хью и Дорис кажутся совсем не страшными, — с улыбкой призналась Лэйни.

Они спустились б холл вместе. Лэйни осталась на нижней ступеньке лестницы, наблюдая за тем, как Пенн отпирает дверь.

— Мама… — только и успел он сказать, как Дорис бросилась мимо него.

Она едва заметно кивнула Лэйни и заторопилась вверх по лестнице. Хью и вовсе не соизволил заметить ни Лэйни, ни сына, еще из холла начав выкрикивать внуку ободряющие слова.

Свидание не заняло много времени: через пару минут супруги Бекли снова спустились в холл.

76
{"b":"265358","o":1}